¡El texto completo de "Window" de Lin Haiyin! ¡Urgente!
Texto completo
Ventana, cubres mi cuerpo, pero nunca podrás tapar mi corazón, mis pensamientos, mi noche de otoño y la brisa vespertina. Ventana, arruinaste mis libros, pero nunca podrás ocultar la fragancia de la tinta, la gordura y delgadez de los libros, la elegancia y la gracia de los libros.
Ventana, estás aquí congelada así. Las vicisitudes del tiempo han erosionado tu belleza recién nacida, el viento y la lluvia han empapado tu ropa desigual, el polvo ha atrapado tus poros ásperos y los insectos te han comido. a tu fuerte cuerpo, la colección de libros abarrota tu estrecha mente.
Ventana, tu cuerpo ya es viejo y no puedo hacer nada más que emparejarte con el libro. Espero que el oro del libro te agregue color y la cara de jade del libro. enamorarme de ti. Ventana, yo también estoy contigo.
Nos acercamos a la ventana y nos apoyamos el uno en el otro sonriendo, solos, pero la ventana mostraba misericordia. La clara luz de la luna, como el paso del tiempo, decoraba la hermosa sombra en el alféizar de la ventana, siguiéndome como. una sombra, llorando y quejándose, contando la historia. Está lleno de historias extrañas que no han tenido un final suave en mucho tiempo. Las comas están dispuestas una tras otra, formando líneas de notas de memoria de conversaciones superficiales, que son suaves y. rítmico.
No hay necesidad de ser hermosa, solo un lugar en el alféizar de la ventana, lleno de miles de cartas de amor, infinitas palabras de amor, un solo corazón, habla con la ventana, ¡y los años no se pudrirán! Frente a la luna de otoño frente a la ventana, el corazón azul se funde en la sombra de la ventana. El viento frío sopla el polvo y te limpia. Has recuperado un rincón brillante de los años. Pero cuando el viento está en calma, el. el polvo todavía está contaminado por ti; la lucha impotente te revela. El frágil marco ha sido erosionado por el tiempo frío, dejando huellas moteadas.
Parece como si hubieras sido pisoteado por el tiempo, pero te quedaste allí resueltamente, sin arquear las cejas ni burlarte. Simplemente recibiste el viento y el polvo en silencio, y esperaste a que el viento y la lluvia te bañaran. , y el ciclo continuó hasta que tus huesos y músculos no están aquí. En el ático de la ciudad antigua, los alféizares de las ventanas son muy delicados, y las barandillas talladas y los zorzales parecen niñas con maquillaje ligero. De vez en cuando, si ves el marco de la ventana entreabierto, te imaginarás que eres una niña. en el tocador mirando las montañas, contemplando el amanecer y el atardecer.
Si te paras abajo y la llamas, ella asomará la cabeza y te sonreirá. Esos inteligentes ojos otoñales pueden conquistar el corazón de un hombre. Si es amor a primera vista, por favor “pasad bajo la ventana y sonreid y apoyaos, el amor es tan profundo como el tordo”, ¿será posible?
Mi ventana no parece tan delicada, ni tampoco lo es. Es muy inteligente, pero aún así me tocó el corazón. Está erguida y tiene un marco de madera. Hay una capa de pintura en el exterior y en el interior hay insectos "autóctonos" que roen la madera y se han mudado allí desde hace algún tiempo. Cuando hace un poco de calor, se puede escuchar el chirrido de él comiendo, un poco problemático, jaja, el "propietario" no lo ahuyentó y no había nada que pudiera hacer al respecto, así que ahí. No era necesario que me preocupara por eso.
Algunos de mis libros están dispuestos en un compartimento de esta ventana. A menudo pongo tazones de sopa de pollo para el alma en el alféizar de la ventana para consolar mi alma y escribo cartas de amor en otras hojas de papel. Además, hay algunos compartimentos en el alféizar de la ventana donde se colocan los elementos dispersos. A veces están ordenados, pero pueden estar un poco desordenados al día siguiente. No es necesario ordenarlos con frecuencia después de ir y venir.
También hay algunas notas de papel con palabras escritas pegadas en el borde de la ventana. Las leo con frecuencia para aliviar el aburrimiento y añadir algunos consejos motivadores a la vida. Hay muchas ventanas en el mundo interior de las personas, algunas están completamente abiertas, otras medio cerradas, algunas tienen goteras, algunas están bien cerradas y algunas solo tienen forma de ventana pero aún no se han construido.
No importa cuán grande o pequeña sea la ventana del corazón, lo que importa es si es fuerte y confiable, y es mejor poder atravesar el paso del tiempo sin decaer. Los libros a menudo se colocan en la ventana de mi corazón. Incluso si no los leo todo el tiempo, aún puedo dejarme influenciar por la fragancia de la tinta de los libros. Son muy resistentes a la corrosión y permanecen invictos con el tiempo, esperando. el bautismo de las cuatro estaciones.
He estado estudiando mucho en la fría ventana durante más de diecisiete años. En este momento, la noche de otoño es un poco fría. Sólo hay un artículo "Ventana". El tiempo vuela, los años pasan volando, la temporada de arce es roja, el viento frío llega tarde en la noche, ¿cuya memoria del alféizar de la ventana se ha visto afectada por las vicisitudes de la vida?
Información ampliada:
Las obras de Lin Haiyin son especiales, con características propias y estilo distintivo, porque es más obstinada en limitar su temática a las mujeres. la mente de la mujer y la observación meticulosa; el paso del tiempo, la transformación de la sociedad y las vicisitudes del mundo se expresan a través de la mente y el cuerpo de las mujeres.
Se puede decir que casi ninguna de las mujeres que escribió tuvo una muerte feliz; esto significa que todas las mujeres que describió experimentaron decepciones y reveses en el amor, y la mayoría de ellas fueron desafortunadas. Ninguna mujer es verdaderamente feliz. Aunque a estas mujeres no les falta alegría en la vida ni amor para sobrevivir, siguen siendo un grupo desafortunado.
Sin embargo, desde un punto de vista secular, las imágenes de mujeres esculpidas por Lin Haiyin son todas mujeres con rostros tristes, cayendo por la desgracia; son como la pared de hielo creada por el destino que las rodea, fría y. crueles, obviamente son un grupo de personas maltratadas.
Lin Haiyin nació en Japón y creció en China continental, pero las obras que escribió son solo recuerdos de las alegrías y tristezas de la vida infantil en Pekín. El contenido es historia y cultura o sentimientos humanos y. costumbres, y no hay "conciencia de combate". Además, ella y su marido Xia Chengying (He Fan) llegaron a Taiwán en noviembre de 1948. No fueron con el "Ejército Nacional" ni con su unidad de trabajo como mucha gente, sino que decidieron venir solos.
Es más, para el "hombre de la batata" Lin Haiyin, ir a Taiwán significa regresar a su ciudad natal en el condado de Miaoli, por lo que no puede ser clasificado como un "escritor de otras provincias". Lin Haiyin, que viene del sur de Beijing y brilla en Taipei, es diferente de los separatistas. Apoya la literatura local, pero no está de acuerdo con los estrechos conceptos locales. Declara abiertamente su persistencia en el "chovinismo de la Gran China" y está orgullosa de ser una "escritora china en Taiwán".
Cuando era joven, por algunas razones especiales, cambió su lugar de origen taiwanés a Guangdong, el lugar de nacimiento de su padre, y luego lo cambió a Fujian, el lugar de nacimiento de su madre. Se puede ver que no. Pertenecen al "pueblo con significado especial" Escritor taiwanés ". Así como es difícil localizar con precisión a Lin Haiyin en la cuestión del registro provincial, también es difícil identificar el estatus de Lin Haiyin como escritor, editor o incluso editor.
La complejidad de la identidad y la diversidad de roles aportan ambigüedad a las diversas discusiones y posicionamientos de Lin Haiyin. La inusual experiencia de vida y la diversa práctica literaria de Lin Haiyin, así como las diferentes posturas políticas y orientaciones ideológicas de Taiwán, son difíciles de resumir en una simple dicotomía.
Si insistimos en dividirla en facciones, sería más apropiado llamar "liberal" a esta escritora de "La niña taiwanesa, Beijing gobierna". La revista "Wenxing", de la que se desempeñó como editora simultáneamente desde noviembre de 1957, fue una publicación que restauró la imagen liberal de Hu Shi para promover "el desarrollo del liberalismo en China".
Por supuesto, Lin Haiyin no es un liberal político al estilo Hu Shi, sino un liberal literario. Lo que ella enfatiza es el valor puramente literario, no partidista y apolítico de la literatura y el arte, y no considera el liberalismo como una palanca para transformar la sociedad, sino sólo como un medio para prosperar la literatura y el arte.
Bajo el control de este concepto, como única editora en jefe taiwanesa de un periódico importante, no prestó atención al origen del autor al seleccionar los artículos, sino que se centró en el valor artístico de el texto. Esta orientación de valores le impide seleccionar exclusivamente manuscritos de "escritores de otras provincias" como JoongAng Ilbo. En cambio, concede gran importancia a los manuscritos de escritores locales, lo que hace que el suplemento del "United Daily News" sea un gran escaparate para mostrar los manuscritos. Logros creativos de los escritores locales.
Según artículos relevantes, a principios del período de posguerra, cuando “no había muchos escritores en esta provincia”, el periódico principal que aceptaba a la mayoría de los escritores taiwaneses estaba dirigido por Lin Haiyin. Durante el período en que Lin estaba a cargo del suplemento de "United Daily News", la primera generación de escritores "translingües" que aparecieron en el periódico incluía a Shi Cuifeng, Liao Qingxiu, Zhong Zhaozheng (seudónimo Zhong Zheng), Wen Xin y otros.
Más tarde, Chen Huoquan, Zheng Qingwen, Lin Zhonglong, Zheng Huan, Zhuang Zhi, Zhong Lihe y Zhang Liangze, cuyo seudónimo era "Ben Yang", también aparecieron en el periódico. Estos autores no dominaban la escritura en chino en ese momento y la mayoría de sus textos fueron convertidos del japonés. Lin Haiyin quedó profundamente conmovido por estas obras inmaduras pero llenas de vida, y siempre les ayudó a pulirlas hasta que las dominaran antes de publicarlas.
Además, Huang Chunming, Lin Huaimin, Qidasheng y otros que son figuras importantes en el mundo literario actual también han sido nutridos por Lin Haiyin, la "niñera del mundo literario". En cuanto a la relación entre Lin Haiyin y el colaborador Zhong Lihe, a quien nunca había conocido hasta más tarde, se convirtió en una leyenda en el mundo literario. El noventa por ciento de las obras de toda la vida de Zhong Lihe se publicaron en el suplemento del "United Daily News".
Más tarde, su popularidad aumentó significativamente y sus obras se convirtieron en clásicos de la literatura local, lo cual es inseparable del buen ojo de Lin Haiyin para reconocer gente nueva. Como alguien dijo: Sin el apoyo de Lin Haiyin, talentos destacados como Zhong Lihe podrían haber desaparecido de la vista.