Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - ¿Qué significa quitar las cenizas? [Verlo en la novela]…

¿Qué significa quitar las cenizas? [Verlo en la novela]…

La forma elegante de decir "agarrando cenizas" es "Juhuo". El elegante nombre de la gama es Hui. Ju significa ***. Se dice que las bestias no tienen los tabúes y la ética que tienen los humanos sobre la vida sexual, y no están restringidas por principios sociales. Se cree que los animales tienen incesto. De hecho, esto es prejuicio e ignorancia humanos. Incluso las bestias tienen su propia jerarquía social, que de ninguna manera es tan simple como la gente imagina. A veces, cuando regañas a la gente y dices que son inferiores a las bestias, estás menospreciando a los humanos. En comparación con las bestias, los humanos son simplemente indescriptibles. Hay un dicho popular que dice que el marido político y su nuera tienen una aventura. Alguien explicó: Tienes que agacharte y arrodillarte en el suelo para quitar las cenizas, que te mancharán las rodillas. La misma pronunciación para nuera arrodillada, rodillas sucias, el significado oculto es esposa sucia. Por eso, la metáfora del marido robando a la nuera se llama recoger las cenizas. China es una sociedad patriarcal. Esto puede quedar muy claro: una mujer es propiedad de un hombre, mientras se case con ese hombre, le pertenecerá de por vida. Este derecho es sagrado e inviolable. será castigado por la opinión pública. Porque la opinión pública está para proteger los intereses públicos y privados de todos. Sin embargo, hay otras teorías. Una teoría es que se quema una gran cantidad de papel de aluminio en el horno de incienso del templo, y con el tiempo se forman trozos grandes y los monjes lo sacan y lo venden por dinero. Más tarde, cuando la gente alrededor del templo se enteró, también vinieron a robar estaño del horno. Debido a que la palabra "xi nuera" tiene la misma pronunciación que "xi nuera", el marido la utiliza como jerga para robar a su nuera. También hay un dicho que dice que cuando los hojalateros privados fabrican vasijas de hojalata, deliberadamente raspan más estaño al limpiar la arena del molde, y el estaño raspado se esconde entre las cenizas. Hoy en día, las personas que fabrican joyas de oro y plata también utilizan este método para robar los materiales sobrantes de los clientes. Esta técnica es un poco desagradable en comparación con la de algunos artesanos legítimos. Cuando los albañiles populares hacen cosas para la gente, no terminan completamente el trabajo y siempre dejan algo de trabajo final. Después de que el comprador lo vuelve a comprar, necesita encontrar un albañil en el pueblo o cerca para eliminar este trabajo restante. Según las reglas del campo, incluso para este pequeño trabajo, hay que encargarse de la comida al mediodía y pagar algunos salarios. Así es como los canteros se cuidan unos a otros. Wang Anshi no sabía lo que pasó, pero también fue etiquetado como recolector de polvo. Se decía que su hijo era un tonto y murió joven, su nuera era muy hermosa y la esposa de Wang Anshi también murió, por lo que Wang Anshi enterró un poema de amor en el incensario de su casa. Lo encontró cuando estaba ofreciendo incienso, y también lo compartió con el poema Enterrado en el incensario. Entonces los dos caminaron juntos. China parece tener esta costumbre. Si no te gusta alguien, encontrarás algo malo que hacer por él, independientemente de si lo ha hecho o no. Y quienes se enteraron también lo difundieron por todas partes con actitud de preferir creerlo. Especialmente sobre asuntos entre hombres y mujeres. Recuerdo que después de que alguien se hizo funcionario, alguien le advirtió: La corrupción está bien, pero no te metas en las relaciones entre hombres y mujeres. Cuando uno está lleno, cálido y lujurioso, pocas personas pierden la oportunidad. Hay un "Proverbios de Wuxia" escrito por la dinastía Qing, que es otro dicho, que parece ser la fuente de este rumor: después de la muerte del hijo de Wang Anshi, construyó otra casa en el patio trasero para que viviera su nuera. Tal vez le preocupaba que su nuera Hongxing tuviera una aventura. A menudo iba a vigilarla, pero mi nuera la malinterpretó y escribió un poema en la pared que decía: Si eres romántico, eres. No vivirá en casa de otra persona. Después de que Wang Anshi lo vio, borró el poema con las uñas. Por ser una pared de yeso, se dice que es para quitar el polvo. De hecho, este tipo de cosas se dan por sentado.

iv>