¿Qué nos dice el antiguo poema Pity the Farmers?
El antiguo poema "Compasión por los agricultores" nos dice que es difícil conseguir comida y debemos valorarla.
De: "Compassion for the Farmers" es una obra de Li Shen, un poeta de la dinastía Tang. Texto original:
Compasión por los agricultores
Dinastía Tang: Li Shen
Era mediodía el día de la azada y el sudor goteaba del suelo.
¿Quién diría que cada comida en el plato es un trabajo duro?
Traducción:
Al mediodía de pleno verano, el sol es abrasador y los agricultores siguen trabajando, con el sudor goteando en el suelo.
¿Quién hubiera pensado que cada grano de arroz de nuestros platos está lleno de sangre y sudor de los agricultores?
Información ampliada:
Fondo creativo:
Según los registros de libros como "Yunxi Youyi" y "Old Tang Book·Lv Wei Biography" de Fan Xuan en la dinastía Tang, aproximadamente Se puede inferir que este conjunto de poemas fue escrito por Li Shen en el año 15 de Zhenyuan (799) del emperador Dezong de la dinastía Tang.
Apreciación:
Este poema comienza con una descripción de los agricultores que todavía trabajan en los campos al mediodía cuando el sol brilla y las gotas de sudor se esparcen sobre la tierra abrasadora.
Aunque el autor no dijo en las dos primeras frases lo difícil que es para los agricultores cultivar y lo difícil que es cultivar. Simplemente exagera vívidamente la escena de los agricultores sudando mientras cavan bajo el sol abrasador.
Hace que la gente aprecie este duro trabajo y dificultad de una manera más concreta, profunda y real. A esto se suma que la transformación de “un grano de mijo” a “diez mil granos” a “no hay tierra ociosa en el mundo” fue regada con la sangre y el sudor de miles de agricultores.
Así lo dijo finalmente el poeta en tono retórico: "Quién sabe que cada grano de comida en el plato es un trabajo duro" es muy convincente. Especialmente la comparación de los granos de comida con las gotas de sudor es realmente sutil, vívida y apropiada.
No es una predicación vacía, ni un gemido inofensivo; se asemeja a un lema profundo, pero triunfa no sólo por su persuasión, sino también porque condensa en este profundo suspiro el resentimiento infinito del poeta. y sincera simpatía.
Introducción al autor:
Li Shen (772-846), de nacionalidad Han, llamado Gongchui, nació en Qiaozhou, Bozhou (ahora distrito de Qiaocheng, ciudad de Bozhou, provincia de Anhui). , y nació en el condado de Wucheng (actual ciudad de Huzhou, provincia de Zhejiang), bisnieto de Zhongshu Ling Li Jingxuan. Cuando era joven, estudió en el templo Huishan en Wuxi, Runzhou (ahora parte de Jiangsu).
A la edad de 27 años, aprobó el examen de Jinshi y se desempeñó como asistente de Guozi. Tuvo estrechas amistades con Yuan Zhen y Bai Juyi. La parte más brillante de su vida fue la poesía. Participó en el Nuevo Movimiento Yuefu que tuvo un gran impacto en la historia literaria. Escribió 20 piezas de "Nuevos títulos de Yuefu", que se han perdido.
Es autor de dos poemas "Compasión por los agricultores": "Es mediodía el día de la azada, y el sudor gotea sobre la tierra. Quién sabe que cada grano de comida en el plato es un trabajo duro." Es popular entre mujeres y niños, y se ha transmitido a través de los siglos. "Poemas completos de la dinastía Tang" contiene cuatro volúmenes de sus poemas.