Encuentre algunas buenas palabras en "Baicao Garden to Sanwei Bookstore" y haga un análisis.
Hay un gran jardín detrás de mi casa, que se dice que se llama Jardín Baicao. Ahora se ha vendido a los descendientes de Zhu Wengong junto con la casa. Incluso la última reunión estuvo separada por siete u ocho años. Parece concluyente [què záo: muy seguro. Cincel, claro y verdadero. Adjetivo, palabra compuesta. Úselo como adverbial en la oración original del texto para modificar el verbo "to have". También se puede utilizar como atributo, como "recibí una noticia sólida", o como predicado, como "la evidencia es sólida". Sinónimos, exacto, definido. ] Sólo había algunas malas hierbas; pero era mi paraíso en ese momento.
Ni que decir tiene, el huerto verde [Caipeng (qí): campo de hortalizas. Qi, un área dividida en el jardín. ], barandillas de piedra lisa, acacias altas, moras moradas [椹(shèn): No lea zhēn en el texto. ] No hace falta decir que las cigarras cantan entre las hojas. Los verbos, palabras compuestas parciales, sirven como predicados en las oraciones originales del texto. Sinónimos: rugir. ], la avispa gorda yacía sobre la coliflor, ligera y ágil [rápido: ligero. ] El llamado Hijo del Cielo (Skylark) saltó repentinamente de la hierba al cielo [Yunxiao (yún xiāo): el cielo altísimo; Xiao, nube. ] entró. Los breves muros de barro que lo rodean son por sí solos infinitamente interesantes. Mosca del aceite [蛉(líng): no pronunciar lìng. ] Canta bajo aquí y los grillos tocan el piano aquí. Al voltear ladrillos rotos, a veces te encuentras con ciempiés y cantaridas [cantaridin (máo): no pronuncias wù, por lo que al escribir debes prestar atención a la diferencia con "霹" (pato). ], si [If (tǎng ruò): conjunción, que expresa hipótesis, básicamente lo mismo que "if", usado por escrito. ] Presione su columna vertebral con los dedos, y se oirá un chasquido, desde el orificio posterior [ orificio posterior (qiào): ano. ] exhaló una bocanada de humo. Cordel de vid Polygonum multiflorum y vid de magnolia [enredo (chán luò): hilo. Li Daoyuan de la dinastía Wei del Norte escribió en "Shui Jing Zhu·Rushui" que "el agua fluye entre Kunli y enreda los cuatro condados".] Según el libro, Magnolia tiene frutos como células de loto y Polygonum multiflorum tiene Yongshuang: También escrito como "hinchado", excesivamente gordo, incapaz de moverse bien. El texto describe las raíces de Polygonum multiflorum como gordas y fuertes. ] raíz. Algunas personas dicen que la raíz de Polygonum multiflorum tiene forma humana y que si la comes, puedes convertirte en inmortal. Así que a menudo la levanto una y otra vez y también he dañado la pared de barro por eso. Nunca he visto una raíz que parezca humana. Si no le temen a las espinas, también puede recoger frambuesas, que parecen pequeñas cuentas de coral. zǎn no se pronuncia en el texto. Las bolitas que se hacen son ácidas y dulces, y el color y el sabor son mucho mejores que los de las moras.
No se puede adentrarse en la hierba alta porque se dice que hay una gran serpiente roja en el jardín.
Mi madre mayor me contó una vez una historia: Anteriormente, había un erudito que vivía en un templo antiguo y estudiaba en el patio. Acepta y disfruta. ] cuando de repente escuchó que alguien lo llamaba. Él estuvo de acuerdo y cuando miró a su alrededor, vio el rostro de una hermosa mujer. No leas lù. ] En la pared, le sonrió y desapareció. Estaba muy feliz; pero el viejo monje que vino a hablar por la noche descubrió la trampa. ]. Dijo que había algún espíritu maligno en su rostro, y que debe haber conocido a la "Hermosa Serpiente"; este es un monstruo con cabeza de humano y cuerpo de serpiente que puede llamar a las personas si están de acuerdo. vendrá a comer la carne de la persona por la noche. Naturalmente, estaba muerto de miedo, pero el viejo monje dijo [Tao: Di. ] No hay problema [No hay problema (fáng): no hay obstáculo; ], le dio una cajita y le dijo que mientras la pusiera al lado de su almohada podría dormir tranquilo [dormir tranquilo: modismo. Acostarse tranquilamente significa no tener nada de qué preocuparse. Almohada alta, almohada sobre almohada alta. "Política de los Estados Combatientes·Qi Ce IV": "Ahora tienes una cueva y no tienes una almohada para dormir". Sinónimos: dormir sobre una almohada sobre una almohada, dormir sobre una almohada sobre una almohada. ]. Aunque hizo lo mismo, todavía no podía dormir; por supuesto, no podía dormir. En medio de la noche, realmente llegó, ¡susurro! Se escuchó un sonido como el del viento y la lluvia afuera de la puerta. Cuando estaba temblando hasta convertirse en una bola, escuchó a Huo [Huò: onomatopeya. "Wenmu Fu" escrito por Liu Sheng de la dinastía Han: "Nai ordenó a Ban'er que llevara un hacha para cortar a Si. Era tan débil como el cielo abriéndose y tan claro como el crujido del suelo. Las flores y Se extendieron las hojas y se rompieron las ramas.
"] Con un sonido, un rayo de luz dorada salió volando de la almohada y no se escuchó ningún sonido afuera. La luz dorada también voló hacia atrás y estaba en la caja. ¿Qué pasó después? Más tarde, el anciano El monje dijo que esto Era un ciempiés volador que podía chupar el cerebro de las serpientes [médula (suǐ): la palabra fonética originalmente se refiere a la cosa parecida a la grasa en los huesos, en el texto se refiere a la cosa parecida a la médula], y a la hermosa serpiente. fue asesinado por él.
La lección al final es: Entonces, si una voz extraña [mò shēng: desconocida, desconocida] dice tu nombre, no debes responder.
Esta historia me hace sentir los peligros de ser un ser humano. A menudo me preocupo un poco cuando disfruto del clima fresco en una noche de verano y no me atrevo a mirar la pared. También tengo muchas ganas de conseguir una caja de ciempiés voladores como. El viejo monje. Camino hacia la hierba en el jardín de Baicao. El significado original es reunirse. En el texto, se refiere a personas o cosas reunidas. Cuando no leo cōng, a menudo lo pienso. , Todavía no he conocido a la serpiente roja y a la hermosa serpiente. Las voces extrañas que me llaman son, por supuesto, comunes, pero no son serpientes hermosas.
El Jardín Baicao en invierno es bastante aburrido; nieves, se vuelve completamente diferente sobre la nieve) y esculpir (sù): hacer figuras de arcilla No se pronuncia como suò Es una palabra compuesta que forma una frase sujeto-predicado con "personas" en la oración original. texto Es sinónimo de "apreciación" y "disfrute". Huellas raras, raras. La frase sujeto-predicado se utiliza como predicado en la oración original del texto. para atrapar pájaros.): El espesor es pequeño. No se puede pronunciar como bó. No es adecuado para nieve fina, el suelo debe estar cubierto de nieve durante uno o dos días y los pájaros no tienen dónde buscar comida. El mejor momento es barrer un trozo de nieve para exponer el suelo y usar un palo corto para sostener un colador de bambú grande [criba (shāi): un dispositivo con agujeros hecho de bambú, etc., que puede filtrar cosas finas. . Deja los gruesos.] Ven, espolvorea algunos granos debajo [畕 (bǐ): las semillas no están llenas No lo pronuncies como bì.] El grano está atado al palo [tie (jì): nudo, hebilla. no se pronuncia aquí. ] La gente sostiene una cuerda larga desde la distancia, observando a los pájaros que vienen a comer cuando pasan debajo del tamiz de bambú, tiran de la cuerda y la cubren, pero lo que encuentran son en su mayoría gorriones, y algunos con. Las mejillas blancas. Los "pájaros voladores" son muy irritables y no se pueden mantener durante la noche.
Este es un método que me enseñó el padre de Runtu, pero no puedo usarlo muy bien. Los vi entrar claramente, así que. Tiré de la cuerda y me escapé, miré, pero no había nada. Después de mucho tiempo de esfuerzo, solo pude atrapar a tres o cuatro. El padre de Runtu pudo atrapar a docenas de ellos en poco tiempo y ponerlos en una bolsa con tenedor, gritando. y golpeando una vez le pregunté sobre las ganancias y las pérdidas: Ganancias y pérdidas [razón (yuán yóu): razón. ], simplemente sonrió tranquilamente y dijo: Estás demasiado impaciente y no tienes tiempo para esperar a que llegue a la mitad.
No sé por qué mi familia me envió a una escuela privada, que también es conocida como la escuela más severa de la ciudad. Tal vez sea porque la pared de barro fue destruida al sacar Polygonum multiflorum, o tal vez sea porque los ladrillos fueron arrojados a la habitación [Jian (jiàn): no conectados, separados. No pronuncies jiān aquí. Fui hacia la familia Liang en la pared, tal vez salté porque estaba parado en la barandilla de piedra del pozo,... no hay manera [de ninguna manera: de ninguna manera. ]Saber. En resumen: no podré ir muy a menudo al Jardín Baicao. Ade, [Ade: alemán, adiós. Es un indicativo hablado simple al decir adiós. Se usa principalmente en el lenguaje infantil. Es similar a "bye-bye" en inglés y expresa un tono íntimo y casual. ] ¡Mis grillos! ¡Ade, mis frambuesas y magnolias! ...
Ve hacia el este, camina menos de media milla, cruza un puente de piedra y encontrarás la casa de mi marido. Al entrar por una puerta de bambú engrasada de negro, la tercera habitación es la sala de estudio. Hay una placa colgada en el medio que dice: Librería Sanwei; debajo hay una pintura que muestra un ciervo sika muy gordo tirado debajo de un árbol viejo. No había ninguna tablilla de Confucio, así que saludamos a Bian y al ciervo.
La primera vez es para adorar a Confucio y la segunda vez es para adorar al Sr.
Cuando saludé por segunda vez, mi marido respondió amablemente. Es un anciano alto y delgado, con barba y cabello grises, y usa anteojos grandes. Lo respeto mucho porque hace tiempo escuché que es la persona más recta de esta ciudad. Adjetivo, palabra compuesta. Utilice el modificador atributivo "persona" en la oración original del texto. Sinónimos: decencia, integridad. ], simple [无码(zhì pǔ): simple; ], un hombre culto.
No sé de dónde lo escuché, Dongfang Shuo [朔(shuò): no se pronuncia sù. ] También muy conocedor [Yuan Bo (yuān bó): (el conocimiento) es profundo y amplio. Adjetivo, palabra compuesta. Usado como predicado en la oración original del texto, sinónimo: Guangbo. ], conocía una especie de insecto, llamado "Extraño", que era transformado por los agravios. Cuando se vertía con vino, desaparecía [Xiaoshi (xiāo shì): Xiaorong, derretirse. verbo. Sinónimos: digerir, eliminar, disolver. ]. Realmente quiero conocer esta historia en detalle, pero Chang no la sabe, porque ella [después de todo (bì jìng): al final. adverbio. Enfatiza la razón en la oración. No escriba "eventualmente". ] Sin conocimiento. Ahora que tengo la oportunidad, puedo preguntarle al Sr.
"Señor, ¿qué le pasa a este insecto 'raro'?..." Fui al [arriba: estudio del profesor; ] Después de leer el libro, cuando estaba a punto de jubilarse, preguntó rápidamente.
"¡No lo sé!" Parecía muy infeliz, con una expresión de enojo en su rostro.
Me acabo de dar cuenta de que, como estudiante, no debes preguntar estas cosas, solo estudiar, porque él es un Su Ru [Su Ru (sù rú): un erudito confuciano bien educado. sustantivo. Sinónimos: estudiante de residencia, estudiante de residencia. ], de ninguna manera sabes que el llamado [llamado: lo que se dice se usa para volver a explicar, citar, etc.]. ]No sé [persona: partícula, usada para marcar pausas en el habla y llevar a lo siguiente, a menudo expresando juicio. ], Nai [Nai: es decir; resulta ser. adverbio. ] No quiero decirlo. Este suele ser el caso de personas mayores que yo. Me he encontrado con esto varias veces.
Acabo de leer y practicar caligrafía al mediodía [Xi Zi: practica escritura. ], clase de Dui por la tarde [clase de Dui: una especie de tarea en las antiguas escuelas privadas, es decir, Duizi]. Mi esposo fue muy estricto conmigo los primeros días, pero luego mejoró. Sin embargo, gradualmente me leyó más libros y gradualmente agregó más palabras a sus conferencias. Palabras, palabras. ] a cinco palabras, y finalmente a siete palabras.
También hay un jardín detrás de la librería Sanwei. Aunque es pequeño, puedes trepar al macizo de flores para recoger las flores dulces del invierno y buscar cigarras para arrojarlas al suelo o a las aromáticas. piel del árbol de osmanto. ]. El mejor trabajo es atrapar moscas y alimentar a las hormigas, en silencio y sin hacer ningún sonido. Sin embargo, compañeros [compañeros de clase: personas que estudian en el mismo colegio. Un sustantivo, una palabra compuesta formal, "tong" modifica "ventana". Ser el sujeto en la oración original del texto. Sinónimos: compañeros de clase, compañeros de escuela. ] Había demasiada gente en el jardín durante demasiado tiempo, pero ya no era posible. El marido gritó en el estudio: -
"¡Todos han ido allí!"
Gente. Regresaron uno por uno; no era posible volver juntos. Tiene una regla jie [regla jie (jìè): una regla de madera utilizada para el castigo corporal de los escolares en los viejos tiempos. También se puede utilizar como pisapapeles. sustantivo. Sinónimos: advertencia, aviso. ], pero no se usa comúnmente. También existe una regla de penalización por arrodillarse, pero no se usa comúnmente. Por lo general, son solo unas pocas miradas y se dice en voz alta:——
"¡Lee!" p>
Así que todos lo dejaron pasar. Abrí la garganta y leí por un rato, y era realmente un lugar bullicioso. El significado original de "Ding Boiling" es que el agua de la olla hierve y emite un sonido. modismo. Sirve como objeto en la oración original del texto. Frase sinónima: ruidoso. Antónimo de modismos: silencio, silencio, silencio. ]. Hay quienes piensan: "La benevolencia está tan lejos que quiero ser amable y la benevolencia es la más extrema". Hay quienes piensan: "Si te ríes de un hombre al que le faltan dientes, dirá que Dog Dou [ Dou (dòu): agujero, agujero. No se pronuncia mài.] está completamente abierto." Hay quienes piensan: " Shangjiu Qian [Qian (qián): el significado original es moverse bajo el agua. Bráctea Juegong [Bráctea (bāo): el significado original es capullo de flor, bráctea, botánicamente se le llama al pequeño trozo en forma de hoja debajo de la flor o inflorescencia.
] Mao Juyou [Pomelo (yòu): árbol de hoja perenne, hay muchos tipos, el fruto se llama pomelo. ]"... El propio Sr. también estudió. Más tarde, nuestras voces bajaron y se quedaron en silencio. Sólo que él seguía leyendo en voz alta: -
"Iron Ruyi, imponente y suave [倜姥(tì) tǎng]: excepcional, inusual. ], todos se sorprendieron cuando se sentó; Jin Bo [叵 (pǒ): No. ] Luo, boca abajo y goteando [噫 (yī): interjección en chino clásico. No leas yì. ], todavía estoy borracho después de mil tazas…. ”
Sospecho que este es un artículo excelente, porque después de leerlo, siempre sonríe, levanta la cabeza, la sacude y la gira hacia atrás [拋 (ǎo): girar, no girar. leer ào y niù.] Pasado, pase.
Es muy adecuado para nosotros estar absortos en la lectura. Algunos de ellos usaron armaduras de papel para ponerse las uñas y mostrarlas. "Papel Jingchuan" para cubrir el bordado de la novela. Las ilustraciones de los personajes del libro o las ilustraciones de la historia antes de cada capítulo se describen una por una, como la escritura de sombras cuando se practica caligrafía [escritura de sombras: copiar, trazar] Lo mismo. cuantos más libros leo, más dibujos hago; cuanto más leo los libros, más dibujo y cuanto más escribo, más escribo un fragmento, etc.)] Hay un gran volumen de ". Dang Kou" (kòu: bandido, invasor. No escribas "Guan" (guān)) y "Viaje al Oeste". El dinero fue usado y vendido a un compañero de clase rico. Su padre tenía un papel de aluminio [papel de aluminio (bó) : papel recubierto con escamas o polvo de metal] tienda; escuché que ahora era dueño de una tienda y estaba a punto de ser ascendido a un puesto alto Caballero [caballero (shēn shì): anteriormente conocido como una persona con poder y estatus en el. área local. Por lo general, un propietario o un burócrata jubilado. En la antigüedad, la nobleza llevaba un cinturón grande y caído alrededor de la cintura. Los caballeros tenían diferentes longitudes según su estatus. Esta cosa ha desaparecido hace mucho tiempo. p>
El Sr. Lu Xun describió la belleza del Jardín Baicao en un lenguaje colorido.
El huerto verde y las moras moradas representan la primavera; las cigarras chirriantes y las avispas gordas que se encuentran sobre la coliflor representan el verano; las moscas del petróleo cantan aquí y los grillos tocan el piano aquí, lo que representa el otoño. p>
Esto describe el Jardín Baicao en primavera, verano y otoño, y también describe tantos animales y plantas vívidos y vívidos, que están intrincadamente entrelazados y ordenados, describiendo la belleza del Jardín Baicao p>.