Inspirado en el teatro
En términos de fonética, se utiliza una gran cantidad de acentos dialectales expresivos y algunos dialectos tienen ritmos descoordinados, lo que realza la comedia. En términos de lenguaje, los sketches de comedia utilizan palabras dialectales, ocurrencias, modismos, etc., que están llenos de interés por la vida y características locales, y muestran un fuerte sabor a vida. 2.1.2 Los bocetos de comedia sobre estilos de vida siempre se nutren de las vidas de la gente corriente, inspirándolas a crear conflictos y personajes cómicos hilarantes. El lenguaje de los sketches cómicos no es el lenguaje de la vida. Aunque proviene de la vida, es superior a la vida. Es una representación artística del lenguaje de la vida. 2.2 El humor satírico proviene de la vida cotidiana de la gente corriente. Utiliza una perspectiva multiprisma para dividir varias perspectivas y centrarse en diversos seres vivos, exponiendo y atacando eufemísticamente los males sociales y las deficiencias de la naturaleza humana, permitiendo a las personas reflexionar sobre ellos. y corregirse a través de la risa. En los sketches cómicos existen principalmente los siguientes tipos de humor satírico: 2.2.1 La sátira divertida utiliza ocurrencias, juegos de palabras y otro lenguaje humorístico para crear sátira, como un pasaje de "El secuestrador": La esposa del gran tonto: Oye, ¿cómo lo sabes? el es chef? Gran tonto: cabeza grande, cuello grueso, ¡pero aún así rico! ¿Sí? ¿Es chef? 2.2.2 Ku utiliza una técnica irónica para expresar sentimientos amargos de manera burlona o ridícula. Más expresiones que usan "dislocación" tienden a ser feliz de escribir triste y feliz de escribir triste. 2.2.3 La sátira a menudo da a la persona satirizada un color ridículo para provocar el ridículo y el ridículo de los demás. En los sketches cómicos, se burlan de la vanidad y la hipocresía, a menudo sin mucha simpatía por el objetivo, sino simplemente haciendo que el objetivo parezca tonto y ridículo, devolviéndole su verdadero color.
En la Gala del Festival de Primavera de 1996, He Hou representó el juego de póquer: Compradores: diez tarjetas de presentación, nueve gerentes y un asistente de gerente. (Jugando a las cartas) ¡Un subdirector! Reportero: ¡Gerente! Comprador: ¡Gerente General! Reportero: ¡Presidente! Comprador: Gerente, secretaria, ¡esta es la secretaria! Reportero: ¡Director de fábrica! Comprador: ¡Director de la fábrica farmacéutica falsa! Durante este período, el lenguaje era mordaz y desagradable.
3. Estrategias de humor del lenguaje de sketches cómicos 3.1 Aplicación del habla El lenguaje de sketches es una variante del lenguaje. Su humor lingüístico utiliza principalmente las conexiones y contradicciones entre varios elementos del sistema lingüístico y las diferencias en la comunicación del habla. por diversos medios. 3.1.1 La rima es un medio común para realzar el atractivo artístico de los sketches cómicos mediante el uso apropiado y beneficioso de formas de lenguaje rítmico y rimado, como quintillas y jingles. Por ejemplo, la "cotización del precio de las verduras" en "Las aventuras de un trabajo" del profesor Zhao (un rábano grande y agua hervida de Erguotou) es divertida y novedosa. 3.1.2 La homofonía se basa principalmente en la complejidad y flexibilidad de la combinación de sonido y significado en homófonos chinos, casi sinónimos, palabras polisémicas, velocidad del habla, etc., y utiliza variaciones del lenguaje para lograr efectos humorísticos. El anciano que entrega agua en "El aguador" malinterpreta lo que dijo el hijo del Dr. Yang sobre "estudiar cadáveres antiguos" como "estudiar poemas antiguos" y malinterpreta "mamá" como "tía". 3.1.3 Paifei registra o imita deliberadamente la mala interpretación o explicación de la otra parte. Autopresentación típica en "Ayer, hoy y mañana": Mi nombre es Baiyun, mi nombre es Heitu, tengo setenta y uno, tengo setenta y cinco, soy una gallina, soy un tigre, este es mi marido, este es mi madre. 3.2 Vocabulario significa 3.2.1 Explicar intencionalmente el significado de una palabra, o darle temporalmente a una palabra una nueva figura retórica que no existe originalmente. 3.2.2 Para crear un efecto humorístico único, los sketches cómicos de YiSe violan deliberadamente las convenciones. Esta es una contradicción entre el lenguaje y el contexto, creando falta de armonía en la expresión del lenguaje de una manera aparentemente absurda y extraña. Aunque al principio suene raro y divertido, es muy novedoso e inesperado. Pero después de probarlo un poco, sentirá que el lenguaje es maravilloso y sabio, y revela la dignidad del pensamiento profundo de una persona jurídica. 3.2.3 El desajuste de combinaciones lingüísticas extraordinarias hace que la expresión de las palabras se aparte de las rutinas convencionales y brille por el humor y la novedad. Y las palabras con combinaciones inusuales parecen ser la puntilla del lenguaje, que tiene el efecto de guinda del pastel. 3.2.4 Utilice las abreviaturas con inteligencia La estructura y el significado de las abreviaturas a menudo se establecen por convención y no pueden crearse ni interpretarse a voluntad. Los sketches de comedia a menudo rompen las reglas y crean y utilizan inesperadamente formas de lenguaje abreviadas según sea necesario. 3.3 Medios sintácticos 3.3.1 Disposición