Leer chino clásico en la casa del pez muerto
Hou Jianhe dijo: "Está bien. Cuando cobre el alquiler, te prestaré trescientos de oro, ¿de acuerdo?" Zhuangzi se enojó un poco cuando vio que el supervisor Houhe no estaba dispuesto a pedir comida prestada de inmediato. Su expresión cambió y dijo: "Cuando llegué aquí ayer, escuché una voz que me llamaba en el camino.
Miré hacia atrás y vi un pez en los surcos atropellado por las ruedas. "Pregunté. ,' Pez, ¿qué haces aquí? ’ El pez dijo: ‘Vengo del Mar de China Oriental y estoy atrapado aquí.
¿Tienes un balde o un litro de agua para salvarme? Dije: 'Genial. '¿Quieres que convenza al rey de Wuyue para que cave un canal para desviar el agua del río Yangtze y salvarte? 'El pez dijo enojado: 'Ahora que estoy atrapado aquí, sólo necesito un balde o un litro de agua para sobrevivir.
Si dices eso, ¿por qué no viniste antes a la tienda que vende pescado seco? '".
2. Traducción de "La casa de los peces muertos" "La casa de los peces muertos"
Texto original:
La familia de Zhuang Zhou era pobre , así que se volvió hacia Jian, el marqués de. Tomó prestado mijo.
Hou Jian dijo: "¡Lo prometo!" Conseguiré una libra de oro, te prestaré trescientos dólares, pero ¿qué? "
Zhuang Zhou dijo enojado: "La semana pasada, alguien llamó desde el medio. Zhou Gu vio peces en los surcos.
Zhou Wen dijo: "¡Vamos, pez!" ¿Qué es el mal? "
Sí, dijo: "Soy el Ministro del Mar de China Oriental. ¿Tienes agua para vencerme? ”
Zhou Yue dijo: “¿Prométeme que puedo nadar hacia el sur hasta el rey de Wuyue y agitar el agua del río Xijiang para darle la bienvenida a mi hijo?” "
El pez dijo enojado: "He perdido mi relación inmutable y no tengo lugar. "Soy muy sensible al aumento del agua, tú también lo dijiste. ¡Es mejor pedirme que me quede en el pez muerto!"
La familia de Zhuangzi era muy pobre, por lo que pidió prestado grano a Hou Jianhe.
Hou Jianhe dijo: "Está bien. Cuando cobre el alquiler, te prestaré trescientos de oro, ¿de acuerdo?"
Zhuangzi vio que el supervisor Houhe no estaba dispuesto a pedir prestado el grano. Inmediatamente, un poco enojado. Su expresión cambió y dijo: "Cuando llegué aquí ayer, escuché una voz que me llamaba en el camino. Me di vuelta y vi una carpa cruciana en los surcos atropellada por las ruedas".
Yo preguntó: 'Carpa cruciana, ¿qué haces aquí? La carpa cruciana dijo: “Soy un funcionario de la corte del Mar de China Oriental”. ¿Tienes un balde o un litro de agua para salvarme? Dije: 'Está bien. '¿Quieres que convenza al rey Wu y a Yue para que excaven un canal para desviar el agua del río Yangtze y salvarte? 'La carpa cruciana dijo enojada: 'Ahora que estoy atrapado aquí, sólo necesito un balde o un litro de agua para sobrevivir. Si tú lo dices, ¿por qué no viniste a buscarme antes a la tienda de pescado seco? "
3. La traducción de "Dead Fish Shop" (kyúzhīc) originalmente significa vender pescado seco.
Dead Fish: Pescado seco; ir de compras. Es una metáfora de no poder salvar una situación desesperada.
Texto original: La familia de Zhuang Zhou era pobre y le pidió al marqués Jianhe que le prestara mijo. Hou Jian dijo: “¡Sí! Conseguiré una libra de oro (2), pediré prestados trescientos de oro, pero ¿qué? Zhuang Zhou dijo enojado: "La semana pasada, alguien llamó desde el camino del medio".
Zhou Gu vio peces en los surcos. Zhou preguntó: '¡Ven aquí, pez! "Lo que es malo" es: "Yo, el Ministro del Mar de China Oriental".
¿Tienes espíritu de lucha para sobrevivir? Zhou dijo: "¿Puedo nadar hacia el sur hasta el rey de Wuyue y agitar el agua del río Xijiang para recoger a mi hijo?" El pez dijo enojado: "Estoy perdido y no estoy en ninguna parte". Tuve que luchar contra la subida del agua, pero pude taparme los oídos. Dijiste esto. ¡Bien podría estar entre un pez muerto! La familia de Zhuangzi era muy pobre, por lo que pidió prestado grano al supervisor.
Hou Jianhe dijo: "Está bien. Cuando cobre el alquiler, te prestaré trescientos de oro, ¿de acuerdo?" Zhuangzi se enojó un poco cuando vio que el supervisor Houhe no estaba dispuesto a pedir comida prestada de inmediato. Su expresión cambió y dijo: "Cuando llegué aquí ayer, escuché una voz que me llamaba en el camino.
Miré hacia atrás y vi una carpa cruciana en los surcos atropellados por las ruedas. "Yo preguntó: 'Carpa cruciana, ¿qué estás haciendo aquí? La carpa cruciana dijo: “Soy un funcionario de la corte del Mar de China Oriental”.
¿Tienes un balde o un litro de agua para salvarme? Dije: 'Genial. '¿Quieres que convenza al rey de Wuyue para que cave un canal para desviar el agua del río Yangtze y salvarte? 'La carpa cruciana dijo enojada: 'Ahora que estoy atrapado aquí, sólo necesito un balde o un litro de agua para sobrevivir.
Si dices eso, ¿por qué no viniste antes a la tienda que vende pescado seco? '".
4. La lectura clásica china de Mushu (1) está seleccionada de "Historias extrañas de un estudio chino". El autor Pu Songling, natural de Zichuan, Shandong (ahora Zibo, Shandong) , es un escritor de la dinastía Qing. Pastor, niño pastor; vertical, niño sirviente (2) Pide puntos para atrapar: todos deben atrapar un lobo (3) Caminar: distancia (4) Niños perdidos en el hoyo. Entró al nido y encontró que faltaban dos pequeños Lobo (5) ansioso: ansioso (7) No. (háo)) y gateando: gritando mientras se agarraba al árbol (8) para: mirar a su alrededor. (10) Ve: corre rápido (12). Deja al pequeño lobo y corre hacia el pequeño lobo (13) Corre (páo): y "rema". (14) El lobo en el árbol delantero vuelve a ladrar (15) La boca es infinita. Los pies son interminables (16) Ahora: Está casi muriendo: respiración débil. p>
Editar la traducción de este párrafo
Dos pastores caminaron hacia las montañas, se descubrió la guarida de los lobos. Había dos pequeños lobos en la cueva. Todos acordaron atrapar un lobo y trepar a un árbol. A decenas de pasos de distancia, después de un rato, el gran lobo salvaje regresó, muy asustado. Torció los cascos y las orejas del pequeño lobo para hacerlo llorar. Cuando el lobo escuchó esto, levantó la cabeza y corrió hacia el árbol. enojado, rascando la corteza con sus garras. En ese momento, otro pastorcillo estaba en otro árbol. Hizo lo mismo e hizo aullar al pequeño lobo. El lobo grande dejó de ladrar, miró a su alrededor y encontró al pequeño lobo. El cachorro de lobo aquí y corrió hacia otro árbol y gritó como antes. El pastorcillo en el primer árbol hizo llorar al pequeño lobo nuevamente, y el lobo grande se giró y corrió hacia él. El lobo siguió aullando en su boca y corrió de un lado a otro. docenas de veces. El sonido se hizo más lento y más pequeño. Después de un rato, el lobo estaba muriendo y no se movió durante mucho tiempo. El pastorcillo bajó del árbol y miró más de cerca: Para los malos como los lobos. debemos atrevernos a pelear. Bueno en la pelea. Desde la perspectiva de la protección animal, el comportamiento de los dos pastores es demasiado cruel y no digno de promoción.
Edite este párrafo. Conciso y vívido, en menos de 200 palabras, describe vívida y vívidamente la sabiduría y el coraje del pastorcillo y la urgencia y el cansancio del lobo, dando a la gente un sentimiento de inmersión, pero el amor maternal mostrado por el lobo es conmovedor. Es demasiado cruel que dos pastores usen su naturaleza maternal para matar lobos, ya sean humanos o animales, este artículo cuenta la historia de dos pastores cazando lobos. La historia de un lobo pequeño y un lobo grande muestra el ingenio y el coraje de. dos pastores ¿Qué dos puntos de este artículo muestran el ingenio del pastorcillo? 1. Atrapa al lobo pequeño y sube al árbol por separado. 2. Deja que el lobo pequeño y el lobo grande corran de un lado a otro. p>1/2 y 3/4 tienen el mismo significado 5. "Keizixiang" y "Lonely and Lonely" Lectura comparativa de "Liang"
Hui Shi estaba en Liangzuozhou y Zhuangzi fue a ver. a él. Alguien le dijo a Hui Shi: "Zhuangzi está aquí para reemplazarte como primer ministro". Entonces Hui Shi estaba muy asustado y buscó en el campo durante tres días y tres noches. Zhuangzi fue a verlo y dijo: "Hay pájaros en el sur". ¿Qué tan bien los conoces? El pájaro pasto de la pareja es originario del Mar de China Meridional y vuela en el Mar del Norte. Es a la vez un árbol fénix y una práctica de no comer ni beber. Entonces el búho atrapó al ratón podrido, y el pájaro de hierba miró por encima del ratón podrido, levantó la cabeza y dijo: '¡Tengo miedo! '¿Este hijo quiere asustarme con el Guoliang de su hijo? "
b, soledad y soledad.
La familia de Zhuang Zhou era pobre, por lo que pidió prestado mijo al marqués de Jianhe. Hou Jian dijo: "¡Lo prometo! Conseguiré una libra de oro, pediré prestados trescientos dólares, pero ¿qué? Zhuang Zhou estaba furioso y dijo: "La semana pasada hubo un camino intermedio. El reportero Zhou Gu vio peces en la rutina". Zhou preguntó: '¿A qué hora llega el pescado? ' es: 'Soy el Ministro del Mar de China Oriental. "¿Tienes agua para luchar conmigo y sobrevivir?" Zhou Yue: "¡Prométemelo! ¿Puedo nadar hacia el sur hasta el Rey de Wuyue y llamar al agua del río Xijiang para encontrarme con mi hijo?" 'Ya perdí mis hábitos, no tengo lugar.
Tuve que soportar la subida del agua. Eso es lo que dijiste. ¡También podrías dejarme donde el pez está muerto! "" (Extraído de "Zhuangzi: Cosas extranjeras").
Ejercicio:
14. Dibuja una línea para interrumpir la frase en B y utiliza "/" para marcar la pausa. (Limitado a tres lugares)
El hombre llamado Zhou Gu que llegó ayer a la calle del medio vio peces en el auto.
15. La comprensión correcta de los siguientes epítetos en el texto es ()
A. El significado de "Yu" en "Los pájaros Chu de Fugu se originaron" y "Por lo tanto "Debo tomar prestado mijo del río". El significado es el mismo.
B. El uso de "er" en "Mira hacia arriba pero no me veas cuando bajas la cabeza" es lo mismo que "estimular el agua del río Xijiang para darle la bienvenida al hijo".
C. "Su nombre es Goose" tiene el mismo significado que "Wei" en "Who is It", y ambos pueden interpretarse como "Sí".
D. La palabra "xiang" en "Huizi Xiangliang" es la misma que la palabra "vivir" en "Hay agua que se eleva". .
16. Traduce las siguientes frases al chino moderno.
(1) O Huizi dijo: "Zhuangzi vendrá a reemplazar a Zi".
(2) Si dices esto, bien podrías haberme dicho que estuviera entre los muertos. ¡pez!
17. ¿Qué tipo de imagen reflejan las palabras de las siguientes frases? Analice brevemente el contenido.
(1) Entonces Keiko tuvo miedo y lo buscó en la escuela secundaria durante tres días y tres noches.
②Hou Jian dijo: "¡Lo prometo! Conseguiré una libra de oro y te prestaré trescientos dólares, pero ¿qué?"
18. En ambas novelas, Zhuangzi adopta el método de contar historias. ¿Cuáles son sus intenciones?
Respuesta:
14. Zhou vino ayer/hubo una llamada desde el camino del medio/Zhou Gushi/había un pez en celo.
15.B
16.(1) A Huizi le dijeron: "Zhuangzi vino a Wei para sucederte como primer ministro".
(2) En En ese caso, ¡también podrías venir antes a la tienda que vende pescado seco!
17. (1) "Miedo" y "Búsqueda" escriben que Huizi temía que Zhuangzi tomara su trono, por lo que buscó en toda la ciudad, lo que reflejaba la imagen de Huizi de ser famoso y de mente estrecha.
(2) Los dos "generales" demostraron que Hou Jianhe no quería prestarle grano a Zhuang Zhou. Fue hipócrita e hizo una mala promesa, lo que reflejaba la imagen hipócrita y tacaña de Hou Jianhe.
18. En el primer artículo, Zhuangzi cuenta la historia de un pájaro humilde, que no sólo muestra su actitud hacia la fama y la fortuna, sino que también satiriza la obsesión de Huizi por la fama y la fortuna y su irracional sospecha ante la fealdad. de otros.
En el segundo capítulo, Zhuangzi cuenta la historia de vagar por tierra firme, satirizando la hipocresía del supervisor que se niega a ayudar a otros cuando están en problemas y solo usa palabras aparentemente generosas para dar más detalles.