Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Estoy buscando una película animada japonesa que vi cuando era niño.

Estoy buscando una película animada japonesa que vi cuando era niño.

Título japonés: Mazinger Hero Den Wataru"

Año de producción: 1988

Productora: Nippon Animation Film Co., Ltd. 1988

Productora: SUNRISE

Número total de episodios: 91

La historia describe las aventuras del protagonista de cuarto grado Wataru Warabe como el salvador de "Tron Kaisan" para salvar el mundo. Naritaru (戦部ワタル/Ikusabe Wataru/Feiyun/Watano), estudiante de cuarto año de escuela primaria, como salvador de la "Montaña Chuangkai", salvó el mundo de los demonios.

En Japón, la animación televisiva se estrenó en Japón el 15 de abril de 1988, con 45 episodios. "Magic Heroes 2" se estrenó en Japón el 9 de marzo de 1990 con 46 episodios. "Super Demon Hero" se estrenó en Japón el 2 de octubre de 1997 con 51 episodios. Además, hay tres versiones OVA de la serie, a saber, "Mashin Heroes: Majinzan Editorial Office", "Mashin Heroes: Genkaisan Heroes" y "Mashin Heroes: Eternal Legend". Además, hay cinco podcasts y seis ediciones novedosas. Debido a que el estilo de "Mazinger" es similar a otro trabajo "SD Gundam", se consideró un competidor de "SD Gundam" cuando se transmitió.

En Taiwán, China Television Corporation transmitió "The Legend of Demon God Heroes" y "The Legend of Demon God Heroes 2" (denominadas colectivamente "The Legend of Demon God Heroes") a partir del 8 de abril. 1992 a 1994 19 de enero; se transmitió originalmente a tiempo todos los miércoles a las 5:00 p. m., y luego cambió a todos los miércoles a las 4:30 p. m. En 1998, la obra también se retransmitió en el canal Dadi y se volvió a doblar. y retraducido por primera vez en 1999. Emitido por Dadi Channel. Este canal ya no existe. El 6 de noviembre de 2007, el canal de televisión satelital chino retransmitió la primera generación de "The Legend of Demon Heroes", regrabando todo el doblaje (el doblaje chino se volvió a doblar por segunda vez), y el OP se cambió a el cantante original (versión no china), y corrigió la traducción (por ejemplo, el ED no se reprodujo durante la transmisión, pero hubo una vista previa del próximo episodio; desde el 8 de enero de 2008, "The Legend of Demon Heroes 2" ha sido reproducido, usando la nueva versión de la primera retransmisión Doblaje y traducción; el primer OP (PASO A PASO) se usa desde el primer episodio hasta el último episodio, el segundo OP (¡LUCHA!) ya no se transmitirá desde el episodio 29 en adelante no se transmitirá a partir del episodio 31 en adelante. Se transmitirá nuevamente, a partir del episodio 31 ya no se reproducirá el primer ED (Kun no Zhi まらない~MY GIRL, MY LOVE) y a partir de ese momento. A partir del episodio 31, el primer ED se reproducirá al final de cada episodio. An ED (君に之まらない~MY GIRL, MY LOVE)

En China continental, "The Legend of the". Demon God" y "The Legend of the Demon God 2" se transmitieron en 1993, y "The Legend of the Super Demon God Hero" se transmitió en 1993. "(La versión china traducida como "Enter the Dragon") se transmitió en 2004.

En Hong Kong, TVB Jade Channel transmitió "La leyenda del dios demonio" en 1990 y "El nuevo dios demonio" en 1992. "Heroes of the Demon God" ("La leyenda del demonio". God 2") y "The Legend of the Super Demon God" se transmitieron en 2000 (el tema principal de Hong Kong fue cantado por Cheng King-kee y Andy Hui).