Leyenda del cielo y el reino espiritual de la cueva Shuiyue
Yu Bo no es la voz original.
Puedes echar un vistazo:
{La última "situación de batalla" de Kaixinfang}--Informe del sitio de producción de post-doblaje de "Shuiyuedongtian"
Prefacio:
En primer lugar, me gustaría agradecer a mi hermosa hermana por darme esta oportunidad de visitar el sitio de producción de post-doblaje de "Shuiyuedongtian". Creo que todos deben tener muchas preguntas al respecto. esta serie. ¡Ahora déjame responderte una pequeña parte!
[Sitio de producción de post-doblaje "Shuiyuedongtian"]
Tan pronto como entras por la puerta del estudio de doblaje, eres recibido por una figura familiar: Bobola, jaja. Pero no me malinterpretes, ese es Bobo “Tong Bo” en la televisión. Frente a la ventana de vidrio de la sala de producción está la sala de doblaje para actores de doblaje. Creo que todos como yo hemos visto esta escena en la televisión, pero en realidad es la primera vez que entro en un estudio de producción en vivo y escucho a los actores. doblaje. Entonces me siento bastante emocionado y curioso. Porque quiero saber cómo se producen los dramas familiares. Y una de mis curiosidades es el personal detrás de escena que solo escuchan sus voces cada vez en la televisión pero nunca ven sus caras.
[El proceso de producción post-doblaje de "Shuiyuedongtian"]
Después de vivir esta visita, finalmente sé cómo se produce el doblaje de una serie de televisión. Cada episodio está compuesto por un grupo de planos, por lo que el doblaje también se realiza con un grupo de planos (línea a línea). Primero, un miembro del personal del estudio de producción reprodujo el sonido original de las escenas de filmación de los actores a los actores de doblaje en la sala de cristal (así que hoy tuve la suerte de ver la versión sonora original de un episodio de Duosuiyue. Escuché el sonido original de Bobo). líneas, cantonés de Fenfen, la voz de Yang Junyi, la voz de Sunshine...). Luego el miembro del personal rebobina la película hasta el comienzo de ese grupo de tomas, y luego los actores de doblaje de este grupo comienzan a doblar este grupo de tomas (durante el proceso de doblaje, la hermosa hermana comenzará a trabajar sin parar, primero, revisa si hay algún problema con las líneas, y luego verifique si las formas de la boca del doblaje de todos coinciden con las de la televisión) (Realmente admiro a esos actores de doblaje en este punto. En solo unos segundos, los sonidos de llanto y risa, varias voces y las líneas están todas muy bien interpretadas). Dado que los actores que aparecen en cada grupo son diferentes, los actores del grupo de doblaje tienen que entrar y salir de la sala de doblaje de vez en cuando. Lo divertido es que cada vez que termina un grupo de tomas y comienza el siguiente, la hermosa hermana llamará a todos según los nombres de la serie, así "Tong Bo", "Doudou", "Tong Zhan". Toda la tarde El sonido sonó en la sala de producción... y los actores de doblaje también respondieron lindamente...^0^
[Equipo de producción de post-doblaje "Shuiyuedongtian"]
. El equipo de producción de doblaje de [Shuiyuedongtian] esta vez sigue siendo el equipo de producción del original "Xiao Shiyilang", "Woman Soup", "Crystal Love", "Young Adventure King" ... Para que todos puedan volver a escuchar esas voces familiares en este drama. Por supuesto, dependiendo del papel, las voces de los actores de doblaje definitivamente cambiarán.
Adivinemos: ¿Qué papel desempeñó "Tong Bo", el primer protagonista masculino de "Shuiyue Cave Sky" (también interpretado por Bobo, el primer protagonista masculino de Kaixinfang?" "Doudou" ¿Cuál es el personaje que conocemos?
[El proceso de producción post-doblaje de "Shuiyuedongtian"]
Hasta ahora, sobre el drama "Shuiyuedongtian" La mayor parte del trabajo de doblaje ha sido Después del doblaje según la introducción de la bella hermana, es hora de realizar el procesamiento final de efectos de sonido para el episodio. Mientras se completen todos estos trabajos, tendremos la oportunidad de ver el [Shuiyuedongtian] completo en la televisión lo antes posible. Espero con ansias.
[Ingenieros de la producción de post-doblaje de "Shuiyuedongtian"]
Después de la visita de hoy, descubrí que los actores de doblaje (personal detrás de escena) son geniales ( Quiero trabajar desde la mañana hasta altas horas de la noche)... Mi hermosa hermana es igual. Ella mira el monitor de doblaje durante más de diez horas al día, revisa constantemente las líneas y observa el desempeño del doblaje de todos. Es un trabajo realmente duro.
[Aspectos destacados de la producción de post-doblaje de "Shuiyuedongtian"]
Justo antes de dejar la base de producción, el trabajo de todos llegó a su fin temporalmente, así que tuve la oportunidad de conocer todos familiarizados Las voces de "Xiao Shiyilang" y "Liancheng Bi" en "Xiao Xue", "Yu Bo" y "Yang Junyi" en Crystal Love, así como "Tong Bo", "Tong Zhan" y " Doudou" en Shuiyue Cave Sky... Todo el personal del equipo de doblaje de Shuiyuedongtian.
Lo que más me conmovió fue su armoniosa atmósfera y entorno de trabajo.
Al escribir esto, comencé a pensar en esa imagen interesante nuevamente. Debido a que todos están familiarizados con sus voces, no ellos mismos, es difícil conectar las voces familiares con ellas..
¿Quieres saber cómo es el actor de doblaje del “Liancheng Bi” favorito de todos y cómo es “Tong Bo”? ¿Se considera esto una violación de la privacidad de todos jeje? Déjame pensarlo primero antes de decirte la respuesta.
[Se revela la trama de "Shui Yue Cave"]
Acabo de mencionar que tuve la suerte de ver la versión original de Duo Shui Yue. Primero déjame darte una breve introducción. En este drama, Bobo, Cai Shaofen, Sunshine, Chen Farong, Yang Junyi, Zhang Jin... las actuaciones son bastante buenas.
El "Tong Bo" interpretado por Bobo en Shuiyue tiene el pelo rizado y un vestido blanco, lo que le sienta bastante bien. (Esta es la primera vez que escucho las líneas originales de Bobo y se sienten muy frescas). Je, je. En ese momento solo prestaba atención a cómo vestía Bobo y cuáles eran sus expresiones en la pantalla, y se me olvidó ver cómo era su actuación… Jeje. Pero creo que todos tienen tanta confianza como yo en la actuación de Bobo, ¿verdad? ¡Esperemos con ansias el debut de “Tong Bo”!
Fen Fen es muy hermosa. En esta serie, ocasionalmente recita sus líneas en mandarín, pero la mayoría están en cantonés. En este drama, "Doudou" y "Tong Bo" tienen dificultades para enamorarse. Me pregunto si los fans finlandeses llorarán con "Doudou" cuando vean esta película.
Sunshine también es muy hermosa y sus habilidades de actuación también son muy buenas. En él, Guangguang y Fenfen son hermanas y también les gusta Tong Bo, por lo que tienen muchas escenas de rivalidad... jeje. ¿Qué tipo de escena sería ver a dos hermosas hermanas pelear jeje? Me pregunto si el malo y enamorado "Zhao Yun" dejará desconsolados a los fans de Sunshine.
Yang Junyi también es genial en Shuiyue, ¡y es súper enamorado y lindo! Para entonces, Tong Bo en la serie traerá una voz familiar a los fanáticos de Junyi. Porque el actor que expresó "Tong Zhan" en "Water Moon" es el mismo actor que expresó "Yang Junyi" en "Crystal Love".
............
Posdata:
No sé si todos están satisfechos con este informe in situ Escribí. Escribir un informe en vivo de inmediato será inevitablemente un poco complicado, ¡así que espero que me tengan paciencia!
Si tienes alguna pregunta sobre "Tong Bo" - Yu Bo, "Tong Zhan" - Yang Junyi, "Tong Xin" - Zhang Jin, "Doudou" - Cai Shaofen, "Zhao Yun" - Yang Guang... Si tienes alguna pregunta, puedes publicarla en Kaixinfang. Haré todo lo posible para responderla para todos.
(Jaja. Me pregunto si la hermosa hermana suspirará cuando vea esto: ¡Ay, JJ está a punto de convertirse en una familia de paparazzi)!
Además, me gustaría mencionar a un actor para todos. ¿Todavía recuerdas al manager Zhao de Lianjiabao en el drama de Xiao (siempre me ha impresionado profundamente, porque ha estado siguiendo a Chengbi de principio a fin? final, lealmente dedicado). Actualmente interpreta el papel de un encantador abuelo inmortal de 158 años en la familia Tong en Shuiyuedongtian. No se puede decir que es el Sr. Zhao en la televisión. Lindo...
¡Ese es el final del informe de hoy! ¡Hasta la próxima!
Reportero in situ para la producción de post-doblaje de "Shuiyuedongtian": JJ 2003-11-1