Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Extrañando a mis compañeros, ¿quién canta mejor?

Extrañando a mis compañeros, ¿quién canta mejor?

Extrañando a mis compañeros, ¿quién cantó mejor? Daolang.

"Missing Comrades" es sin duda una canción clásica. Originalmente fue un episodio de la película "Visitors from the Iceberg". Fue escrito y compuesto por el músico Lei Zhenbang y cantado por Li Shirong.

Una vez que salió esta canción, junto con la película en sí y otro episodio "Why Are the Flowers So Red", resonó en muchas audiencias ese año. En particular, la canción "Missing Comrades" es apasionada, heroica y llena de afecto. A lo largo de los años, se ha convertido en un clásico duradero y ha sido versionada repetidamente por muchos cantantes como Daolang, Liu Huan, Liao Changyong y Tengger. y Yunfei.

Por supuesto, la canción original de Li Shirong es extremadamente clásica, pero para mí, no me he puesto al día con la época en la que la cantó. Entre todas las versiones que he escuchado, cada vez que menciono esta canción, Lo primero que me viene a la mente es la versión de Daolang.

Durante el rodaje de la película "Visitantes del Iceberg", el letrista Lei Zhenbang recibió la orden de viajar a Xinjiang, donde se desarrolla la historia, para experimentar la vida. Llegó a varios puestos de avanzada en las montañas del Karakoram y a varios puestos de avanzada en altas montañas a una altitud de más de 4.000 metros.

Lei Zhenbang primero escribió la letra de "Why Are the Flowers So Red" y luego le vino a la mente la escena de la película en la que el tercer líder del escuadrón murió congelado en el puesto fronterizo. En ese momento, la inspiración volvió a brillar y la canción "Missing Comrades" salió de su pluma. Cuando escribió la última nota, Lei Zhenbang ya no pudo contener sus emociones y rompió a llorar.

Esta canción se divide en dos secciones. La primera sección describe la pérdida de estar separado de su ciudad natal y su amante. La segunda sección salta a una octava en tono alto, expresando el dolor de perder a un camarada y al. profundo recuerdo de sus compañeros. La canción cantada por Li Shirong fue extremadamente contagiosa y conmovió a muchas personas después de la proyección de la película.

Esta canción también se ha conservado. Aunque muchas personas ya no están familiarizadas con el contenido de la película, esta canción todavía les resulta familiar.

En 2003, Liu Huan, un hermano mayor de la escena musical nacional, versionó esta canción en su álbum "Born in the 1960s". El canto de Liu Huan está lleno de sentimientos verdaderos y sus emociones se captan perfectamente. Esta canción alguna vez despertó la nostalgia de muchos oyentes.

Un año después, en 2004, el talentoso cantante Daolang también eligió hacer un cover de esta canción. En comparación con el canto de Liu Huan, Daolang añadió más elementos étnicos al arreglo, interpretando la canción de una manera que no sólo revelaba sus sentimientos, sino que también cantaba sobre las vicisitudes de la frontera noroeste, haciéndola inolvidable para el oyente.

Como sugiere el nombre, ha habido muchas versiones de esta canción, ya sea del cantante original o una versión de su hermano mayor Liu Huan, pero Du Lang, con su voz única, aun así eligió esta. canción y la cantó con su propio gusto.

Además de Dalang y Liu Huan, Liao Changyong y Tengger también han versionado esta canción, pero su influencia no es tan grande como la de estos dos cantantes.

Comparando las versiones de Liu Huan y Dao Lang, ¿Dao Lang es más influyente? Incluso si el estatus de Liu Huan en la industria musical es más alto que el de Daolang, no hay garantía de que todas las canciones que interpreta sean mejores que otras.

A juzgar por los comentarios en cierto software de reproducción de música, la versión de Daolang de "Missing Comrades" tiene la mayor cantidad de comentarios, con más de 100.000 comentarios hasta el momento, mucho más que otras versiones, incluido el cantante original. Por supuesto, por un lado, este es el poder de Internet, y es posible que las personas a las que les guste la canción original no se molesten en dejar ningún mensaje, pero por otro lado, también muestra que, aunque la versión de Kneferen es relativamente nueva, ha capturado los corazones de muchos oyentes. Cuando me despido de mis compañeros para siempre, ¿parece que la avalancha vuela a miles de metros de distancia? Las palabras de Daolang realmente tocaron el corazón e hicieron que los oyentes rompieran a llorar.