Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Las versiones chinas de canciones japonesas deberían ser las últimas

Las versiones chinas de canciones japonesas deberían ser las últimas

Dios mío, uno entre un millón, camarada...

Eso es todo lo que sé:

"El secreto de la ciudad herida" de Dennis Ho cubre los secretos de Ayumi Hamasaki.

Las flores de cerezo danzantes del bosque de Populus euphratica cubren las flores de cerezo voladoras de Nakajima Mika.

"You Are By My Side" de An Youqi cubre "To" de Ayumi Hamasaki.

La nieve de Han Xue cubrió Snow China de Mika Nakajima.

Daily Brother Himawari versiona "Only Love" de Arashi.

"Light" de Rene Liu es una versión de la canción del mismo nombre de Tamaki Koji (un poco antigua)

De repente recordé una relativamente nueva.

"Dear 15-year-old Self" de Angel Aki tiene dos versiones de Rene Liu y Liu Liyang.

¡Por supuesto que también hay algunas canciones de TVXQ! Hay tres versiones cantadas en China, Japón y Corea, como Daoshi, Rising Sun, Mantra, etc. Quizás estas canciones sean populares.

Además, Chua Chunjia está esperando un día soleado para cubrir a Yo Hitoto-"かざぐるま" (一青窈-"Molino de viento").

Parece que te gusta mucho la animación japonesa. Es una lástima decir que ninguno de los temas populares del anime japonés parece tener versiones chinas.

El de arriba parece ser más popular que el mío. Lamentablemente...