Información sobre Yang Jiang Qian Zhongshu
1 Yang Jiang
Yang Jiang (1911-), anteriormente conocido como Yang Jikang, es un investigador de literatura extranjera en la Academia China de Ciencias Sociales, escritor, crítico y traductor. . El guión incluye "A Heart's End". Las novelas "Making Truth Become False" y "Feng Xu" incluyen "Reflection Collection" y "Bathing"; las colecciones de ensayos incluyen "Spring Ni Collection" y las traducciones de "About Novels" incluyen "Selected British Prose Since 1939", "Small"; Historias "Leprosos", "Gil Blas", "Don Quijote", etc.
Yang Jiang: (En aquel entonces) el Dr. Spence dijo que daría a luz a un "Bebé del Día de la Coronación". Porque esperaba que el cumpleaños del muñeco coincidiera con la coronación de Jorge VI (12 de mayo). Pero nuestra hija no tiene ningún interés en la coronación del rey británico. Quizás no quiera venir a este mundo. Entré en la maternidad el día 18 y el día 19 hice lo mejor que pude para hacerla nacer. El médico me dio medicinas y me permitió "morir" en paz.
Cuando desperté, me encontré envuelto en una bolsa de franela como un bebé recién nacido, con una bolsa de agua caliente detrás de mis pies. Tenía el vientre vacío, me dolía todo el cuerpo hasta los huesos y no podía moverme. Le pregunté a la enfermera que estaba a mi lado: "¿Qué está pasando?" La enfermera dijo: "Has hecho un trabajo duro, un trabajo muy duro". Otra enfermera asomó la cabeza hacia la puerta. Ella me preguntó con curiosidad: "¿Por qué no gritas?". Vio que yo tenía un dolor terrible, pero permaneció en silencio. No esperaba este truco, pero dije: "Todavía duele incluso después de gritar". Se volvieron cada vez más extraños: "¿Todas las mujeres chinas entienden filosofía?" Abrazó a la bebé. Ella vino a mostrarme que la bebé nació con moretones en todo el cuerpo, y ella fue quien tomó la foto.
Este es el nacimiento de Qian Yuan.
Cuando estaba embarazada, Yang Jiang pensó que podía ignorarlo, pero luego supo que tenía que dedicarse de todo corazón. A finales de año, Zhongshu la describió en su diario: "Wan, Ji, he estudiado mucho este año, pero lamento que no sea suficiente..." Se rió de mí, "Ella es una persona talentosa". mujer que puede ser una buena esposa y madre, y que también quiere ser doctora..."
Zhong Shu dijo una vez que no quería un hijo, sino una hija, solo una, como el de Yang Jiang. Yang Jiang no está satisfecho con "parecerse a mí". Quiere una hija como Zhong Shu. La hija es como Zhong Shu. No sé cómo es. Se necesita mucha imaginación. Más tarde, su hija Qian Yuan realmente se parecía a Zhong Shu, pero esa es una historia para otro día.
Yang Jiang: Aunque los movimientos políticos están surgiendo uno tras otro, Zhongshu y yo nunca hemos dejado de trabajar. Él siempre encuentra tiempo para estudiar después del trabajo; yo "compenso mis debilidades con diligencia" y trato de leer libros relacionados con mi trabajo. Completé la traducción de "Gil Blas" según lo previsto y escribí un trabajo académico de 50.000 palabras. No recuerdo si era 1956 o 1957, pero acepté el encargo de retraducir “Don Quijote” de los consejos editoriales de tres series de libros.
En la primavera del año del movimiento antiderechista, mi artículo académico fue publicado en una revista y no llamó la atención. "Notas seleccionadas sobre poemas cantados", completadas por Zhong Shu a finales de 1956, se publicaron en 1958. Después del movimiento antiderechista vino otra "doble contrarrevolución", y luego se lanzó en nuestro instituto el movimiento "retirar la bandera blanca". Las "Notas seleccionadas sobre poemas cantados" de Zhongshu y mi artículo son banderas blancas. El Sr. Zheng Zhenduo solía ser una gran bandera blanca, pero dejó de "tirarla" cuando lo mataron en el cumplimiento del deber. Zhongshu fue a la ciudad en 1958 para participar en la finalización de la traducción de las Obras Escogidas de Mao. Todas las críticas a sus "Anotaciones seleccionadas de poemas de canciones" serán transmitidas por mí en mi nombre. Posteriormente, sinólogos japoneses como Yoshikawa Kojiro y Ogawa Tamaki elogiaron el libro y dejaron de leerlo. Lo único que sufrí fue que me arrancaron y hicieron pedazos mi banderita blanca informe. En secreto decidí no volver a escribir artículos y a partir de entonces me dediqué a la traducción. Zhongshu se rió de mí por "pedir prestado un cadáver para recuperar un alma", pero yo solo quería usar esto para "escapar".
Desde una perspectiva femenina, de hecho, la familia de tres miembros del Sr. Yang Jiang es independiente. No hace falta decir que el Sr. Qian Zhongshu; Yang Jiang también es muy independiente y sus dramas, traducciones y novelas son excelentes; su hija Qian Yuan es la fundadora de una disciplina (cada uno de ellos es una persona independiente); Los académicos se apoyan y ayudan mutuamente en la vida. Además de ser un erudito, el Sr. Yang Jiang es esposa y madre. Ella desempeña un papel importante en la vida.
Estaban en el período más difícil cuando cayó Shanghai. El Sr. Qian Zhongshu fue a Shanghai y no pudo regresar a la Asamblea General de las Naciones Unidas.
Yang Jiang ahora comenzó a ordenar sus trabajos casualmente, pero dijo: Después de terminar sus cosas, me siento a gusto. El resto de mis cosas ya no importan. ¡Aún puedo hacerlo!
“El alma del sueño es larga y larga, y el cuerpo y los huesos finalmente son desechados con polvo”. (Libro de Qian Zhong), el amor por tu hija, tu amor por tu marido y tu amor. personalidad noble está ahí
2 Qian Zhongshu
El 21 de noviembre de 1910, nació en una familia famosa en el condado de Wuxi, provincia de Jiangsu. Su padre Qian Jibo es un erudito local.
En 1916, asistió a una escuela privada en casa de un familiar y leyó "Los poemas de Mao". Más tarde, le enseñó su tío. Leí novelas clásicas como "Viaje al Oeste" y "Shuo Tang".
En 1920, ingresó en la escuela primaria Wuxi Donglin. Su padre cambió el carácter chino de Qian Zhongshu a "Mocun" y le pidió que hablara menos.
En 1923, fue admitido en la escuela secundaria Suzhou Taowu dirigida por la Iglesia Episcopal y estuvo expuesto a una gran cantidad de obras literarias extranjeras.
En 1925, cuando regresé a casa para las vacaciones de verano, aprendí sobre antologías de textos antiguos a gran escala como "Compilación de Ci chino antiguo", "Notas de texto de estilo paralelo" y "Dieciocho eruditos". Notas de poemas". A partir de entonces, comencé a leer sistemáticamente. El comienzo de toda una vida de erudición.
En 1927, debido al cierre de la escuela secundaria Taowu, fue transferida a la escuela secundaria Wuxi Fu Jen dirigida por la Iglesia Episcopal Estadounidense.
En 1929, fue admitido en el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Tsinghua. Debido a su talento excepcional, el Sr. Wu Mi lo consideraba un dragón entre los hombres.
En la primavera de 1932, conoció a Yang Jiang, quien fue admitido en la escuela de posgrado de la Universidad de Tsinghua, y a menudo intercambiaban poemas y artículos.
En 1933, tras graduarse en la Universidad de Tsinghua, fue a Shanghai a enseñar en la Universidad de Guanghua para cuidar de su padre, que se encontraba delicado de salud. Ese mismo año, se comprometió con Yang Jiang.
En 1935, obtuvo el primer lugar en la British Boxer Indemnity Scholarship para estudiar en el extranjero en el Departamento de Inglés del Exeter College, Universidad de Oxford, Inglaterra. Antes de partir, se casó con Yang Jiang y navegaron juntos a Inglaterra.
En 1937, se graduó en el Departamento de Inglés de la Universidad de Oxford y recibió un doctorado asociado. Más tarde, Yang Jiang y Yang Jiang fueron a la Universidad de París en Francia para realizar investigaciones. Nació su hija Qian Yuan.
En otoño de 1938, regresó a China para enseñar y fue contratado inusualmente como profesor por el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Tsinghua (Southwestern Associated University).
En 1939, debido a que su padre necesitaba a alguien que lo cuidara, fue transferido al National Lam Tin Normal College como jefe del Departamento de Inglés, y comenzó a escribir "Talk about Art" y la concepción específica de "La Ciudad Asediada".
Durante las vacaciones de verano de 1941, tomó un barco desde Guangxi a Shanghai y enseñó en la Escuela de Artes Liberales para Niñas Aurora. En 1944, básicamente había terminado de escribir "Talk about Art" y había publicado ". Escrito al borde de la vida".
De 1944 a 1946 escribe "La ciudad sitiada" en Shanghai.
En 1946, ejerció como profesor del Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Jinan de Shanghai y editor de la revista inglesa Shulin Quarterly de la Biblioteca Central de Nanjing.
En 1949, fue nombrado profesor del Departamento de Lenguas y Literaturas Extranjeras de la Universidad de Tsinghua y fue responsable del instituto de investigación del Departamento de Lenguas y Literaturas Extranjeras.
En 1950, se desempeñó como presidente del comité de traducción al inglés de "Obras escogidas de Mao Zedong".
En 1953, Tsinghua pasó a llamarse universidad de ingeniería. Qian Zhongshu renunció a la docencia y se convirtió en investigador en el Instituto de Literatura de la Universidad de Pekín (Academia de Ciencias de China) y miembro del Departamento de Filosofía. y Ciencias Sociales de la Academia de Ciencias de China. Fue responsable de la traducción al inglés de "Obras escogidas de Mao Zedong" La versión final de la edición.
De 1955 a 1957, con el apoyo de Zheng Zhenduo, He Qifang y otros, completó "Notas seleccionadas sobre poemas cantados" en dos años.
En 1960, participó en el recién creado grupo de traducción al inglés de "Los poemas de Mao Zedong" con Qiao Guanhua y Ye Junjian. El trabajo fue interrumpido cuando estalló la "Revolución Cultural".
En 1966, él y Yang Jiang eran considerados "autoridades académicas burguesas" y resistieron el impacto.
En noviembre de 1969, Qian Zhongshu fue a la "Escuela de Cuadro del 7 de Mayo" en el condado de Luoshan, provincia de Henan, como miembro del "equipo de avanzada". Pronto, la "Escuela de Cuadro del 7 de Mayo" se trasladó al condado de Xixian, provincia de Henan, en la orilla del río Huaihe. En julio del año siguiente, Yang Jiang también vino a la escuela de cuadros y se reunió frecuentemente con Qian Zhongshu, quien era responsable de enviar y recibir cartas.
En marzo de 1972, regresó a Beijing desde la escuela de cuadros y se concentró en la redacción y revisión de "Guan Zui Bian".
Alrededor de 1975, la desinformación en el extranjero sobre su muerte desencadenó una ola de actividades de duelo en Hong Kong, Taiwán, Japón y otros lugares. Esta información errónea se aclaró alrededor de 1977.
De 1979 a 1980, visitó y dio conferencias en Estados Unidos, Japón y otros lugares, lo que fue muy popular.
En 1982, se desempeñó como vicepresidente de la Academia China de Ciencias Sociales, y posteriormente sirvió como miembro y miembro del Comité Permanente del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino.
En diciembre de 1990, la serie de televisión "Fortress Besieged" dirigida por Huang Shuqin se transmitió por CCTV y recibió amplios elogios de la audiencia, mientras que Qian Zhongshu y Yang Jiang "aplaudieron detrás de escena" (Qian Zhongshu Yu ).
En 1991, 18 estaciones de televisión de todo el país filmaron "Celebridades culturales chinas contemporáneas". Qian Zhongshu fue una de las primeras 36 personas, pero se negó a ser filmado.
En 1993, dejó de ser vicepresidente de la Academia China de Ciencias Sociales por motivos de salud y fue contratado como consultor de la academia.
El 21 de noviembre de 1998, Li Tieying, miembro del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China, acudió al hospital para felicitarlo por su 88 cumpleaños.
El 19 de diciembre del mismo año falleció en Pekín a causa de una enfermedad. Al día siguiente, un comunicado de prensa transmitido por la agencia de noticias Xinhua decía: "El estilo del Sr. Qian Zhongshu durará para siempre. ¡El Sr. Qian Zhongshu será inmortal!". Después de su muerte, no se celebró ninguna ceremonia ni se dejaron cenizas. profundamente en los suburbios de Beijing de la tierra.
Cronología de las principales obras de Qian Zhongshu
"China en la literatura británica de los siglos XVII y XVIII" (Tesis de graduación de la Universidad de Oxford de 1937)
" "Escrito en the Edge of Life" (publicado por la librería Shanghai Kaiming en diciembre de 1941, que incluye "La visita nocturna del diablo con el Sr. Qian Zhongshu", "Sobre la felicidad", "Bromas", "Lectura de las fábulas de Esopo", "El ensayista" y otros 10 artículos reimpresos por Fujian People's Publishing House en 1983)
"Man·Beast·Ghost" (publicado por Kaiming Bookstore en junio de 1945, que incluye "God's Dream", "Cat", "Inspiration" y ". Memorial" Esperando 4 novelas. Reimpreso por Fujian People's Publishing House en 1983)
"Fortress Besieged" (publicado por Chenguang Publishing Company en mayo de 1947.
Después de la liberación, fue reeditado por la Editorial de Literatura Popular en 1980)
"Talking about Art" (publicado por la librería Kaiming en junio de 1949, este libro se basa ampliamente en las nuevas humanidades y ciencias sociales occidentales para interpretar y comentario sobre poesía clásica china Poesía)
"Anotaciones seleccionadas de poemas cantados" (publicado por la Editorial de Literatura Popular en agosto de 1958, anotando 297 obras de 81 poetas de la dinastía Song)
"Investigación de la literatura clásica en los tiempos modernos" China" ("Ming Pao Monthly", julio de 1978)
"Cuatro artículos antiguos" (publicado por la editorial de libros antiguos de Shanghai en septiembre de 1979, incluido "Poesía china y Pintura", "Lectura de Rao "Confucio", "Sinestesia", "Traducción de Lin Shu" y otros 4 artículos)
"Guan Zhui Bian" (Volumen 1 a 4 publicado por Zhonghua Book Company en agosto de 1979, se agregará más adelante) Parte del mismo se combina en el quinto volumen, con casi 1,3 millones de palabras. Analiza diez clásicos antiguos como "Zhengyi Zhengyi", "Mao Shi Zhengyi", "Zuo Zhuan Zhengyi", "Laozi Wangbi Zhu". y "La antigüedad completa de las tres dinastías, Qin, Han, los tres reinos y las seis dinastías". Se han realizado interpretaciones y análisis, y se han citado decenas de miles de obras de unos 4.000 escritores. La parte inédita también incluye notas sobre. diez tipos de libros como "Libro de los ritos", "Zhuangzi" y "Quan Tangwen")
"La poesía puede ser resentida" ("Literary Review", número 1, 1981)
"Traducción de Lin Shu" (Commercial Press, edición de 1981)
"Edición complementaria de Guan Zui" "(Publicada por Zhonghua Book Company en septiembre de 1982)
"Ye Ye Ji" (Publicado por la editorial Hong Kong Wide Angle Mirror en marzo de 1984)
"Talk about Art" (edición revisada) (La primera edición de Zhonghua Book Company en septiembre de 1984, con un total de 450.000 palabras, cita o comentarios sobre casi 130 tipos de poesía desde la dinastía Song y cita más de 500 tipos de tratados occidentales)
"Qi Zhu Ji" (Editorial de libros antiguos de Shanghai publicado en diciembre de 1985, incluido "Cuatro viejos "Artículos" y 3 artículos en la primera mitad de "Ye Shi Ji", los últimos 7 artículos son llamados en broma por el autor "mitad chinos pero no occidentales, mitad extranjeros pero no artículos de investigación antiguos")
" Blurred Bronze Mirror" ("Ensayos", número 5, 1988, "People's Daily", página 8, 24 de marzo de 1988)
"Qian Zhongshu Theory" "Selected Works" (seis volúmenes, compilados por Shu Zhan, publicado por Huacheng Press en 1989, que contiene alrededor de 200.000 palabras de manuscritos recientemente revisados por Youqian Zhongshu)
"Huaiju Poetry" (Librería Sanlian, 1995 Publicado en marzo, recopila los poemas de Qian Zhongshu de 1934 a 1991, incluidos poemas sobre el regreso a casa, poemas sobre Moling, etc.)
"Stone Language" (publicado por China Social Sciences Press en enero de 1996, un registro de la conversación poética del joven Qian Zhongshu con Chen Yan, un famoso poeta en finales de la dinastía Qing y principios de la República de China "Hablar de arte", "Guan Zhui Bian", "Notas seleccionadas sobre poemas cantados", "Siete colecciones", "Ciudad asediada", "Hombre·Bestia·Fantasma", "Escrito". al borde de la vida", "Escrito al borde de la vida", "Bianbian", "Stone Language", "Huai Ju Shi Cun", etc. (10 tipos y 13 volúmenes, con un total de más de 3 millones de palabras)
"Life on the Bianbian" (publicado por la librería Sanlian en 2002, recopila ensayos, reflexiones, prefacios y posdatas, reseñas de libros, traducciones y otros textos además de la colección de prosa autocompilada del autor "Written on the Edge of Life" )
"Colección de manuscritos de Qian Zhongshu" (publicado por The Commercial Press en 2003, que recopila los manuscritos del autor desde los años 1930 hasta los años 1990, cubriendo sus pensamientos y notas de lectura, incluidas notas en idiomas extranjeros)
"Suplemento de crónicas de poesía cantada" (Editorial del Pueblo de Liaoning, Editorial Liaohai Publicado por la prensa en 2003, este libro es una corrección y un complemento de las "Crónicas de poemas cantados" de Li E. El estilo se basa generalmente en " Crónicas de poemas cantados")