Poema en prosa "Oda a Qu Yuan: Sinfonía de vida y muerte"
Con motivo del Festival del Barco Dragón, extrañamos nuestra patria, nuestros familiares y al doctor Sanlu Qu Yuan. Aquí les presentamos un poema en prosa "Oda a Qu Yuan: Sinfonía de la vida y la muerte". ".
¿Quién eres?
Por qué los ojos que miran al cielo están tan solos
¿Por qué eliges vagar por tu ciudad natal cuando puedes ir a un ¿Escuela secundaria en el campo?
Ropa La revoloteante orquídea otoñal es un tesoro
¿Y por qué se la describe vagando por las orillas del río Marchito?
¿Es ¿Es porque no hay respuesta a "Heaven's Question"
O es porque tus nueve canciones no tienen eco
¿Es por la política estadounidense que ha sido archivada
? p>¿O es por el ideal humillado?
La gente dice que la única manera de sobrevivir a las dificultades es morir
Ninguno sabe que necesita una razón para vivir
Enfrentando la vida y la muerte
No quieres elegir
Pero no tienes otra opción
Piénsalo bien
Pero no puedes pensar en ello
Quieres evitarlo
Pero no puedes evitarlo
Así que eliges trascender p>
Pregúntale al cielo con una espada
¿Por qué nace la gente?
El cielo se queda sin palabras
Solo se pueden ver las estrellas brillantes p>
Inclino la cabeza y pregunto por la tierra
Gente ¿Por qué moriste?
La tierra se queda sin palabras
Sólo el largo río es caudaloso.
Ves el mundo con tus ojos
Pero tu corazón está en el cielo
Originalmente eras una figura famosa
Pero tú convertida en alma de la poesía
Anhelaste volar
Pero moriste en el río
Saltaste al río Saltar
Pero abraza la eternidad
Dijiste que la nobleza de la vida necesita ser sostenida por la muerte
Pero ¿quién puede decir que la muerte no es otra forma de huida
Vida y la muerte son el punto de partida de cada uno
y el punto de llegada de cada uno
La vida y la muerte se evitan
y se confirman
Por el largo río de la historia
La vida humana y la muerte son solo un soplo
Pero la muerte se abraza con la vida
Usa la muerte para alabar la vida
La impermanencia de la vida no puede conquistar tu nobleza
La crueldad de la muerte no puede conquistar tu grandeza
Usas la poesía para vencer la inmundicia del mundo
La impermanencia del destino le dice a la reina ¿Qué es un espíritu noble y pensamientos puros?
No te diriges hacia la muerte
, sino hacia la vida eterna
Tu alma ha escapado de la larga noche
Ve y encuentra el reino de la luz
Tus palabras se convierten en la voz de las montañas y de la tierra
Canta para el pueblo silencioso
Tu muerte es lo más importante en la vida. Magnífica floración
Tu llamada al telón hace que tu voz se convierta
El movimiento más brillante de esa era y de cientos de eras. después de eso
Te has ido
Pero las montañas siguen ahí
Los ríos siguen ahí
La poesía sigue ahí
La fe, el coraje y la dignidad de esta tierra siguen ahí
No lo creerás
Los descendientes de la caballería Qin que conquistaron Yingdu y unificaron los seis países
están junto al río para rendir homenaje a tu alma
Como la gente de Chu, compite año tras año
Junto con Jiuzhou, haz bolas de masa de arroz fragante año tras año
En un abrir y cerrar de ojos, las tormentas de dos mil años se han dispersado
El ascenso y la caída de la dinastía han sido Trasciendes hasta convertirte
Un toque de nubes que fluyen
Un sonido de canto de viento
La luna brillante de la dinastía Qin ya no se ve
La rima de Chu todavía en mis oídos
¿Pero dónde encontrar tu Shenjiao, Langui?
¿Dónde recoger tu orquídea Cymbidium?
El mundo ya no conoce tu Shao Cómo bailar música
Cómo cantar tus nueve canciones
Regresando
Aunque he muerto nueve veces, todavía no me arrepiento de las flores que florecen y caen
Vuelve y vuelve
El camino es largo y largo, buscando arriba y abajo
Vuelve y vuelve
Estira tu alas poéticas y liderar el vuelo
Volando sobre Miluo
>
Volando sobre el huerto de naranjos
Volando sobre el claro cielo otoñal
Volando sobre el ascenso y caída del contexto cultural durante miles de años
Volando en el cielo espiritual de la nación china
Introducción a la recitación
Xu Tao, graduado del Departamento de Dirección de la Academia Central de Drama, es actor en China Coal Mine Art; Troupe; un actor de doblaje famoso en China; un actor de primera clase nacional fue nombrado novelista nacional en 2002. Artista de performance. Comenzó a doblar en 1984. Ha doblado más de 4.000 dramas de cine y televisión, la mayoría de los cuales fueron producciones a gran escala por valor de decenas de millones de dólares.
Editor: Four Seasons Meiwen (www_4bbs_cn)
Este número está editado por Hou Wu
La primera vez que escuché este artículo recitado fue en un grupo de lectura. En la reunión, volví a buscar en Internet para escuchar el famoso recital de Xu Tao, que fue muy agradable. Entonces no pude evitar leerlo y busqué canciones dobladas. Dos días después, decidí participar en este programa de reportaje vocal. En términos de procesamiento de detalles, se basa en las características de las actuaciones situacionales de Xu Tao: hace preguntas contemplativas de forma libre y abierta, se hace a sí mismo con orgullo, rodea nueve preguntas de una vez y se culpa a sí mismo con calma. Recitar bien un poema largo no es una tarea fácil. Utilicé mi teléfono móvil para leer el manuscrito sin perder el ritmo y lo interpreté durante diez minutos y me gané estallidos de aplausos del público. Conquisté una montaña y al instante me sentí rodeado por la sensación de ser arrojado a las nubes. ¡Fue una sensación increíble! ¡La recitación es un puente que te llevará al otro lado de la vida, donde podrás dedicarte a la poesía!
¿Ensayo sobre ver el mundo con ojos de jade 17 de junio de 2019