¿Cuál es la diferencia entre "tomodachi" y "nakama" en japonés?
Tomodachi
Significa charlar y jugar juntos como amigos, convertirse en amigos cercanos y desarrollar sentimientos mutuos.
nakama
Significa tener los mismos intereses y pasatiempos y, por lo general, hacer las mismas cosas juntos, como ser compañeros de bebida.
Academicamente, el japonés se divide en cuatro dialectos: japonés Kyushu, japonés Kansai, japonés Kanto y japonés Hachijo. También se puede subdividir en trece dialectos:
El japonés también se puede subdividir en trece dialectos: dialecto Saquan, dialecto Sunyue y dialecto Toyoki perteneciente al dialecto chino Kyushu, dialecto Yunbo, dialecto Shikoku, dialecto Kinki y; dialecto Hokuriku; dialecto Tokai Higashiyama, dialecto Kanto, dialecto interior de Hokkaido, dialecto Tohoku y dialecto costero de Hokkaido perteneciente al japonés de Kanto.
El origen del japonés siempre ha sido un tema controvertido. Entre los japoneses modernos, el 35% son jomon, el 32% son yayoi y el 20% son han, lo que ilustra la complejidad del origen del japonés. Los japoneses de la era Meiji clasificaron al japonés como una "lengua altaica", pero esto fue posteriormente descartado. Los estadounidenses Homer Hulbert (1863-1949) y Jin Ohno (1919-2008) creen que el japonés pertenece a la familia de lenguas dravidianas, y Ryuo Nishida (1928-2012) cree que el japonés pertenece a la familia de lenguas tibeto-birmanas del sino-tibetano. Familia de lenguas Gaius Bai (1945-) creía que el japonés pertenece a la familia de lenguas japonés-koguryo, es decir, el japonés y el goguryeo tienen el mismo origen. El ruso Alexander Vovin (1961-) creía que el pueblo yayoi hablaba un idioma austroasiático. o dialecto Dongtai.
Los caracteres chinos se introdujeron en Japón durante el período de los Tres Reinos. Durante la dinastía Tang, los japoneses inventaron el kana, que se usaba entre las mujeres, y el mandarín se escribió en chino clásico. Por lo tanto, el japonés moderno está muy influenciado. por los antiguos chinos. Tomando como ejemplo el "Diccionario Kokuyu Ika" de Showa 31 (1956), entre el vocabulario japonés, las palabras japonesas representaron el 36,6% y las chinas el 53,6%. El Instituto Nacional de Investigación de Japón en Showa 39 (1964) analizó 90 tipos. de vocabulario Realizamos una encuesta e investigación sobre el idioma de la revista y concluimos que los idiomas japoneses representaban el 36,7%, el chino el 47,5% y los idiomas occidentales representaban casi el 10%.