Yan Zi enviados a Chu texto original
1 [Texto original]
El pueblo Chu usaba a Yanzi para que fuera bajo, por lo que hicieron una pequeña puerta al costado de la puerta principal y extendieron a Yanzi. Yan Zi se negó a entrar y dijo: "Aquellos que envían al país de los perros deben entrar por la puerta de los perros. Ahora que soy enviado a Chu, no deben entrar por esta puerta. El padrino (bīn) dijo más y entró". a través de la puerta.
[Traducción]
Yanzi fue a Chu como enviado. La gente Chu quería insultarlo debido a su baja estatura, por lo que abrieron una pequeña puerta al lado de la puerta de la ciudad y le pidieron a Yanzi que entrara por la puerta pequeña. Yanzi dijo: "Sólo aquellos que están en enviados al Reino del Perro entran por la Cueva del Perro. Hoy estoy en un enviado al Reino de Chu, así que no debería entrar a la ciudad por esta puerta. La gente de Chu tuvo que cambiar". su ruta y pedirle a Yanzi que entre por la puerta.
Comentario
Esta fábula muestra el rápido ingenio y la elocuencia de Yanzi, y también muestra sus valiosas cualidades de amar la patria y salvaguardar la dignidad de la patria. A través de esta historia, debemos entender: las personas no pueden ser juzgadas por su apariencia y el agua del mar no se puede medir.
2 [Original]
Conoce al Rey de Chu. El rey dijo: "No hay nadie en Qi, entonces ¿por qué debería ser yo el enviado?" Yanzi le dijo: "Qi está en trescientas aldeas cerca de Zi, con las mangas abiertas como yin, sudando como lluvia, hombro con hombro. , y uno tras otro. ¿Cuál es el punto? "¡Nadie!" El rey dijo: "¿Qué es un enviado?" Yanzi respondió: "Cada enviado tiene su propio maestro. Los enviados sabios son dignos de sus amos, y los enviados indignos son los más indignos de sus amos." ¡Ven a Chu!"
[Traducción]
Yanzi rindió homenaje al Rey de Chu. El rey de Chu dijo: "Me temo que no queda nadie en Qi, ¿verdad?" Yanzi respondió: "Hay más de 7.000 hogares en Linzi, la capital de Qi. La gente se sienta una al lado de la otra, hombro con hombro. Y sus mangas se pueden extender para bloquear el sol. El sudor es como la lluvia, ¿cómo puedes decir que no hay nadie en Qi? "El rey de Chu dijo:" En este caso, ¿por qué enviaste a una persona? ¿Te gusta como enviado?" Yanzi respondió: "Qi envió enviados. Cada uno tiene su propia misión. Los sabios lo enviarán a visitar al rey sabio, y los incompetentes lo enviarán a visitar al rey incompetente. , así que no tengo más remedio que acudir a Chu como enviado.
Comentarios
No es un asunto menor en diplomacia, especialmente cuando se trata de la integridad nacional, que es inviolable en lo más mínimo. Yanzi mantuvo la integridad nacional y la dignidad personal al estilo "aguja al trigo".
3 [Texto original]
Yanzi conquistará a Chu. Cuando el Rey de Chu se enteró, dijo a su izquierda y a su derecha: "Quiero humillar a una persona de Qi que es un buen comunicador. ¿Por qué dijo a su izquierda y a su derecha: "Porque él está aquí, yo?" Te pediré que ates a un hombre y pases al rey". El rey dijo, ¿qué te pasa? ¿Por qué? El rey dijo: "¿Dónde estás sentado?"
Cuando llegó Yanzi, el rey de Chu le dio vino, y los dos oficiales lo ataron como rey. El rey preguntó: "¿Quién es el que ata?" Le dijo: "Soy un hombre de Qi que es un ladrón". El rey miró a Yanzi y dijo: "¿La gente de Qi es buena robando?" Yanzi evitó la mesa y le dijo: "Escuché que yo. En otras palabras, las naranjas cultivadas en Huainan se llaman mandarinas y las cultivadas en Huaibei se llaman mandarinas. Las hojas son similares, pero el sabor es diferente. La gente de hoy no roban cuando crecen en Qi, pero no tienen la tierra y el agua de Chu. ¿La gente es buena robando?" Wang se rió y dijo: "El sabio no es digno del trato de Xi, pero yo soy un hombre pobre. "
[Traducción]
Yanzi está a punto de viajar como enviado al país Chu. Cuando el rey de Chu escuchó la noticia, dijo a los cortesanos que lo rodeaban: "(Yan Ying es) un hombre de Qi que es bueno en retórica. Ahora (él) viene. Quiero humillarlo. ¿Qué método puedo usar?" uso?" El cortesano respondió: "Cuando venga, por favor, atemos a un hombre y pasemos delante del rey. El rey (entonces) preguntó: '¿Qué hace (él)?' (Yo entonces) respondí: ' (Él) es del estado de Qi". El rey (nuevamente) preguntó: "¿Qué delito cometió?" (Yo) respondí: "(Él) cometió el delito de robar".
Yan Zi llegó al (estado de Chu) y el rey de Chu invitó a Yan Zi a beber. Cuando estaba bebiendo alegremente, dos sirvientes ataron a un hombre y se acercaron al rey de Chu. El rey de Chu preguntó: "¿Qué hace el hombre atado?" (Gongshi) respondió: "(Él) es del estado de Qi y ha cometido el delito de robo".
El rey Chu miró a Yan Zi y preguntó: "¿Para empezar, la gente de Qi es buena robando?" "Yanzi dejó el asiento y respondió:" Escuché esto: los naranjos que crecen al sur del río Huaihe son naranjos, y los que crecen al norte del río Huaihe son árboles Quan. Es solo que las hojas son similares, pero el sabor de los frutos. es diferente. ¿Por qué sucede esto? (Porque) las condiciones del agua y del suelo son diferentes. Ahora bien, este hombre no robó cosas cuando crecía en el estado de Qi, sino que comenzó a robar tan pronto como llegó al estado de Chu. ¿Podría ser que la tierra y el agua del estado de Chu le hicieran querer robar? "El rey de Chu sonrió y dijo: "Un santo no puede bromear con él, pero estoy buscando problemas".