Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Decoración de paredes para teatro, cine y televisión.

Decoración de paredes para teatro, cine y televisión.

Una comparación vívida y científica de la estética del arte chino y extranjero

En el primer año del reinado del Príncipe, hay un pasaje en la "Colección de Notas": "Soy un hombre feroz que es bueno pintando Se lo dediqué al primer emperador de la dinastía Qing. Incluido el pintor. Lava el suelo para formar la imagen de una cosa encantadora y extraña. Usa tus dedos para dibujar el suelo, que mide 100 pies de largo y es tan recto como una cuerda. Tinta. En una pulgada cuadrada, haz un dibujo de las cuatro montañas y las cinco montañas. También está pintado en forma de dragón y fénix. "Si vuelas, no puedes ser preciso y no puedes volar". A juzgar por esta historia, el intercambio de arte chino y occidental comenzó ya en el primer año del Primer Emperador. Por supuesto, en aquella época Occidente todavía se refería a las regiones occidentales. Es una pena que "Colección de historias" sea un libro extraño y no se pueda comparar con los libros de historia. Sin embargo, a juzgar por el impulso de la anexión de los seis países por parte de Qin Shihuang y la unificación de China, no es demasiado descabellado inferir que los artesanos extranjeros vinieron a realizar sacrificios en ese momento. La artesanía de la pintura en ese momento era muy fuerte y algunos artesanos probablemente tenían habilidades especiales. Quizás el pintor de esta historia sea un ejemplo. Desde la perspectiva actual, debería ser un gran pintor meticuloso de vanguardia, pero esta "técnica de acabado" es realmente un mito. Sin embargo, fue este “truco” el que tuvo un profundo impacto. Según registros escritos, al menos en la Sociedad de Salud de la Dinastía Jin Occidental, las figuras que pintaron los Siete Budas no se atrevieron a agregar el toque final; en la Dinastía Jin Oriental, cada pintor no se tocó los ojos durante muchos años; . En una ocasión, pintó una estatua de Vimalakīrti en el Templo Crock y, con su toque final, recaudó millones de dólares para el templo. El toque final de Zhang Sengyao y la ruptura de la pared todavía se utilizan como modismos en la actualidad.

Cezanne llamó una vez despectivamente a Gauguin "el productor de caracteres chinos", basándose en su rechazo a los factores decorativos. Por supuesto, en lo fundamental ignoramos el arte chino. No hay forma de comprobar si Cézanne ha visto alguna vez pinturas chinas auténticas. Sin embargo, después de ver pinturas chinas, algunos misioneros en China siempre sintieron que los personajes eran delgados y parecía que no había cuerpo en la ropa. Es cierto que cuando aparece una cultura extranjera, su connotación es difícil de entender de inmediato. Cuando las pinturas al óleo occidentales se introdujeron por primera vez en China, los chinos solían despreciar este tipo de obras de "espíritu artesano" y se reían de ellas por no tener pluma ni tinta. Por supuesto, la mayor parte eran materiales de propaganda traídos por los misioneros en ese momento. Sin embargo, incluso si ves las obras de un maestro, no necesariamente aumentará tu respeto debido a las diferencias de conceptos. La actitud de Lin Shu hacia las pinturas occidentales a finales de la dinastía Qing fue objetiva. Una vez habló sobre las pinturas occidentales en "Chunjue Zhai Painting Theory" y elogió sus habilidades realistas: "Mi retrato es el más exquisito y no hay ninguna pintura occidental". "Esta pintura está muy lejos y muy cerca. Algunas personas pintan árboles como". Tan alto como el cielo". Las nubes, pero los árboles afuera son como frijoles. Incluso las montañas distantes no están a más de una pulgada de distancia. Es como mirar a través del cielo con un teleobjetivo. Pero todavía piensa: "Es similar". a los oídos, pero no tiene sentido para el público ver las fotos."

"Tres" De hecho, discutir el arte occidental desde una perspectiva china no significa necesariamente usar el mismo lenguaje. Sócrates concedía gran importancia a esculpir el "estado mental" y las "características espirituales" de los objetos a través de sus ojos. Su diálogo con el pintor Barasses demuestra que la gente ve a menudo a los demás con la "mirada" de amigos o enemigos, y que la pintura puede "pintar esa mirada en sus ojos". Además, "la nobleza y la generosidad, la mezquindad y el desprecio, la humildad y la inteligencia, el orgullo y la estupidez también deben expresarse en expresiones y posturas". Por lo tanto, "la belleza, la bondad y la ternura" y "la fealdad, la maldad y el odio" pueden ser todas ellas. descrito. (11) Leonardo también enfatizó el "estado mental", la "intención del pensamiento" y la "intención interior", pero prestó más atención a la expresión a través de acciones. Dijo: "La cuestión más importante en la pintura es que las acciones de cada personaje expresen su estado psicológico, como el deseo, el ridículo, la ira y la lástima". También dijo: "En la pintura, las acciones de los personajes deben mostrar sus intenciones internas en diversas situaciones". (12) La esencia de estas discusiones es "transmitir el espíritu", especialmente la primera, que es casi "transmitir el espíritu". Además, si la comunicación antes mencionada es el dios del objeto, entonces se puede decir que Gauguin, Van Gogh y el expresionismo posterior son los dioses del autor, y son muy vívidos e intensos.

En este momento, la palabra "cuatro" debería volver a aparecer. Parece que el objetivo final del arte chino y occidental es el mismo. Sin embargo, debido a las diferentes connotaciones del espíritu nacional, diferentes herramientas y materiales, cada uno tiene sus propias características. Es difícil hacer una generalización sobre cuál es mejor y cuál es peor. Aprender de las fortalezas de cada uno es la actitud científica.

Con los extensos y profundizados intercambios culturales entre China y Occidente, la gente aprenderá más sobre la esencia de su propio arte nacional a través de la comparación y desarrollará su propio arte a través de nuevas experiencias y elaboraciones.

Finalmente, si todavía quieres resumir de ese “número”, es que son números reales, nosotros somos números imaginarios; nosotros somos matemáticas de pasta, ellos valoran la materia, nosotros valoramos; espíritu; ellos tienden a ser analíticos, nosotros tendemos a ser sintéticos; ellos tendemos a ser racionales, nosotros tendemos a ser emocionales, ellos se enfocan en lo metafísico y nosotros nos enfocamos en lo metafísico; Ten paciencia, el método es todo lo contrario. Puede ser porque prestan demasiada atención al análisis anatómico local del objeto a la hora de fijar los ojos, por lo que ponen mucho énfasis en partir del todo. La pintura al óleo es así, primero hay que considerar el contorno, el tono y el dramatismo, primero hay que considerar todo el ritmo del escenario y la atmósfera ambiental; En cuanto a nosotros, probablemente al principio prestamos demasiada atención a la unidad del todo orgánico, por lo que a menudo partimos directamente de las partes. En la pintura china dibujamos primero las cejas y luego desplegamos todo el cuerpo. En la ópera china, el protagonista canta y los actores secundarios se hacen a un lado, sin ningún eco... El significado de la palabra "pluma" como herramienta en la pintura china no se puede encontrar en inglés. Sólo se traduce como “pincel”, mientras que “pintor” es sinónimo de “pintor”. Como la palabra "pluma" en "pluma y tinta" tiene un significado, es difícil encontrar una traducción gratuita adecuada. La pintura al óleo se "pincha" con un pincel, mientras que la pintura tradicional china se "escribe" con un bolígrafo. El primero se centra en los resultados, mientras que el segundo tiene en cuenta el proceso. Cada uno tiene sus propias ventajas y desventajas. Las pinturas occidentales son mucho mejores que las chinas a la hora de expresar la composición y la realidad de los objetos. Por ejemplo, en la creación de pinturas históricas, las pinturas al óleo son obviamente más convincentes. Sin embargo, si se comparan sus ángeles con nuestras apsaras voladoras, estas últimas son sin duda más inmortales. Incluso si esos cuerpos humanos rechonchos en las pinturas occidentales tienen alas, todavía es difícil para la gente creer que pueden volar... China y Occidente se comunican y se influyen mutuamente. Por un lado, aprenden de las fortalezas de los demás para compensar sus propios defectos. Por otro lado, sólo conociéndose a sí mismo y al enemigo podrá hacer lo contrario, explotar sus fortalezas y evitar las debilidades, y basarse en sus propias características. Quizás esto último sea más importante en este momento.

Hay muchos picos en el arte mundial, uno es de la nación china y el otro es de la nación occidental. Comprender de manera integral las características estéticas del arte chino y occidental no sólo es conveniente para la comunicación, sino más importante aún para escalar: tendremos más confianza al escalar estos picos y seremos más claros cuando los miremos;