¿Solo me importa tu versión japonesa?
"Solo me preocupo por ti"
Nombre chino: Solo me preocupo por ti
Nombre extranjero: 时の流れに神をまかせ
Álbum: I Only Care About You
Duración de la canción: 4 minutos y 14 segundos
Cantante original: Teresa Teng
Letra: Shen Zhi p>
Compositor: Miki Kong
Arreglo: Shin Kawaguchi
Fecha de lanzamiento: 28 de diciembre de 1986
Letra:
¿Si no te conocí?
¿Dónde estaré?
¿Cómo son tus días?
¿Vale la pena apreciar la vida?
¿Quizás conozcas a alguien?
Vivir una vida normal
Me pregunto si puedo.
También existe el amor tan dulce como la miel
¿Dejar pasar el tiempo a toda prisa?
¿Solo me importas tú?
Déjate contagiar voluntariamente por tu aliento
¿Qué es lo más bonito de la vida?
No es una lástima perder el poder de la vida
¿Así que te lo ruego?
No dejes que te deje
¿Además de ti? ¿No puedo sentirlo? Sin amor
¿Sin compromiso?
¿Solo estar juntos todos los días?
¿No puedo simplemente confiar?
¿Dejar que queden los fragmentos de la memoria?
¿Dejar que el tiempo pase a toda prisa?
¿Solo me importas tú?
Estoy dispuesto a dejarme contagiar por tu aliento
¿Es suficiente tener un confidente en la vida?
No es una lástima perder el poder de la vida
¿Entonces te lo ruego?
No dejes que te deje
No siento nada más que tú.
Ampliar:
"I Only Care About You" es una canción cantada por Teresa Teng, compuesta por Takenori Miki, letra de Shinji Shen y arreglada por Makoto Kawaguchi[1]. La canción se lanzó por primera vez en Japón como EP el 28 de diciembre de 1986. El 1 de abril de 1987, esta canción se incluyó en el álbum en mandarín "I Only Care About You" y fue lanzada en Hong Kong y otros lugares.
Esta canción es la versión china de la canción japonesa de Teresa Teng "时の流れに神をまかせ". Fue la canción principal del último álbum en mandarín de Teresa Teng y ha sido versionada por muchos cantantes a lo largo de los años.
Antecedentes creativos:
El 21 de febrero de 1986, los músicos japoneses Nobuyoshi Araki y Takashi Miki compusieron el sencillo japonés "时の流れにもられをまかせ" para Teresa Teng. lanzado oficialmente en el puesto número 1 en las listas de cable japonesas. Duró medio año y estableció un nuevo récord por tercera vez en las listas de cable japonesas. En octubre, "Toki no Flow" ganó el premio All Japan Song Composition. En diciembre, Teresa Teng ganó el premio All Japan Cable Broadcasting y el Japan Cable Grand Award por tercera vez con "Toki no Flow". desde 1984 Después de "つぐない" y "Lover" en 1985, Teresa Teng ganó el campeonato anual por tercera vez en su tercer año después de regresar a Japón, estableciendo así un nuevo récord en la escena musical japonesa. A finales de diciembre, "Toki no Flow" ganó el Premio de Oro en los All Japan Record Awards. El 31 de diciembre, la canción fue seleccionada una vez más como la canción principal en la "37th Red and White Uta Battle" de Japón. El 31 de diciembre, esta canción fue seleccionada una vez más como canción principal en el "37º Festival de la Canción Roja y Blanca" en Japón.