Líneas dramáticas de radio japonesas
(Barco voladorのプロペラ音)
(Sonido de alarma)
A1:へへ
(フラップターの sonido de vuelo)
Miembro de la tripulación: おおっ!
(ドカーン!)
Grupo de pasajeros: ¡Pirata だー!
Portaaviones: ¡撃だー!
(ズガガガ)
Miembro del equipo: うわあ!
(ボムッ!)
Viajero: くそっ!
Pasajero: うわー!
(騨騒ぐ人々)
人mixみ: キャー!
(ズキューン! ズキューン!)
A2:くいとめろ、君はcamaにvoltiosせていたまえ
(モールスseñalを打つ(sonido) p>
(ボムッ!)
(パゴーン!)
IMÁN negro HOMBRES: insta 涙ガスだ.
(ボムッ! ¡Boom!)
(ドアを蹴る音)
Piratas: なにをグズグズしてるんだ, さっさと蹴波らない.か!
(パーン!)
A1:くそ、どこへ行った
K1:いた! Mamá いた, 隠れてた
A1: Hayao, つかまえるんだよ
K1: わあ! Maki, Raku y Aya
K1: Aashi, Hayabuya. ¡Piedra voladora!
(ドアを蹴る音)
(パーン!)
(ハッ!キャーッ!)
A1:しまった, volar ¡Piedra!
Niño: おじさん, 肉ダンゴ二つ入れて
Tío, dame dos albóndigas.
Tío: めずらしく无码かい
¡Es raro trabajar horas extras!
Chico: うん, el は久しぶりにocupadoしいんだ
Bueno, no he estado ocupado en mucho tiempo~
Mujer: まだOficial ¿negocios?
¿El trabajo aún no está terminado?
Chico: うん~ん? ¡なんだろう人だ!うわーっ! ~わーっあ!くーっ, うぬぬ?うん?
Pues sí. ¿Qué es esto? ¡Es humano! Vaya~~
Padre: ¡パズー! ¿Qué es esto?
Budge, ¿qué quieres hacer allí? ¿Cómo estuvo la cena?
Ba Zhi: ¡Beso!そ空から女の子が
Maestro, cielo, hay una niña en el cielo....
(プューッ!)
Padres:
Maestro, cielo, hay una niña en el cielo
(プューッ!
Bazu: うわっとOBATA, SORA か女の子が
Wow ~ Maestro, hay una niña en el cielo Una niña...
(ピューッ!)
Padre: くそっ, ボロエンジンめ
¡Maldita sea! , estos motores rotos
Pazu: ¡Ay, bésame! El hijo de la niña
Ah~ hay una niña...
PROFONT: Erfan no balbo cierra. la puerta
¡Abre la puerta de vapor número 2!
Familia: あちち~パズー, レンチをよこせ
Ah~~Baji, ¡dame la llave!
パズー:はい
OK
(ベルの音)
Familia: 手が里せねぇ、お前やれ
No puedo vivir sin ti aquí. Abre mi mano, así que sigue haciéndolo (れぇ, supongo que significa "hablar").
Persona: Quita las manos, Omae Yare
Estoy aquí para dejar mi mano, y estoy aquí para dejar mi mano. Puedes operarlo.
Pazoo: ¿Sí?
¿Eh?
Fans: 下の连中を台たすんじゃねえ
¡No dejes que los hermanos de abajo esperen demasiado!
Pazoo: ¡Jaja!
Está bien
Padres: 流ちついてやりゃあできる
Cálmate, puedes hacerlo
Pazoo: Jaja
¡Está bien!
(モーターの回転音)
Oyakata: ブレーキ!
Freno
Pazoo: ¡Jaja!
Ah~
Minumumovum: ああ, どうかね?
¿Qué te parece?
Minumov: だめでさ、银どころか丝さえね/p>
No, ¿dónde está la plata? ¡Ni siquiera hay estaño!
paraffinum liquidum:excavar るだけメダか
Simplemente cavar no parece funcionar
paraffinum liquidum: 东へdigったsquareがいいんじゃないかな.
¡Excavemos en el este!
Minorium paraffinum liquidum: あっちは西のPointだらけだよ.
Allí había muchas cuevas.
Minumumov: やり正すしかねえですね
¡La única manera es reconstruirlo de nuevo!
Minumumov: ああ, あがってくれ
¡Uf, sube!
Minumomov: ¡それっ!
XXX
(¡プッシューッ!)