Hay una especie de poema antiguo. Las últimas palabras de la oración anterior son las palabras iniciales de la siguiente oración. ¿Puedes darme algunos poemas clásicos?
Palíndromos
Hay uno muy especial en inglés:
El palíndromo más famoso en inglés es cuando Napoleón fue exiliado a la isla de Elba. Una frase decía : Capaz era antes de ver a Elba (Antes de ver la isla de Elba, era invencible), el contenido de esta frase es el mismo ya sea que se mire de izquierda a derecha o de derecha a izquierda.
Los siguientes son de China:
La antigua obra maestra "Xuanji Pictures"
La mujer anterior a Qin, Su Ruolan, originaria de Wugong (ahora Shaanxi), Era originaria de Qinzhou. La esposa del gobernador Dou Tao. Ruolan tiene amplios conocimientos, hermosa apariencia, modestia y respeto por sí misma, y no busca alardear. Su esposo Dou Tao la respeta profundamente.
Dou Tao tenía una concubina favorita llamada Zhao Yangtang. Estaba muy celosa e inevitablemente la ridiculizaba cada vez que se encontraban. Dou Tao a menudo se arrepentía y se sentía muy infeliz. Una vez, Dou Tao fue a Xiangyang para servir como funcionario, pero Ruolan se negó a ir con él, por lo que llevó a Zhao Yangtang a su puesto y gradualmente perdió contacto con Ruolan. Ruolan estaba muy arrepentida, por lo que trabajó duro para tejer una pieza cuadrada de veinte centímetros de brocado de cinco colores y la tejió en un poema palíndromo con palabras. Esta es la famosa "Imagen de Xuanji".
Hay más de 800 palabras en esta imagen. No importa si la lees al revés, horizontalmente, oblicuamente, alternativamente, hacia atrás o superponiendo una palabra, se puede convertir en un poema. Puedes leer más de mil poemas de tres, cuatro, cinco, seis y siete caracteres, y tus talentos y emociones son tan buenos como el pasado. Las alegrías y tristezas, la lealtad, la ira, la gratitud, la virtud y el disgusto del tejedor se muestran vívidamente en el papel.
Ruolan envió a alguien para que le enviara el brocado a Xiangyang. Dou Tao se sintió muy avergonzado después de leerlo y sintió mucha pena por su amada esposa Ruolan. Entonces, de repente recobró el sentido e inmediatamente envió a Zhao Yangtang de regreso a Guanzhong. Con etiqueta solemne, Su Ruolan fue llevada a Xiangyang. A partir de entonces, la pareja se volvió más cariñosa.
/p>
Marchito
Mao
Xi
Yangxiang Este pasos hacia el Oeste
Xiu Tao Lin Yin Yin Ying Mulberry
p>Dos palomas volando en el nido de la golondrina
El agua clara del manantial se agita
El anciano está triste y odia el odio
Suspirar de tristeza hiere al rey
Huai
Erudito
Pensando
Viejo
Aspecto rural y elegante Bo Zhao
Regreso a la Guardia Femenina de Guanghe
Yong del Camino Sinuoso
Aprecia la grandeza y prosperidad de la persona p>
Ruiwei Cuirongyao
Tristeza, me siento triste por Qingnan
Zheng
Song
Shang
Liu
Concubina Huizhou Fengxingzi
En medio del Festival Chu Fan Li
Suspirando que no puedo volar
Cantando mi ropa de luto con doble cabello
Hua Guan Ye Rong es el empujón
p>Gong Yu persigue a Huang con la misma voz
Liracy
El olvido
Pensamiento
Sentimiento
Suspiré al pasar y dejé mi corazón
El viaje al camino abierto hiere mis sentimientos
El emperador de la dinastía Qing no tiene hogar
Los adornos son brillantes y el espejo es brillante
Pasta nacarada Yingyao
El pensamiento y los sentimientos son prósperos para la sabiduría
Huai
Virtud
San
Yu
Dinastía Tang
La primavera está lejos del benevolente monarca, el cuerpo sufre, pero es difícil vivir en problemas, y hay muchas preocupaciones y amor, ¿cómo admiraré el cielo y juraré de verdad? hasta el final
Pared
Superficie
Especialidad
Significado
Sensación
Por lo tanto, el corazón de cada pájaro está en lo profundo de su cuerpo
Bo Gai Hanwu Riwo
La cualidad del ser es húmeda
La antología Buyu de la confusión de dominios
Así que esconde el viento y difunde la tragedia
Pensando en los familiares desaparecidos
Al mismo tiempo
Dolor
Atrapado p>
Pequeño
Jinghuaiyou es Yingzao Wen
El río del pensamiento es largo y Rong Yao
Las dificultades son Ding Lizhuang
Qué injusticia me hicieron
>Los poemas de Zhang Shisang son infinitos
La canción es próspera y el viento es próspero
Hua
Ver
曜
El comienzo
El final de la autorreflexión del tigre y el dragón Ning
Diao Jing diligentemente triste
El rey sigue ahí
El sueño de la ropa bordada es laborioso
El comienzo de la poesía, la benevolencia de Yan Zhenzao
El amor de Xuan, los virtuosos y el declive de las cosas, y la edad de la vejez
Secreto
Yan
Jun
寯 p>
Rong Mingting de Exing Yingcheng
Es difícil estar enamorado antes de enamorarte
Yan no está sujeto al caos
Ten cuidado y próspero, y ser justo y consciente de la piel
Houji Yuanren está profundamente feliz
Preocupado por el mal y la calamidad graduales
Xian
Hua
Chong
Rong
Zhang
Entre lo viejo y lo nuevo, la separación del cielo, la culpa de Dios, el odio de Dios Zhaogan Xingzhuo Su Xinji Mingbie cambió el conocimiento profundo a la dulce niña gracias al adulador
Shuang
Bing
Qi
Jie
Jie
p>
Ambición
¿Cuál es la acumulación de limpieza de tierras lejanas y pequeñas?
La razón de aislamiento y resentimiento
El rey es noble y el príncipe es precioso
Estoy básicamente arraigado en lo viejo
Pero todos estoy sufriendo en el mismo montón
La nueva colcha es Yinjun y estoy buscando a Xinya
Secreto
Yuan
Kuang
Li
Feng Weiye Meng Lulishi
Xuan Qing Xuan Ming Ci Li
Duelo por el pasado
Suspirando y sintiéndose triste y preocupado
Duelo por la vejez
Poemas sobre quién me conoce son diferentes al pasado
Sentido
De lejos
Especialidad
El tono final de la gloria y la gloria del país
La aparición de justicia y resentimiento Bai Song
Es una pena pensar en la vejez
¿Quién puede vivir solo en el parto
Cuando suspiras, una perra? suspiros
Es extraño y despectivo Qué humilde es Ruyuan
Zhong
Ya
经
网
Luo Cha Da Zhao Jie violada
Los poemas de la concubina sobre las concubinas de Yuanfa son feroces
Las desgracias son causadas por palabras voladoras
En el carro de Zhaoyan , soy el mejor
Cuidado con la arrogancia de la dinastía Han Finalmente
El lindo joven se convirtió en Ying Zhenxian
para
el santo
emparejado
inglés
Emperador
Primer Instituto Chunzhenzhi Danglinshaliu Natación frecuente Diferentes altibajos Huaying Yiyao Qianyang Linxi Zhaojing Boyu Sanglun
Mirar
Quien
Pensar
Pensar
Felicidad
El sentimiento de ser roto es como un espíritu brillante
Las nubes son luz y luz Volando
Resplandor decorado con deslumbrante Shuwen
Grupo de concubinas y huérfanos separados
El sonido doloroso multiplica los puntos
Lesión de primavera Ying Xiangwei Guilong
Zhao
De
Huai
Sheng
Huang Chi falleció rápidamente pero
p>
La pérdida o ganancia no es inevitable
Dejar el cuerpo enfermo en contra de la voluntad
Mirando hacia la gloria
Por qué te sientes tan triste
La persona que ha terminado su renuncia escribirá la próxima vez
Sheng p>
Significado
Hermoso
Dolor
En el último año de mi vida, el sol se mueve hacia el oeste
A medida que el tiempo pasa, no hay día sin paz
¿Qué debo hacer si mi ambición está tan enojada?
¿Con quién me enfrentaré?
Olvidar la fiesta es la única forma de comunicarse con los dioses
La persona que recoge las flores no tiene diferencia en la luz
Flujos
La electricidad
aprueba
Recomendación
Engendra ignorancia y calumnia y se empapa de terquedad
Meng Qian se retira con piedad filial y bondad
Las dudas ponen en peligro a los distantes familia y Yongrong
Jie Dun Zhen Shu Si
Tenga presente la castidad y sea respetuoso
De ahí el respeto y la piedad filial son los principios básicos
Li
Lo que el viento se llevó
p>
Flotando
Jiang
Xiang
Una mujer querida es fuerte y suave, pero una mujer es una perra. Tiene una casa y un lugar preocupado. Tiene un cuerpo tierno y un largo camino. Siente la tristeza de la gente de Liangshan. /p>
------------------------------------------ -- -----------------------------------
"Poemas palíndromos" del emperador Wen de Liang Jian
Durante las dinastías del Sur y del Norte, la sociedad era oscura y turbulenta. Como clase dominante, los emperadores feudales eran aún más disolutos y decadentes. O se entregaban al canto, el baile, la bebida y el sexo, o estaban obsesionados con la escritura y la poesía, y rara vez preguntaban sobre política. Cuando Xiao Gang, el emperador Wen de la dinastía Liang en las dinastías del sur, era príncipe, a menudo estudiaba poesía y ensayos con los escribas Xu Li y Yu Meiwu. Eran buenos usando palabras extravagantes y coloridas, describiendo principalmente la vida de los aristócratas de la clase alta, y crearon la famosa literatura de "estilo oficial".
Después de que el emperador Jiawen de Liang ascendiera al trono en 549 d.C., sintió que la situación se estaba volviendo cada vez más difícil, por lo que escribió un poema "Padridge Poems in the Queen's Garden in the East Chamber" para expresar el sentimiento. de "los árboles vuelan en otoño y las hojas se esparcen".
La piedra pico entre las ramas y las nubes,
La orilla de la montaña está empapada por las vetas de agua.
El estanque está claro y los cisnes se juntan,
Los árboles vuelan y sus hojas se dispersan en otoño.
Si se le da la vuelta a este poema, también se puede leer así:
Las hojas dispersas vuelan hacia los árboles de otoño,
Los cisnes se reúnen para jugar en el estanque claro.
Las montañas de la orilla están empapadas de venas de agua,
Hay ramas de nubes entre los picos y las rocas.
------------------------------------------- -- -------------------------------------
Su Xiaomei envió un poema desde lejos
Una tarde de junio, Su Xiaomei y su hermano mayor, Su Dongpo, estaban paseando en bote por el lago, admirando el paisaje ilimitado. De repente, alguien presentó una carta del esposo de Su Xiaomei, Qin Shaoyou. Cuando lo abrió, resultó ser un ingenioso poema palíndromo:
Su Xiaomei sonrió levemente después de leerlo, e inmediatamente se dio cuenta del misterio y leyó este poema palíndromo superpuesto:
Pensando en silencio en el tiempo en que he estado esperando mi regreso,
Cuando he estado esperando durante mucho tiempo para regresar, recuerdo mi separación
Cuando recuerdo mi; separación, escucho la fuga y me doy la vuelta,
Cuando escucho la fuga, me doy la vuelta y pienso en silencio en ello.
Su Xiaomei estaba profundamente conmovida por el enamoramiento de su marido y sintió un infinito mal de amor en su corazón. Frente a la infinita belleza del Lago del Oeste, imité el estilo de poesía de Shaoyou y escribí un poema en bucle para enviárselo a mis familiares lejanos:
La lectura del poema de Su Xiaomei es:
Loto los recolectores están en Luyangjin,
Hay un nuevo loto en Luyangjin
Hay un nuevo loto que canta para lavar el jade,
Los recolectores de loto cantan para lavar; jade.
Su Dongpo estaba secretamente feliz con el extraordinario talento de su hermana pequeña. No estaba dispuesto a estar solo, y después de reflexionar un rato, escribió el siguiente poema:
El significado de. este poema La pronunciación es:
El caballo se va volando después de admirar las flores,
El caballo se va volando, pero el vino está débil
Ya está; anochecer cuando el vino es flojo,
Cuando desperté, había regresado de admirar las flores al anochecer.
Los hermanos y hermanas Su también enviaron personas a enviar sus poemas a Qin Shaoyou.
------------------------------------------- ------------------------------------------------
Su Dongpo título palíndromo "Jinshan ”
El templo Jinshan se alza majestuoso en la orilla del río Yangtze y siempre ha sido una atracción turística. Su Dongpo, un gran escritor de la dinastía Song, era famoso por su trabajo en el templo Jinshan, y una vez remó en un bote bajo la luna brillante. Al ver el hermoso paisaje de las mareas de los ríos, las olas de nieve, el agua y el cielo, los pescadores salpicados de hogueras y los pescadores respondiendo las canciones de los demás, no pude evitar sentirme borracho, relajado, feliz y lleno de poesía. Reflexionó un rato y en el papel aparecieron las siete rimas de un palíndromo "Inscrito en el templo Jinshan".
Las siete rimas de este poema son:
La marea sigue las oscuras olas y las montañas nevadas caen,
El barco pesquero en Yuanpu pesca el luz de la luna.
El camino de pinos que cruza el puente hasta la puerta del templo es pequeño.
El callejón es un manantial con olas de piedra claras.
Los árboles y los ríos lejanos están amaneciendo,
Las nubes rojas son amables y el sol se aclara al anochecer.
Mirando las cuatro montañas con nubes y agua a lo lejos,
Miles de gaviotas se posan sobre los verdes picos.
Este poema de siete líneas presta atención al contraste entre líneas oblicuas y oblicuas y captura todos los hermosos paisajes del templo Jinshan en el poema. Es refrescante e interesante de leer. Pero lo que es aún mejor es que si este poema se lee al revés, también tiene un encanto infinito.
Las gaviotas luminosas divisan miles de picos verdes,
El agua se encuentra con las nubes y las montañas quedan a lo lejos.
En un día soleado, el atardecer es rojo y suave,
Al amanecer, el río y los árboles están lejos.
Qingbo Shiyan Quandang Lane,
El camino está enfrente del puente hacia el templo Songmen.
La luna brillante pesca en barcos y pesca a lo lejos,
Las montañas se cubren de nieve y las olas siguen oscuramente la marea.
------------------------------------------- --------------------------------------
"Bo Yan" por Wang Anshi Poesía
Wang Anshi, un famoso escritor de la dinastía Song, tenía una actitud muy rigurosa hacia la creación. Su famosa frase "La brisa primaveral se vuelve verde en la orilla sur del río" fue llamada una vez. una obra maestra de todos los tiempos. Su otro poema palíndromo, "Boyan", es aún más ingenioso. La suerte única lo hace fuera del alcance de las generaciones futuras:
Los gansos salvajes cantan en las profundidades del río Zhuzhu y las nubes. caer al río de la tarde.
Los centinelas se juntan con el viento, y el edificio refleja el hilo de la luna.
Las velas giran en el desierto, y la tranquila orilla arde.
Los ríos conducen a caminos estrechos y las zanjas serpentean alrededor de campos llanos.
En sólo ocho frases, el cielo se pone, los gansos cantan, los campos son llanos, hay luces en la orilla y hay veleros en el río. No sólo tiene paisaje y emoción, también. pero también el color y el sonido. Es una indiferencia maravillosa que a un pintor le resulta difícil pintar. Un cuadro tranquilo.
Si lees las ocho frases anteriores al revés, la pronunciación seguirá siendo armoniosa y la concepción artística será más fresca y profunda. El cambio de forma del poema no desmerece en absoluto el contenido del poema original. No se puede decir que no sea fruto de la hábil gestión del autor.
Los campos son llanos y serpentean alrededor de zanjas sinuosas, y el camino es estrecho y conduce a peligrosos barrancos.
Sin embargo, el banco de fuego está apartado y la vela gira hacia la llanura desierta.
La luna al final de la cuerda refleja el edificio, y el viento se reúne y sigue la guardia.
El atardecer en Sichuan se acerca y los gansos salvajes cantan en las profundidades de Nagisa.
------------------------------------------- ----- -------------------------------------
" Finales de primavera" de Chen Chaolao 》Poesía de seis personajes
Chen Chaolao, también conocido como Tingchen, fue un estudiante de Xiangfu a finales de la dinastía Song. Era una persona recta y tenía un enfoque agudo en los asuntos. Fue degradado porque escribió muchas cartas para aconsejarlo. Más tarde fue indultado y volvió a trabajar en Shimen. Durante el período Shaoxing, la corte imperial emitió tres edictos imperiales para reclutar soldados, pero el anciano se negó a ir. Era conocido en el mundo como los "Tres Edictos Imperiales de Chen".
Chen Chaolao no sólo tenía ideas políticas únicas, sino que su poesía también adoptó un enfoque diferente. Entre ellos se encontraba un poema palíndromo de seis caracteres "Late Spring", que siempre ha sido elogiado por los literatos.
Lectura
La hierba delgada es plana en la playa plana y las nubes regresan lentamente a las montañas distantes.
Las cortinas están enrolladas en el cielo profundo y el sol es eterno, los pájaros cantan y las flores caen en primavera.
Lectura inversa
Las flores caen en la última primavera y los pájaros cantan, y el sol siempre está profundo en el cielo.
Las montañas están lejos y las nubes van regresando lentamente, y la hierba de la playa es plana y esbelta.
------------------------------------------- ----- -------------------------------------
" Siete delante y tres detrás" El poema palíndromo de Lianli
Los oropéndolas cantan y los sauces en la orilla se llenan del sol primaveral y la luna brilla al amanecer.
Los diez caracteres de arriba son el poema "Primavera" escrito por Jiang Yikui en la dinastía Ming. Tiene siete personajes al frente y tres personajes al final, pero se pueden combinar en una muy buena "cuarteta de siete caracteres". La lectura completa de este poema debe ser:
Las oropéndolas cantan en la orilla y los sauces se aclararán en primavera,
Los sauces se aclararán en primavera y la luna brillará
Amanecerá la luna brillante y los sauces se aclararán en primavera,
En la hermosa primavera, las oropéndolas cantan en la orilla de los sauces.
Esta es una imagen de un paisaje embriagador con currucas cantando en la orilla y sauces en la orilla, y la luna brillando intensamente en una clara primavera.
Este tipo de poema tiene una forma peculiar, palabras concisas, llenas de interés y un estilo único. Los antiguos literatos lo llamaron un "producto de bolsillo" entre los grandes poemas, y también le dieron a este tipo de siete poemas únicos con "tres al frente y siete atrás" un nombre elegante: el poema palíndromo con enlaces continuos.
------------------------------------------- ----- -------------------------------------
Otoño Palíndromo nocturno
El Sr. Zhang Yuecuocha de Yunnan, que fue compilado por Guisi, Kangxi de la dinastía Qing, fue bueno escribiendo poesía. Escribió muchas obras en su vida, pero desafortunadamente quedan pocas. Cincuenta años después de su muerte, Yuan Mei, el autor de "Suiyuan Poetry", recibió un "Palíndromo de la noche de otoño" de su nieto Zhang Xu:
El humo es profundo en el pabellón, la hierba es melancólica, y el frío sueño es sobrecogedor. De vuelta a unos cuantos árboles en otoño.
Las nubes suben y bajan sobre las cuatro montañas que cuelgan sobre el muro, y la luna sube y baja en el agua a través de la cortina.
Los gansos cisne voladores caen con gracia, la luz brillante es fría y el toreo es silencioso.
Los transeúntes están salpicados de luciérnagas y los pueblos fronterizos son como estrellas fugaces por la noche.
Este es un poema paisajístico que describe vívidamente la frialdad y la desolación de la noche de otoño en Guanbian. Si lo lees al revés, seguirá siendo fresco e interesante, y puede considerarse un buen poema:
Las estrellas son como fuego junto a la ciudad por la noche, y las luciérnagas salpican antes de regresar. al camino de invitados.
Niu Dou está en silencio, la luz fría es brillante y los gansos salvajes vuelan y caen.
La luna creciente y la caída y el agua están separados por una cortina, y las nubes y las montañas de abajo cuelgan de las cuatro paredes.
Los árboles otoñales tienen varios sueños aterradores y fríos, y me acuesto en el profundo humo en el pabellón de hierba con tristeza.
------------------------------------------- -- -------------------------------------
"La sombra de la luna se mueve oblicuamente en la pantalla de la ventana”
Li Nanyang, el “bicho raro” de Dongxiang, Hefei, nunca tomó el examen imperial en su vida y no estuvo dispuesto a ser funcionario durante toda su vida. país y estableció su hogar en todo el mundo. Él y Li Hongzhang eran de la misma ciudad natal y se conocían desde la infancia. Tenían una relación personal cercana. No quería convertirse en funcionario, por lo que Li Hongzhang tuvo que darse por vencido. Sin embargo, todavía hay contactos.
Un día, Li Nanyang viajó a Beijing y pasó para visitar a su amigo de la infancia Li Hongzhang. Li Hongzhang entretuvo a Li Nanyang como un invitado distinguido. Por un lado, no podía olvidar su antigua amistad y, por otro lado, temía el "extraño talento" de Li Nanyang. Una vez que ofendiera a Li Nanyang, se sentiría culpable. por el resto de su vida. Después del banquete, Li Hongzhang se quedó con Li Nanyang, pero Li Nanyang se negó a quedarse en su casa. Li Hongzhang intentó repetidamente persuadirlo para que se quedara, pero Li Nanyang no tuvo más remedio que aceptar quedarse una noche y seguir su camino. día siguiente. Li Nanyang está acostumbrado a alojarse en hoteles rurales. Aunque esta noche se quedó en la residencia oficial del primer ministro, no pudo dormir. La luna estaba inclinada en el cielo y las flores y las hojas se reflejaban en la ventana de pantalla verde. La brisa soplaba y las hojas se movían, lo que le hacía aún más difícil dormir tranquilamente. Cuando abrió los ojos, era la luz de la luna, la ventana mosquitera y la sombra de las flores. Cuando cerró los ojos, todavía era la luz de la luna, la sombra de la luna y la ventana mosquitera... No tenía sueño, así que. tuvo que vestirse y levantarse de la cama, coger un bolígrafo del escritorio y garabatear al azar: sombra de luna, hojas de flores, biombo de ventana. El resultado es un "poema en bucle cruzado":
Este poema comienza con la palabra "slant" y se lee hacia la derecha en dos oraciones, y luego se lee desde la palabra "花" hacia la izquierda en dos oraciones, lo que hace cuatro oraciones en total:
La sombra de la luna se mueve oblicuamente en la pantalla de la ventana,
La sombra en la pantalla son las hojas y las flores
Las flores y las hojas son las sombras en la pantalla,
La ventana de la pantalla. La luna de sombra superior se mueve oblicuamente
-----------------------. ---------------- ---------------------------------- -----------
Marido y mujer se recuerdan
Mirando las montañas lejanas y al otro lado del agua, ¿cuántas veces nos hemos conocido?
Es difícil escribir un poema en rima si la olla está vacía y tengo miedo de beber una copa de vino. El camino está bloqueado y la gente está separada por mucho tiempo, y la noticia. no se devuelve tarde.
La lámpara solitaria permanece en silencio por mucho tiempo. El marido recuerda a su esposa y el padre recuerda a su hijo.
Este poema va bien. , expresa la soledad del marido que abandona su ciudad natal, la dificultad de cruzar entre gansos salvajes y la soledad de custodiar la lámpara solitaria por la noche, expresando el profundo anhelo por su esposa separada hace mucho tiempo. Es realmente sincero y sincero ". "El marido recuerda a su esposa", obra maestra. Sin embargo, si lo lees al revés, el contenido también se ha invertido y se ha convertido en un buen poema sobre "una esposa que recuerda a su marido".
La esposa vuelve a su marido cuando recuerda a su padre, y regresa a casa sola durante mucho tiempo.
No hay noticias de los gansos y el camino está bloqueado después de estar separados durante mucho tiempo.
Es difícil escribir un poema y tengo miedo de que la olla esté vacía cuando la beba /p>
-----------------. ---------------------- ---------------------- --------------
Escena de finales de otoño
Entre los poemas antiguos, hay más poemas sobre el otoño. Uno de los siete poemas únicos - ". Paisaje de finales de otoño" ha dejado una impresión particularmente profunda en la gente. La razón es que el poema en sí está bien escrito y la segunda es que se lee en secuencia. Leerlo al revés sigue siendo maravilloso. La tercera es el estado de ánimo revelado en el poema, que coincide con el corazón que estaba a punto de romperse en ese momento. El poema dice:
La niebla refleja la vasta agua azul, y los colores del crepúsculo otoñal están lejos.
p. >El sol poniente en la cresta frontal brilla por la noche y los árboles centenarios en la ciudad fronteriza brillan fríamente.
Si lo lees al revés, es:
.El sol poniente en la antigua ciudad brilla en la luz persistente. Antes de Luo Ling
Los gansos salvajes tienen el mismo color otoñal y el agua azul distante refleja la niebla. >
Este poema palíndromo es como nubes que fluyen y agua que fluye cuando se lee hacia atrás y hacia adelante. Es realmente raro. Y la concepción artística del poema es profunda y estimulante: los colores del otoño son vastos, el crepúsculo es oscuro. , la niebla se refleja en el agua y las olas azules están lejos. Un ganso solitario, con sus alas reflejando el resplandor del sol poniente, vuela hacia el horizonte distante, reflejando la luz persistente del sol poniente. solitario. Al otro lado de las montañas, de vez en cuando se puede escuchar el grito de los gansos solitarios... Es realmente un otoño triste maravilloso