Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - El dialecto representa la cultura de un lugar. ¿Qué dialecto de tu ciudad natal es el más interesante?

El dialecto representa la cultura de un lugar. ¿Qué dialecto de tu ciudad natal es el más interesante?

Se dice que los dialectos representan la cultura y las costumbres populares de un lugar, pero no todos los dialectos podemos entenderlos. Además de esos dialectos que nos permiten entender vagamente una o dos palabras, también hay algunos dialectos locales que no son nada comprensibles y suenan como cifras. ¿Qué dialecto de tu ciudad natal es el más interesante?

Una buga (paloma) voló por el cielo, un sapo saltó del suelo y había un trozo de Gala (almeja) en la playa. Gala caminó hasta la playa y vio a los sapos croar juntos. . ¿Tienes sed? Si tienes sed, puedo traerte agua de mar para beber. El sapo estaba muy feliz: "¿Puedes dejar de hacer tonterías en vano, puedes pensar que no lo sé? ¡El agua del mar es demasiado salada, Mufaha (no tiene pelo para beber)!" Escuché esto y le dijo al sapo: "¿Eso es todo lo que sabes? ¿De qué estás tan orgulloso?

Jaja ~ Nen Biaozi. El niño de Qingdao usó un hierro curvo ~ viejo y tierno Bazi, Nong Chazi ~ tortuga campestre ! Parece que te estoy enseñando a usar palabras sucias. Sin embargo, así es como describimos a las personas que ignoran el mundo.

Hay algunas palabras extranjeras en el dialecto de Qingdao. del alemán "Gully", que significa "canalón". En alemán, Sra., "Dame" (singular) (pronunciado Ta-mo), y el plural (Damen), pronunciado "Damen Ers". El dialecto llama a las niñas "Damen", pero en los últimos años se ha agregado "Xiaoman" por alguna razón (en alemán: Madam) es el título honorífico que los antiguos Qingdao dan a las mujeres chinas alemanas de ultramar, que significa señora o tía.

La gente en Qingdao llama a las alarmas "Lamu", que proviene de la palabra alemana "alarma". En el pasado, cuando se utilizaban estufas de carbón y leña para cocinar y calentar, salía humo cada vez que se encendían las alarmas. Las estufas estaban apagadas. Cuando arde el fuego, hay que beber "vodka", que es el nombre auténtico de Qingdao. Casi todos los amigos extranjeros no saben lo que es. Proviene de la palabra inglesa "vent". significa respiradero o agujero de humo.

Se rumorea que el secreto para aprender el dialecto de Qingdao son ocho caracteres: "Uno y tres se intercambian, dos y cuatro vuelven a ser cuatro". ¿Dialecto de Qingdao? ¿Estás dispuesto a aprender el dialecto de Qingdao?