Sitio web de resúmenes de películas - Cine coreano - Escribir un ensayo basado en el fantasma de la montaña Jiuge

Escribir un ensayo basado en el fantasma de la montaña Jiuge

1. La continuación de "Mountain Ghost" de Qu Yuan.

"Mountain Ghost" utiliza el monólogo interior del fantasma de la montaña para crear la imagen de una chica hermosa, sencilla y enamorada. Todo el poema tiene una trama sencilla: la heroína y su amante acordaron encontrarse en cierto lugar un día, aunque el camino era difícil, ella llegó con alegría, pero su amante no llegó como había prometido, llegó la tormenta y ella fue. Enamorada, esperó a su amante durante mucho tiempo, olvidándose de volver a casa, pero su amante finalmente no llegó. Se hacía tarde y regresó a su residencia bajo el viento y la lluvia, y el chirrido de los simios. Me sentí triste y afligido.

Todo el poema entrelaza fantasía y realidad, con un fuerte color romántico.

El autor creó la hermosa imagen del fantasma de la montaña combinando humanos y dioses:

Vestía salvia, nvluo, Shilan y Du Heng, y montaba un carro de leopardo rojo Xinyi<. /p>

Hay una bandera tejida con ramas de canela en el carro, seguida por un gato estampado...

Su comida, ropa, vivienda y transporte tienen un fuerte sentido de Los colores divinos y salvajes son consistentes con el estado del fantasma de la montaña

Sin embargo, la apariencia, la forma del cuerpo y los cambios emocionales del fantasma de la montaña son manifestaciones de personas normales

Ella lamentó que la juventud no puede durar para siempre. Quédate, esperando la pronta llegada de tu amante, de lo contrario estarás triste y solo...

Este tipo de creación de imágenes de la unidad del ser humano y de Dios es exactamente el método consistente en los poemas de Qu Yuan 2. Buscando integrar los nueve personajes de Chu Ci El "fantasma de la montaña" en la canción ha sido adaptado a una novela, alrededor de 1,000 palabras

Parece como si alguien estuviera Pasando por un valle profundo, vistiendo un bolso de morera y una cintura de niña. Está llena de afecto y anhelo, tiene una sonrisa encantadora, es gentil y encantadora y tiene una apariencia delicada.

Conduciendo un leopardo rojo, siguiendo de cerca al perro mapache, Xin Yi es el carro y la flor de osmanthus está decorada con la bandera. Vestidos con orquídeas y atados con Du Heng, rompimos ramas de flores y charlamos sobre cómo nos extrañamos.

Está oscuro en lo profundo del bosque de bambú y el camino es empinado. Es demasiado tarde para llegar solo. De pie solo en la cima de la montaña, el mar de nubes flota y rueda.

Las montañas están oscuras, el día es como la noche, el viento del este baila salvajemente, los dioses llueven. Te estoy esperando enamoradamente, olvidándome de regresar, mi belleza se está desvaneciendo, ¿cómo puedo mantener la temporada de flores para siempre?

Cogí Ganoderma lucidum, que aumenta la longevidad, en las montañas. Las rocas estaban rodeadas de enredaderas de kudzu. Quejándome, yerno, volví desesperado y olvido. Me extrañaste pero no tuviste tiempo de venir.

La gente de las montañas es tan fragante y pura como Du Ruo, bebe de manantiales de piedra y tiene pinos y cipreses en sus cabezas. (Extrañando al joven maestro, murmuré en secreto) ¿Estás pensando en mí como verdadero o falso?

Los truenos retumba, la llovizna es brumosa, los simios chirrían y la noche es oscura. El viento susurra y los árboles que caen susurran. Anhelo al joven maestro y me siento triste y solo. 3. "Mountain Ghost" Qu Yuan lo reescribió en prosa

Texto original

Jiu Ge·Mountain Ghost

Si alguien viene a las montañas, será Se lo llevó Xili Xi.

Es fácil sonreír y mirarla con ambos ojos. Ella te admira por su apariencia elegante y elegante.

Montados en un leopardo rojo, seguimos a Wenli, y el carro de Xinyi llegó a formar la bandera Gui.

Siendo guiado por Shi Lanxi hacia Du Heng, perdí todos mis pensamientos.

El resto del lugar está apartado y no se ve el cielo por ningún lado, y el camino es peligroso y difícil, así que tengo que venir más tarde.

La apariencia es independiente en la montaña y las nubes son hermosas debajo.

El cielo está oscuro y el día está oscuro, y el viento del este trae la lluvia de los dioses.

Si te quedas en el cultivo espiritual y te olvidas de regresar a casa, ¿quién será la más hermosa cuando seas mayor?

En las montañas se recogen tres cosas hermosas, y las rocas se cubren de enredaderas y enredaderas.

Estoy resentido con el joven maestro y me olvido de volver a casa. Te extraño tanto que no tengo tiempo que perder.

La gente de las montañas es tan hermosa como Du Ruo y beben de manantiales de piedra bajo la sombra de pinos y cipreses.

Piensas en mí pero sospechas.

Los truenos llenan la lluvia y las ardillas chirrían por la noche.

El viento susurra y los árboles susurran. Extraño al joven maestro pero me preocupa irme.

Traducción

Parece como si alguien pasara por un valle profundo, vestido con vaina y cinto. Está llena de afecto y anhelo, tiene una sonrisa encantadora, es gentil y encantadora y tiene una apariencia muy delicada. Conduciendo un leopardo rojo y siguiendo de cerca al perro mapache, Xin Yi hizo el carro y decoró la bandera con osmanthus perfumado. Vestida con orquídeas y atada con Du Heng, y rompiendo flores para expresar mal de amor. Está oscuro en las profundidades del bosque de bambú y el camino es empinado. Es demasiado tarde para llegar solo.

De pie solo en la cima de la montaña, el vasto mar de nubes flota y se riza. Las montañas están oscuras, el día es como la noche, el viento del este baila salvajemente y los dioses llueve. Te estoy esperando enamoradamente, olvidándome de regresar, mi belleza se está desvaneciendo, ¿cómo puedo mantener la temporada de flores para siempre? Recogí Ganoderma lucidum en las montañas, que es bueno para la longevidad, y las rocas estaban rodeadas de enredaderas de kudzu. Quejándome, yerno, volví desesperado y olvido. Me extrañaste pero no tuviste tiempo de venir.

La gente de las montañas es tan fragante y pura como Du Ruo, bebe de manantiales de piedra y tiene pinos y cipreses en sus cabezas. (Extrañando al joven maestro, murmuré en secreto) ¿Estás pensando en mí como verdadero o falso? Los truenos retumba, la llovizna llovizna, los simios chirrían y la noche es oscura. El viento susurra y los árboles que caen susurran. Anhelo al joven maestro y me siento triste y solo. 4. Ampliar la composición de Mountain Ghost

Mountain Ghost

La montaña no habla, está ahí sola, erosionada por el viento y la lluvia, y ha permanecido verde durante decenas de miles de años. años.

El fantasma de la montaña no hablaba y vivía allí sola, con sol y lluvia, y sus sueños se volvieron verdes durante decenas de miles de años.

La orgullosa fantasma de la montaña dedica toda su energía, pasión y sabiduría a tejer su sueño día y noche.

A juzgar por el sueño en sí, el sueño de Mountain Ghost es sin duda el más perfecto del bosque de los sueños, pero ella coloca su sueño en las nubes flotantes en el horizonte mientras haya una brisa como un bostezo o. un suspiro, su sueño será El sueño desapareció. Pero ella no se desanimó, aunque entendió que el sustento estaba mal, sin sustento, el fantasma de la montaña ya no existiría.

La orgullosa fantasma de la montaña aún dedica toda su energía, pasión y sabiduría a tejer sus sueños día y noche.

En el lugar donde las nubes blancas no pueden flotar, donde la luz de las estrellas desaparece, donde el canto del fantasma de la montaña descansa, donde los ojos de Yun Zhongjun ignoran, hay un indicio de sueño borracho, tomando Una brisa llegó, se alejó flotando, flotó más cerca, flotó muy lejos...

La luz pasó por el lugar donde nació Yun Zhongjun y arrojó su sombra en los brazos del. fantasma de la montaña. La sombra Los colores se mezclan con los sentimientos de los fantasmas de la montaña. Yun Zhongjun se tambaleó. Después de viajar cientos de millones de años luz, finalmente estaba exhausto. Llegó del espacio pequeño y demasiado lleno a los brazos del fantasma de la montaña demasiado solitario.

Esta es una trama bastante inesperada, que pasa a través de un espacio discreto y es reprimida en un plano demasiado exagerado. El viento está a punto de llegar, la nieve está a punto de llegar, pero es la sombra de Yun Zhongjun la que ya no vendrá. Cada mundo que ha estado vagando durante mucho tiempo, cada largo viaje experimentado, significa una especie de inclinación, una especie de silencio en un estado crítico de desequilibrio.

En este momento, la montaña está en silencio y el antiguo glaciar es como un fantasma blanco, invadiendo lenta pero imparablemente la montaña. El fantasma de la montaña no dijo nada. Los helechos que le gustaba comer estaban muriendo en grandes cantidades, pero las flores de todas las montañas y campos estaban floreciendo vigorosamente. Pronto ocuparían toda la tierra, comprimirían el reino de los helechos en luz. exiliarlo a otros lugares del planeta.

Cuando recibí la noticia ya era demasiado tarde. A lo lejos, los sonidos de la naturaleza chirriaban, las montañas se retorcían y no había nada exagerado en la oscuridad. El trueno retumbante vino de lejos y de cerca, temblando sobre el sueño del fantasma de la montaña, y el alma punzante también temblaba en el viento tibio y perezoso, esos años se desvanecieron silenciosamente.

El testarudo fantasma de la montaña, hambriento y frío, se negó a comer angiospermas. Anhelaba que su alma estuviera completamente sublimada antes de que la última tanda de helechos se despidiera. Lo que entonces quedará sublimado o destruido es su propia época, así como la hegemonía establecida por sus antepasados ​​durante generaciones.

En este hermoso y puro planeta lleno de fragancia de flores, el fantasma de la montaña finalmente se montó en la última mirada impotente o quizás de lástima del Dios del Destino, y la luz que estaba a punto de pasar y que había Ya falleció. Escápese a las profundidades del universo.

La montaña no habla. Debe mantenerse siempre en su posición y proporcionar el fundamento material más fiel para todo lo nuevo. El fantasma de la montaña tampoco habla. No es más que movimiento, nada más que venir de donde vino, nada más que ir al lugar a donde va, nada más que silencio.

Lo que está en silencio es la vida ordinaria de Yun Zhongjun. Han pasado cientos de millones de años. ¿Realmente ama a su esposa Lin Yao? ¿Sabe de la existencia de los fantasmas de las montañas? El sol del mediodía brillaba en su rostro desolado y vívido. En su estado de sueño, de repente sintió una tristeza inexplicable. Inconscientemente extendió la mano y disparó un rayo de luz desde su rostro.

El fantasma de la montaña salió del sentimiento, como si estuviera cansado de eso. La sombra de Yun Zhongjun se hizo añicos gradualmente en el corazón del fantasma de la montaña y una tenue sangre gris salpicó. Yun Zhongjun la considera naturaleza y eternidad. Sólo el amor puede superar la distancia del amor; sólo el amor puede salvar la caída del amor.

No existe la moral, sólo el amor. Todos esos espíritus perdidos emiten una luz levemente temblorosa, liberando silenciosamente las huellas de ondas y partículas. Los rastros de la joven vida de Yun Zhongjun y las sombras secas se solidificaron en locura en los pensamientos del fantasma de la montaña. ¡Gran orogenia! jeje!

Las montañas no hablan, y los fantasmas de las montañas tampoco hablan. Esconderse no es engañar. El silencio es el final del final, y el final es el final sin final.

Si me llamas, saltaré del suelo. **** Caminando desnudo por el bosque rodeado de bestias, dirigiéndose hacia la ciudad llena de lápidas... 5. La continuación del ensayo "Mountain Ghost" de Qu Yuan

"Mountain Ghost" utiliza el monólogo interior del fantasma de la montaña para dar forma a la historia. Crea la imagen de una chica hermosa, sencilla y enamorada. Todo el poema tiene una trama sencilla: la heroína y su amante acordaron encontrarse en cierto lugar un día, aunque el camino era difícil, ella llegó con alegría, pero su amante no llegó como había prometido, llegó la tormenta y ella fue. Enamorada, esperó a su amante durante mucho tiempo, olvidándose de volver a casa, pero su amante finalmente no llegó. Se hacía tarde y regresó a su residencia bajo el viento y la lluvia, y el chirrido de los simios. Me sentí triste y afligido.

Todo el poema entrelaza fantasía y realidad, con un fuerte color romántico.

La autora creó la hermosa imagen del fantasma de la montaña combinando humanos y dioses:

Vestía salvia, nvluo, Shilan y Du Heng, y montaba un leopardo rojo en un carro Xinyi.

En el carro hay una bandera tejida con ramas de canela, seguida de un gato estampado...

Su comida, ropa, vivienda y transporte tienen un fuerte color divino y salvaje. , y es adecuado para la identidad y el estatus de Shan Gui

Sin embargo, la apariencia, la forma del cuerpo y los cambios emocionales de Shan Gui son manifestaciones de personas normales

Ella lamenta que la juventud no pueda durar para siempre y espera que su amante pronto. Si vienes, si no vienes, estarás triste y solo...

Este tipo de creación de imágenes de la unidad del hombre y Dios es exactamente el método consistente. en la poesía de Qu Yuan 6. "Nueve canciones del fantasma de la montaña" en Chu Ci

Fantasma de la montaña Jiuge

Si alguien viene a la montaña, estará rodeado de flores y flores.

Es fácil sonreír y mirarla con ambos ojos. Ella te admira por su apariencia elegante y elegante.

Montados en un leopardo rojo, seguimos a Wenli, y el carro de Xinyi llegó a formar la bandera Gui.

Siendo guiado por Shi Lanxi hacia Du Heng, perdí todos mis pensamientos.

El resto del lugar está apartado y no se ve el cielo por ningún lado, y el camino es peligroso y difícil, así que tengo que venir más tarde.

La apariencia es independiente en la montaña y las nubes son hermosas debajo.

El cielo está oscuro y el día está oscuro, y el viento del este trae la lluvia de los dioses.

Si te quedas en el cultivo espiritual y te olvidas de regresar a casa, ¿quién será la más hermosa cuando seas mayor?

Tres cosas hermosas se recogen en las montañas, y las piedras son Leilei y Gemanman.

Estoy resentido con el joven maestro y me olvido de volver a casa. Te extraño tanto que no tengo tiempo que perder.

La gente de las montañas es tan fragante como el duruo, beben de manantiales de piedra y están a la sombra de pinos y cipreses.

Piensas en mí pero yo desconfío.

Los truenos llenan la lluvia y el calamar vuelve a chirriar por la noche.

El viento susurra y los árboles susurran. Extraño al joven maestro pero me preocupa irme.

7. Qu Yuan, Jiu Ge·Mountain Ghost

Si alguien viene a las montañas, es guiado por Xue Li, que es una niña. Lo mira con los ojos y sonríe, y admira su gracia. y la gracia viaja sobre un leopardo rojo. Desde Wenli, el auto de Xinyi viene con banderas de laurel; Shi Lanxi trae a Du Heng, y la fragancia es fragante y deja atrás los pensamientos. El resto del lugar está aislado, pero el cielo no está en ninguna parte; para ser visto, y el camino es peligroso y difícil, por lo que soy el único que viene; la apariencia es independiente en la montaña, y las nubes son rongrong El cielo está oscuro, el día es oscuro; , el viento del este va a la deriva con la lluvia de los dioses; el alma se deja cultivar y se olvida de regresar, la edad es larga y quién es la flor se recogen en las montañas, las rocas se cubren de enredaderas y enredaderas; ; el hijo del rencor está aquí me olvido de volver a casa, me extrañas y no puedo estar inactivo; la gente en las montañas es fragante, y bebo de los manantiales de piedra a la sombra de pinos y cipreses; sospechoso; los truenos llenan la lluvia y las cuevas chirrían por la noche; el viento susurra en los árboles Xiaoxiao, extraño al joven maestro y solo me preocupa irme; ¿Qué significan los fantasmas de la montaña? relacionado con los rituales del pueblo Chu. Fue adaptado por Qu Yuan sobre la base de la costumbre Chu de creer en fantasmas y sacrificios amorosos cuando estaba exiliado en la poesía del Grupo del Sur del Río Yangtze.

Entre ellos, el poema "Mountain Ghost" no tiene una conclusión final en los círculos académicos sobre la interpretación de la imagen de "Mountain Ghost" y la comprensión del tema general de "Mountain Ghost". Los investigadores siempre han existido diferentes interpretaciones de la imagen y concepción artística de "." Existen varias teorías como las siguientes: 1. El fantasma de la montaña es Yao Ji, la diosa de la montaña Wushan.

La primera persona en hacer esta afirmación fue Gu Chengtian de la dinastía Qing. "Resumen del catálogo general de Sikuquanshu" cita su "Jiugejie": "El capítulo "Fantasma de la montaña" dice: El rey Xiang de Chu viajó a las nubes y soñó con una mujer llamada Yao Ji. Todo el poema parece referirse a este asunto. ."

El Sr. Guo Moruo también sostiene esta opinión. Citó la frase "Recolectando tres bellezas en las montañas" de "Mountain Ghost" y señaló: "La montaña Yu es Wushan. ' en "Chu Ci" tiene la palabra 'Yu' La función de la palabra, si Yushan no es Wushan, entonces la palabra 'Yu' es engorrosa."

[1] Desde el capítulo "Fantasma de la montaña " menciona claramente "Yushan (Wushan)", entonces este "山鬼" "¿Qué es si no es "Diosa Wushan"? Tan pronto como salió la prueba de Guo Moruo, la teoría de que "los fantasmas de las montañas son diosas de Wushan" rápidamente se hizo popular en el campo de la investigación de Chu Ci. Los investigadores contemporáneos de Chu Ci como Ma Maoyuan, Chen Zizhan, Nie Shiqiao, Jin Kaicheng, Tang Bingzheng, etc. creen que el "fantasma de la montaña" en "Mountain Ghost" es la "Diosa Wushan".

En "Selected Songs of Chu", el Sr. Ma Maoyuan no solo argumentó a partir de la "función sustitutiva" de la palabra "xi" en "Nine Songs", sino que también argumentó que la palabra "yu" en "Elegir tres bellezas de Xi en las montañas" no puede "interpretarse según el carácter original", de lo contrario se "duplicará con el carácter 'xi'". "Guo Moruo dijo, 'Yu Shan' es 'Wushan'.

Porque 'Yu', el antiguo sonido de Wu, es una palabra prestada con el mismo sonido. Esto es cierto.

También citó "Obras seleccionadas" de "Poemas varios" de Jiang Yan y las anotaciones de Li Shan que citan la "Colección de reyes de la canción", así como los contenidos relevantes de "El clásico de las montañas y los mares - Montaña Guyao" prueban que la diosa de Wushan es la "Hija de la Temporada del Emperador" Yao Ji, también conocida como "La Hija de la Temporada del Emperador". Según el Clásico de las Montañas y los Mares, la hija del emperador "se convirtió en ajenjo" después de su muerte. El ajenjo recibió su nombre porque. fue transformado por el espíritu de Yao Ji. En "El Clásico de las Montañas y los Mares" se le llama "Wangcao", pero en "Gaotang Fu" también se le llama Ganoderma lucidum, lo que demuestra que los dos son dos en uno.

El 'Sanxiu' en este artículo es otro nombre para Ganoderma lucidum. Luego, 'elegir tres bellezas en las montañas' expresa el estado de ánimo persistente de la diosa a lo largo de la vida y la muerte, y de ninguna manera es una narrativa ordinaria".

[2] Esto es del origen de "tres bellezas " Lo anterior parece proporcionar nueva evidencia de que el fantasma de la montaña es la diosa de Wushan.

El creador de la "teoría del espíritu" fue Hong Xingzu, un erudito de Chu Ci en la dinastía Song. La explicación del El título de "Fantasma" dice: ""Zhuangzi" dijo: 'Hay Kui en la montaña'. "Huainan" dice: "La montaña sale del Mandrill Yang". ¿Es así cuando la gente de Chu ofrece sacrificios? "Kui es un objeto, comúnmente visto en los clásicos, y se dice que es un monstruo de una sola pierna.

Zhu Yang, "Huainanzi? Si Lunxun" Gao Yuan señala: "También es un espíritu de montaña. Humanoide, adulto, de cara negra, cuerpo peludo y pies girados sobre los talones. Sonríe cuando ve gente. "

En las leyendas de generaciones posteriores, los dos son una cosa. Hong Xingzu creía que las personas sacrificadas por el pueblo Chu eran los espíritus de las montañas.

Según Zhu Xi "Anotaciones a las canciones de Chu: Fantasmas de la montaña": ""Guoyu" dice: 'Las cosas extrañas de la madera y la piedra son dos. ¿Es así como lo llamas? "El volumen 2 de la" Interpretación de Chu Ci "de Wang Fuzhi piensa que es el Mu Ke mencionado por Confucio, que son los cinco espíritus manifiestos, que son objetos, transformados en embriones y no son fantasmas. Porque hay duda y no hay duda. , se les llama fantasmas.

En resumen, el fantasma de la montaña debería ser el nombre de una especie de bestia del sur del río Yangtze. Vive en las montañas, de ahí el nombre. Qu Zi le pidió al fantasma de la montaña que expresara sus emociones.

La teoría de Hong Xingzu, Wang Fuzhi y otros de que "los fantasmas de las montañas son mandriles" puede estar respaldada por una gran cantidad de folklore. Pero, ¿los llamados "fantasmas de las montañas" de las generaciones posteriores son lo mismo que los "fantasmas de las montañas" de "Nine Songs"? Aún es necesario verificarlo cuidadosamente.

3. Se cree que los "fantasmas de las montañas" son dioses de las montañas. Wang Ai, un erudito de la dinastía Ming, pensó: "¿Quién se llama" Fantasma de la montaña "?... También se le llama "Fantasma de la montaña" debido al poder sobrenatural de los fantasmas. Este título es "Fantasma de la montaña", que es también llamado dios de la montaña y espíritu de la montaña Yun'er".

[ 3] Lu Kanru, un erudito reciente, dijo: ""Mountain Ghost" es una canción utilizada por el pueblo Chu para adorar a los dioses de la montaña [. 4]" Sosteniendo este punto de vista, el más representativo e influyente es "Canciones seleccionadas de Chu" de Ma Maoyuan: "El fantasma de la montaña es El dios en la montaña se llama fantasma porque no es un dios verdadero. Este punto de vista se mantiene en el. "¿Colección de Chu Ci? ¿Comentario sobre Chu Ci? Mountain Ghost" editado por él, y se enfatiza: "Los fantasmas de las montañas son dioses de las montañas. En los libros antiguos, las dos palabras fantasmas y dioses a menudo se usan juntas". p> Esta afirmación es también la más popular en la comunidad de investigación moderna. 4. "Fantasma de la montaña" significa "fantasma humano". Zhang Jingyuan de la dinastía Ming creía en "Anotaciones censuradas sobre Chu Ci": "La anotación de" Fantasma de la montaña "también decía: "Lingxiu, hijo, rey y hombre de la montaña se refieren todos. a las palabras de los fantasmas adorados."

Zhu Ji de la dinastía Qing creía: "El marido fantasma pertenece al final del sacrificio regular, es decir, el condado actual pertenece al altar de Li. En primavera y otoño, se llevan a cabo sacrificios para adorar al Zhengshen de Tugu, en todo el grupo sin anfitriones de Li. Se puede ver que esta tendencia ha continuado hasta el día de hoy "[5] Dai Zhenyun: "Los seis capítulos de ". Mountain Ghost" trata sobre el fantasma de la montaña enamorado de uno mismo. El fantasma de la montaña también se puede utilizar como metáfora de sí mismo; por ejemplo, siente pena por su asociación con el fantasma de la montaña, pero también se siente triste por ser el Lo mismo que el fantasma de la montaña. "Es un fantasma".

[6] Otros, como "Qu Sao Zhi Zhang" de Hu Wenying y "Chu Ci Shi" de Wang Kaiyun, dicen que el "fantasma de la montaña". " es el fantasma de la montaña. Entre las teorías anteriores, la más popular es la teoría de que el fantasma de la montaña es el dios de la montaña. Según la investigación de Guo Moruo y otros, el dios de la montaña es la diosa Wushan, que también es una visión académica ampliamente aceptada en el campo de la ciencia. Investigación de Chu Ci.

Este artículo tiende a creer que los fantasmas de las montañas son dioses de las montañas. Todavía existe cierto escepticismo sobre la idea de que el dios de la montaña sea la diosa de Wushan.

Porque con respecto al uso de la palabra "xi", no significa que no pueda ir seguida de palabras funcionales. Solo en el capítulo "Mountain Ghost" está la frase "Las nubes son hermosas y". están caídos". Aunque "Yu" tiene la pronunciación antigua de "Wu", en "Nueve Capítulos", esta es una evidencia aislada y no puede probar que "Yu" sea "Wu".

Si miramos los objetos de sacrificio en "Nueve Capítulos", He Bo, Xiangjun y la Sra. Xiang son todos objetos de sacrificio específicos. Solo el dios de la montaña no tiene una referencia clara. de sacrificio. 8. "Mountain Ghost" de Qu Yuan describe cómo es el fantasma de la montaña

1. En este poema, Qu Yuan creó con éxito la imagen artística del fantasma de la montaña y elogió apasionadamente su lealtad al amor y al amor. cualidades de pureza y bondad. Tiene temperamento divino y carácter humano. Pero en última instancia, es la imagen de una persona real, la imagen de una chica hermosa y conmovedora.

2. Introducción a la obra original

"Mountain Ghost" es el título de "Chu Ci·Nine Songs". Con respecto a la identidad de los fantasmas de las montañas, existen muchas leyendas populares entre el pueblo Han, incluidas diosas, espíritus, dioses de las montañas, etc. Es un canto dedicado al dios de la montaña, y la postura y vestimenta del dios descrito es la de una mujer. El contenido expresa principalmente sentimientos de pena y tristeza. "Mountain Ghost" proviene de la novena canción de "Nine Songs". "Nine Songs" es un conjunto de canciones para adorar a los dioses. Se dice que Qu Yuan lo modificó sobre la base de las canciones populares Han para adorar a los dioses. Hay muchos capítulos en "Nueve canciones" que describen la vida amorosa de fantasmas y dioses, como "El rey de Xiang", "Mrs. Xiang", "Da Siming", "Shao Siming", etc. Este artículo también es lo mismo. Los "fantasmas de las montañas" se conocen comúnmente como dioses de las montañas. Debido a que no han sido canonizados oficialmente por el Emperador del Cielo y se encuentran entre los dioses justos, todavía se les llama "fantasmas de las montañas".

3. Sobre el autor

Qu Yuan (340 a.C. - 278 a.C.), originario del estado Chu durante el Período de los Reinos Combatientes, tenía el apellido Mi, de la familia Qu, el nombre de pila Ping, el nombre de cortesía Yuan y la línea del carácter. Y en "Li Sao", dice: "El nombre Yu es Zhengzexi y el nombre de cortesía es Lingjun".

Nacido en Danyang, estado de Chu (ahora ciudad de Yichang, provincia de Hubei), es descendiente de Qu Xia, hijo de Xiong Tong, rey Wu de Chu. Es el primer poeta romántico de China y el primer gran poeta patriótico que dejó su país. nombre en la historia de la literatura china. Su aparición marca que la poesía china ha entrado en una nueva era, desde el canto colectivo hasta el canto individual.