Escuche las voces de los actores de doblaje.
Si te gusta ver películas de Hong Kong, seguro que escucharás el doblaje de muchos actores, solo de unos pocos. Todavía recuerdo un momento muy divertido. Vi una película de Hong Kong. Había un actor de doblaje fijo en la primera mitad, pero alguien más estaba doblando inmediatamente en la segunda mitad. La diferencia entre el doblaje antes y después era muy obvia. Te preguntas si el actor de doblaje de la primera mitad dejó el trabajo e hizo que su reemplazo hiciera la actuación de voz. Sólo escuchar este sentimiento es muy dramático, muy dramático. Hablando de representaciones teatrales, creo que es necesario mencionar que encontrará que muchos actores en las películas de Hong Kong son doblados por Stephen Chow. No sé si Stephen Chow los ha doblado, pero las voces de esos actores son todas de Stephen. Chow's. Sentirás que hay demasiadas oportunidades para que exista la voz de Stephen Chow en las películas de Hong Kong. Cuando escuches la voz de Stephen Chow, inmediatamente pensarás en Stephen Chow. Después de todo, el discurso de Stephen Chow y esa sonrisa mágica son muy reconocibles.
Hay una gran cantidad de escenas de doblaje en las películas de Hong Kong, especialmente en películas antiguas. Después de todo, algunas películas están en cantonés y el doblaje es en mandarín, lo cual parece ser tan común que se escucha este doblaje en esta película y este doblaje en otra película. Lo más importante es que los personajes de los dos dramas son diferentes, pero el doblaje es el mismo y también es una serie de dramas. Si se trata de un actor cuya voz es muy reconocible, como la voz de Stephen Chow, está bien asignarle esta voz a Stephen Chow. Si se le asigna a otra persona, siempre que abra la boca, sus oídos se levantarán de inmediato. , que es una escena especial.