Tengo un vídeo corto de dos minutos en alemán que requiere tarea de doblaje. Pide ayuda.
No tengo mucho tiempo para leer, así que escribí la mitad y publicaré la otra mitad mañana.
P.D. La deglución de sonidos es algo serio
Und ich bewundere dich, mit welcher Fassung du das alles ertraegst.
Fruehstuecken Marianna und David nicht mit?
Nein. Kaffee ?
Hmm. haben, fuer schoenere Themen nutzen.
Ach ja, fast haett ich′s ja vergessen.
¿Era denn?
Wir machen eine Klassenfahrt nach Rom mit dem Kunstkurs.
Nach Rom ist ja interestsant, was steht auf dem Programm?
Ach, ich weiss auch nicht so genau. Dosenpalaeste, oder so was.
Dosen, dosenpalaeste? 1000 euros.
Oh.
1000 euros, ¿estaba feliz?
Na, wieso? Mit Unterkunft, Taschengeld, Eintritt, und so.
Ja, schon gut es gleich.
Den Termin habe ich leider verbaselt. sofort, Bar. p>
Wieso denn das?
Weil mich Herr Seiler drumgebeten hat.
Aaa, hat er dich also rumgekriegt.
Ich lass mich nicht rumkriegen . Wir haben uns auseinander gesetzt und die Problem geloest. Und er sich sogar bei mir entschuldigt.
Na, das ist ja wohl das Mindeste. da gleich wieder anzufangen.
Wieso, ich versteh das nicht?
Du hast selbe gesagt, dass du nicht in die Modebranche passt. liegts an meiner Firma , wenn ich absage?
Darum geht's doch gar nicht. ..
No sé en qué nivel estás, pero ¿lo estás? Primero busquemos una manera de expresar las cosas más claramente y con menos dificultad para tragar la pronunciación, ¿de acuerdo?