¿Qué poemas son adecuados para escribir en recetas?
1. Feng Ming Chaoyang El nombre de este plato proviene de la colección de poemas más antigua de mi país, "El Libro de las Canciones Daya Volumen A", que dice: "El fénix es". cantando en esa colina alta; el árbol del fénix está creciendo y el sol sale allí "Significa que el fénix canta cuando sale el sol (el sol de la mañana), que es una metáfora de un raro auspicios. 2. Heming Jiugao Este plato lleva el nombre del "Libro de los Cantares·Xiaoya·Heming": "Heming Jiugao, el sonido se escucha en el cielo". Esto significa que el grito de la grulla es tan fuerte que incluso si vive en Jiugao (refiriéndose a Shenzhen), su grito aún se puede escuchar en el cielo. 3. Deer Ming saluda a los invitados El nombre de este plato proviene de "El Libro de las Canciones·Xiaoya·Lu Ming": "Yo yo venado croando, comiendo manzanas en la naturaleza. Tengo invitados. Tambores, arpas y shengs". Significa que los ciervos ululan en armonía, se comen a Lai Gao del campo, los invitados populares están presentes y la elegante música de nuestro país los entretiene y aumenta la diversión del banquete. 4. El nombre de este plato se deriva de la "Poesía antigua·Xing Xing Zhong Xing Xing" de la dinastía Han: "Hu Ma está apoyado contra el viento del norte, y el nido del pájaro Yue está al sur de las ramas". Esto significa que los caballos (caballos nacidos en el norte) están adheridos al viento del norte, y los pájaros (pájaros nacidos en el sur) construyen sus nidos en ramas orientadas al sur. Es una metáfora de extrañar la patria y no olvidar la propia ciudad natal. 5. Recoger crisantemos bajo la cerca este. Este plato lleva el nombre del poema "Recogiendo crisantemos bajo la cerca este, contemplando tranquilamente la montaña Nanshan" en "Veinte poemas para beber n.° 5", escrito por el poeta de la dinastía Jin, Tao Qian. Significa recoger crisantemos debajo de la valla este y contemplar tranquilamente la montaña Nanshan. 6. Jingwei llena el mar. El nombre de este plato proviene de una historia mítica de "El clásico de las montañas y los mares". Tao Yuanming, el gran poeta de la dinastía Jin del Este, dejó un poema después de leer "El clásico de las montañas y los mares". Seas": "Jingwei sostiene un pequeño árbol y llenará el mar". 7. Huaxue Wusi Este plato lleva el nombre del poema "Jugando con el río Cao Zhiqianbian" escrito por el poeta Xie Tiao de la dinastía Qi del Sur: "La fragante luna sale en las montañas y los viejos amigos la aprecian con botellas transparentes. Las montañas distantes son cientos de millas verdes, y el contraflujo refleja miles de pies. Las flores y las ramas son tan numerosas como la nieve, las malas hierbas están esparcidas como una red. ¿Cómo podemos extrañarnos después de decir adiós? malas hierbas, su piel es como la seda. 8. El nombre de este plato se deriva de "Caminando solo junto al río en busca de flores", escrito por el famoso poeta Du Fu de la dinastía Tang cuando vivía en una cabaña con techo de paja en Chengdu. El poema dice: "La casa de la doncella de Huang Si está llena de flores, con miles de flores colgando de las ramas. Las mariposas bailan todo el tiempo y los oropéndolas se sienten cómodos con sus cuervos. Significa que las flores de Huang Si". La casa de la doncella cubre el camino, y hay miles de ellas. Miles de flores doblan las ramas. Las mariposas que jugaban se demoraron y bailaron con gracia, y la delicada oropéndola estaba libre y cantaba. 9. Hojas de arce y flores rojas Este plato lleva el nombre del poema "Viaje a la montaña" escrito por Du Mu, un famoso poeta de finales de la dinastía Tang: "En lo alto de la fría montaña, las rocas son inclinadas y hay gente viviendo allí. Las nubes blancas crecen. Estacioné mi auto y me senté en el bosque de arces por la noche, y las hojas heladas son rojas en febrero. "Flores" significa que a lo lejos, un sinuoso camino de piedra conduce directamente a la cima de la montaña. En otoño, y varias familias aparecen en las profundas montañas cubiertas de nubes blancas. Detuve el auto y caminé por las montañas porque me encantaba contemplar la vista nocturna del bosque de arces. Las hojas de arce manchadas de escarcha eran más rojas que las flores en febrero. 10. El nombre de este plato proviene de la cuarteta de siete caracteres de Du Fu “Dos Orioles llorando los sauces verdes”. El poema dice: "Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y una hilera de garcetas asciende hacia el cielo azul. La ventana contiene nieve Qianqiu en las montañas Xiling y la puerta está atracada con barcos a miles de kilómetros de distancia del este de Wu. " Significa que afuera de la cabaña con techo de paja, hay dos oropéndolas en las ramas de sauce verde. Cantando alegremente, una hilera de garcetas vuela hacia el cielo azul a miles de kilómetros de distancia. Mirando por la ventana de la cabaña con techo de paja, lo que aparece a la vista es la nieve milenaria en West Ridge, amarrado en el río frente a la cabaña con techo de paja, un barco que navega miles de millas hacia Soochow. 11. Pino y perla verde Este plato lleva el nombre del poema "Primavera en el lago" escrito por Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang: "Hay miles de pinos verdes en la superficie de la montaña y una perla en el centro". de la luna." Significa que los pinos en la montaña son como miles de esmeraldas verdes. Las esmeraldas pesadas están dispuestas alrededor del Lago del Oeste, y la luna brillante en el lago es como una gran perla punteada en el centro del lago. 12. Bailang Tuo Hongyan Este plato lleva el nombre de las palabras "El viento genera miles de olas blancas y los gansos salvajes salpican el cielo azul" del poeta de la dinastía Tang Bai Juyi "Mirando la torre del río por la noche, el paisaje". Es extraño, y recitarlo en un poema, enviándolo a Zhang Jiyuan del Ministerio de Recursos Hídricos "Una línea de poesía. Significa que cuando te paras en la torre del río y miras hacia arriba, puedes ver el viento soplando sobre la superficie del agua y las olas blancas chapoteando en flores; cuando miras al cielo, puedes ver los gansos salvajes alineados en el; cielo azul, que es un paisaje abierto y fresco. 13. Sapo dorado muele jade. Este plato lleva el nombre de la famosa frase "El sapo muele jade y cuelga un lazo brillante" en "Spring Huaixing" de Li He de la dinastía Tang. Significa que el sapo aplastó las nubes y colgó un arco brillante (en referencia a la aparición de una luna creciente en el cielo).
Suplemento de respuesta 14. El plato de perlas de hibisco lleva el nombre de la "Oda al río Anochecer" del poeta de la dinastía Tang Bai Juyi. El poema dice: "Un sol poniente se extiende sobre el agua, la mitad del río susurra y la mitad del río es roja. Pobre noche del tercer día de septiembre, el rocío es como perlas y la luna como un arco". Significa que el sol poniente brilla oblicuamente y la hermosa puesta de sol se extiende sobre el río. Qué maravilloso es. Ah, vi que la mitad del río era verde y la otra mitad era roja. A finales de otoño de septiembre, la noche también es muy hermosa, las gotas de rocío son como perlas y la luna creciente es como un arco.
15. Abulón morado de la Vía Láctea El nombre de este plato se deriva del poema de Li Bai "Cascada de la montaña Wanglu". El poema dice: "El sol brilla sobre el quemador de incienso y produce humo púrpura, y se puede ver la cascada colgando frente al río en la distancia. El agua fluye hacia abajo a tres mil pies, y se sospecha que la Vía Láctea ha puesto en el cielo." Significa que la brillante luz del sol brilla en el pico del quemador de incienso, y el vapor de agua en el pico del quemador de incienso es transpiración, como si olas de humo púrpura se elevaran desde la montaña; mirando desde la distancia, una cascada cuelga muy por encima del río en frente. La cascada cae directamente hacia el cielo y tiene tres mil pies de largo. Realmente hace que la gente dude de que sea la Vía Láctea que fluye desde el cielo hacia el mundo humano. 16. Crisantemo con armadura dorada El nombre de este plato se deriva del poema "Oda a los crisantemos después de Budi" escrito por Huang Chao, el líder del levantamiento campesino de la dinastía Tang. El poema dice: "Cuando llegue el otoño, el octavo día del noveno mes, mataré cientos de flores después de que florezcan. El incienso que se eleva hacia el cielo penetra en Chang'an y la ciudad se llena de armadura dorada 17". Un caracol verde en un plato de plata. Este plato lleva el nombre de Liu Yuxi de la dinastía Tang. En el poema "Mirando a Dongting", "Mirando las verdes montañas y ríos de Dongting en la distancia, hay un caracol verde en la plata. lámina". Dongting se refiere al lago Dongting Shan; se refiere a Junshan. En el lago Dongting, mirando desde la distancia, la montaña Junshan en el lago es verde y pequeña, como si un caracol verde estuviera sostenido en un disco de nube blanca. 18. Guizi en la luna El nombre de este plato proviene del poema "Templo Lingyin" escrito por Song Zhiwen, un poeta de la dinastía Tang, "Guizi cae en medio de la luna y la fragancia del cielo flota afuera". ". 19. El nombre de este plato, Pescado mandarín en flor de durazno, se deriva del poema "Yu Ge Zi" escrito por Zhang Zhihe en la dinastía Tang. Las palabras son: "Las garcetas vuelan frente a la montaña Xisai y las flores de durazno fluyen hacia ella. el agua que fluye es gorda, sombreros de bambú verde, impermeables de fibra de coco verde, lo que significa que las garcetas en el agua frente a la montaña Xisai vuelan hacia arriba y hacia abajo, y el agua verde refleja las flores de durazno rojas en la orilla. la brisa primaveral, es la época en la que el pescado mandarín está gordo y delicioso. El pescador usa un sombrero de bambú verde y una gabardina verde, y arroja una red de cosecha. Aunque hay brisa y lluvia ligera, no quiere volver a casa. 20. Hongo de hoja de sauce El nombre de este plato proviene de "Bamboo Branch Ci" escrito por Liu Yuxi en la dinastía Tang. El poema dice: "Los sauces son verdes y el río está llano, y puedo oír a Lang cantando en la orilla. El sol sale por el este y llueve por el oeste. El camino está soleado pero hay sol". Significa que el sol brilla en el este, pero todavía está lloviendo en el oeste en este momento, se puede decir que no hay sol (amor), pero en realidad hay sol (amor). 21. Hongo mono Caiyun El nombre de este plato se cita en "Salida anticipada de la ciudad de Baidi" de Li Bai. El poema dice: "Un discurso de despedida a Baidi entre las nubes de colores. Miles de kilómetros de ríos y montañas regresan en un día. Los simios a ambos lados de la orilla no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado los Diez Mil". Montañas". Significa que por la mañana, partimos de la ciudad de Baidi rodeados de altas nubes de colores para llegar a la ciudad de Baidi. Solo nos lleva un día viajar a Jiangling, que está a miles de kilómetros de distancia. Los picos a ambos lados del río Yangtze se enfrentan, y los gritos de los simios y los monos se escuchan uno tras otro, y son llevados al barco del poeta como una flecha en el viento, atravesando los Diez. Mil Montañas de una sola vez, dejando atrás los picos. 22. Agua corriente de flor de durazno El nombre de este plato se deriva del poema "Preguntas y respuestas en la montaña" escrito por Li Bai, un famoso poeta de la dinastía Tang. El poema dice: "Pregúntame por qué vivo en las montañas verdes, sonrío sin responder y mi corazón está tranquilo. Las flores de durazno y el agua que fluye desaparecen por la noche, hay un mundo distinto a este mundo 23. El nombre". La descripción de este plato de agua clara y montañas verdes proviene de "Mirando la montaña Tianmen" de Li Bai, citado de una poesía. El poema dice: "Tianmen corta la desembocadura del río Chu, y el agua clara fluye hacia el este aquí. Las montañas verdes a ambos lados de la orilla se enfrentan, y una vela solitaria proviene del sol". Las montañas Tianmen están aisladas y el río Yangtze fluye desde allí. Las verdes montañas a ambos lados de la orilla surgieron entre sí y aparecieron a la vista, y un pequeño bote navegó desde el lugar donde salió el sol. 24. Patos mandarines bañándose uno frente al otro con ropas rojas El nombre de este plato proviene del poema "Nadie mira la lluvia ligera en todo el día, y los patos mandarines se bañan uno frente al otro con ropas rojas" del poeta de la dinastía Tang. "Cuartetas Houchi del condado de Qi'an" de Du Mu. Significa que el cielo se ha oscurecido, llueve ligeramente y no hay nadie junto a la piscina. Sólo los patos mandarines nadan unos contra otros, bañándose en sus plumas rojas. 25. Las mariposas y las moscas bailan. Este plato lleva el nombre del poema "Qujiang" de Du Fu, "Puedes ver mariposas profundamente a través de las flores y libélulas volando en el agua". Quiere decir que las mariposas se enamoran de las flores y van y vienen, desapareciendo y apareciendo, las libélulas tocan el agua, suben y bajan y vuelan lentamente; 26. Pengcheng Wanli Este plato lleva el nombre del poema "Shang Li Yong" del famoso poeta Li Bai de la dinastía Tang. El poema dice: "El Dapeng se eleva con el viento en un día y se eleva hasta noventa mil millas. Si el viento se detiene y amaina, aún puede sacudir la vasta agua. Esto significa que el Dapeng (el gran pájaro legendario). ) cabalga sobre el viento y sube hacia arriba, a una altitud de 90.000 millas, incluso si el viento se detiene y el pájaro desciende, todavía puede batir sus alas y provocar olas altas. Más tarde se utilizó como metáfora de un futuro brillante. 27. Lotus Bi y Lotus Red Este plato lleva el nombre del poema "Caminando hacia Lin Zifang al amanecer desde el templo Jingci" escrito por Yang Wanli, un poeta de la dinastía Song. Su poema dice: "Después de todo, el paisaje de West Lake en junio es diferente al de las cuatro estaciones. Las hojas de loto que tocan el cielo son infinitamente verdes y las flores de loto que reflejan el sol son excepcionalmente rojas. Esto significa que después". En definitiva, es el paisaje del Lago del Oeste en junio, y su belleza es acorde con las cuatro estaciones. Lo mismo se aplica a otras épocas. Las hojas de loto que se alzan sobre el barro son muy verdes, y las flores de loto con gotas de rocío muestran un brillo rojo diferente al sol.
Suplementos del encuestado 28. El jardín está lleno de paisajes primaverales. Este plato lleva el nombre de la cuarteta de siete caracteres "No vale la pena visitar el jardín" del poeta Ye Shaoweng de la dinastía Song del Sur. El poema es: "Debería tener lástima del musgo verde en los dientes de mis zuecos, y la pequeña puerta del pequeño botón de leña no se puede abrir durante mucho tiempo. El jardín está lleno de paisajes primaverales y no puedo cerrarlo. y un albaricoque rojo sale de la pared." Significa que el dueño del jardín probablemente tiene miedo del musgo en el jardín. Debe haber marcas de zuecos en el suelo, por lo que la puerta de leña no se abre incluso si yo Golpéelo ligeramente durante mucho tiempo. El hermoso paisaje primaveral en el jardín no se puede cerrar, y una rama de albaricoque rojo en el jardín ya sobresalió de la pared. 29. Gambas frías en flor de ciruelo Este plato lleva el nombre del poema "Hanque" escrito por Yang Wanli, un famoso poeta de la dinastía Song del Sur. El poema dice así: "Cientos de pájaros fríos descienden en el jardín vacío, y un pequeño grupo de ciruelos susurran por la noche. Hicieron un ruido grupal para matarme, pero de repente se dispersaron en el silencio. 30. El nombre". de este plato de pájaros blancos borrachos con loto rojo proviene de los poetas de la dinastía Song Xin Qiji. "Partridge Sky: Goose Lake Returns, Sickness Starts" es una buena frase: "Las coplas rojas se apoyan unas en otras y están tan borrachas como entre sí, y los pájaros blancos callan y se preocupan por sí mismos". Significa que las flores de loto rojas se apoyan unas contra otras, como si estuvieran borrachas; los pájaros de aguas blancas permanecen en silencio, y deben estar tristes solos. 31. Barro nevado y garras rojas. Este plato lleva el nombre del poema "He Zi Yu Mianchi Nostalgia" escrito por Su Shi, un gran poeta de la dinastía Song. El poema dice: "Dondequiera que vayas en la vida, sabes cómo es. Debería ser como un cisne volador pisando el barro nevado. De vez en cuando quedan dedos y garras en el barro, y Hong Fei está contando cosas". Significa que dondequiera que vayas en la vida, es como gansos voladores cayendo sobre la nieve. En el suelo, los gansos cisne accidentalmente dejan rastros de sus garras en el barro de la nieve, pero ¿cómo pueden recordar estas marcas de garras después de volar? Más tarde, "barro de nieve y garras" se convirtió en un modismo utilizado para describir las huellas dejadas por el pasado. 32. El nombre de este plato con raíz de loto rojo, calabaza y pato proviene del poema de Su Shi "Escena nocturna en el río Spring en Huichong", pintado por el famoso pintor de la dinastía Song, Hui Chong. El poema dice: "Dos o tres ramas de flores de durazno fuera del bosque de bambú son los presagios de los patos del agua cálida en el río primaveral. El suelo está lleno de remolachas y los brotes de caña son cortos. Es el momento en que el pez globo está por llegar". Significa que las pocas ramas de flores de durazno fuera del bosque de bambú están en flor, y los patos son los primeros en sentir el agua del manantial. Hace calor, las malas hierbas están llenando el suelo, los espárragos aún están cortos , y aquí es cuando el pez globo está en temporada. 33. Cerdo Dongpo Este plato lleva el nombre de la "Canción del cerdo hervido Dongpo" de Su Dongpo. El poema dice: "La buena carne de cerdo en Huangzhou es tan barata como el estiércol. Los ricos se niegan a comerla y los pobres no lo saben. Reduce el fuego y usa menos agua. Cuando el calor sea suficiente, el sabor será mejor". Delicioso Levántate y prepara un plato todos los días y estarás satisfecho". "No me ames". 34. El nombre de este plato "Xunzhen en Lushan" se deriva del poema "Inscrito en la pared del. Bosque Occidental" del gran escritor Su Shi de la dinastía Song del Norte. El poema dice: "Visto desde un lado, hay crestas y picos, con diferentes alturas desde cerca y desde lejos. No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo porque estoy en esta montaña significa que cuando tú". Mire la cresta desde el frente, parece una montaña empinada. Los extraños picos, con su distancia y altura, son aún más diversos y tienen diferentes formas. ¿Por qué no puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan? Es solo porque estoy en la montaña Lushan. Suplemento 35 de la Demandada. Brisa primaveral y luna brillante El nombre de este plato se deriva del poema "Boanchuan Guazhou" escrito por Wang Anshi en la dinastía Song. El poema es: "Entre Jingkou y Guazhou, Zhongshan sólo está separada por unas pocas montañas. La brisa primaveral es verde en la orilla sur del río. ¿Cuándo volverá a brillar la luna brillante? Significa que desde Zhenjiang hasta Nanjing, allí". Hay solo unas pocas montañas en el medio, no muy lejos. La brisa primaveral vuelve a soplar verde en el sur del río Yangtze. ¿Cuándo brillará la luna brillante sobre mí y regresará a mi ciudad natal? 36. Dragón volador de flor de ciruelo de hielo y nieve Este plato lleva el nombre de "Flor de ciruelo" del poeta de la dinastía Song Wang Anshi: "Hay varias flores de ciruelo en la esquina, y Ling Han florece solo. Sé que no es nieve desde la distancia , porque hay una leve fragancia ". Significa que hay varias flores de ciruelo en la esquina. Las flores de ciruelo florecen solas a pesar del frío severo. Desde la distancia, se puede decir que no son copos de nieve, porque hay olas de una fragancia tranquila que se acercan hacia ellos. 37. Pato mandarín y albaricoque rojo El nombre de este plato proviene de la palabra "Bodhisattvaman" escrita por la señora Wei en la dinastía Song. La frase es: "Las montañas y los ríos están ocultos bajo el sol poniente, y las sombras de las torres se mueven. Dos o tres casas al otro lado tienen flores rojas de albaricoque en sus paredes. Significa que las montañas distantes están ocultas". bajo el resplandor del sol poniente, y los reflejos de las torres se mecen en las olas del agua, lo cual es sorprendente, los patos mandarines se establecieron. Hay dos o tres casas en la orilla opuesta, con flores de color rosa albaricoque asomando desde las paredes. 38. Pájaro blanco señalando a Xiaoxiang Este plato lleva el nombre del poema "Mirando al pájaro blanco, descendiendo al río Changchuan, atravesando los miles de kilómetros de humo en Xiaoxiang" en "El pescador" de Zhang Songling, un poeta del Cinco Dinastías. 39. Longpan Zhongshan Este plato lleva el nombre del poema "Zhongshan es como un dragón que se eleva solo hacia el oeste, tratando de romper las enormes olas y montar el viento largo" en "Escalando el Yuhuatai de Jinling y mirando el río" de Gao Qi. "En la dinastía Ming. Significa que, visto desde Yuhuatai, Zhongshan parece un dragón gigante que se dirige solo hacia el oeste, pareciendo romper las olas y cabalgar sobre el viento. Suplemento 40 del demandado. Changge con armadura de hierro Este plato lleva el nombre del poema "Oda al cangrejo" de Lin Daiyu en "Un sueño de mansiones rojas". El poema dice: "Nunca he olvidado la larga batalla con la armadura de hierro. Estoy feliz de probar los hermosos colores primero. Los sellos están llenos de tierno jade. La grasa roja convexa del caparazón es fragante. La carne es más compasiva para tus ocho patas. ¿Quién puede convencerme de beber vino? Sí, te deseo unas felices fiestas. El osmanto sopla con el viento claro y los crisantemos están cubiertos de escarcha: es una armadura de autodefensa. batallas. Aquí se refiere al caparazón de un cangrejo. Changge: Es un arma antigua, aquí se refiere a las garras de cangrejo.
Armor y Ge son armas de Cangrejo. 41. El nombre del plato "Buda salta sobre el muro" proviene del erudito de la dinastía Qing que recitó un poema mientras bebía. Las dos últimas líneas del poema son: "El altar se abre y la fragancia de la carne flota. Buda escuchó que abandonó su Zen y saltó el muro." 42. Este plato está tomado de Jiang Biniaobai. El nombre proviene de la cuarteta de siete caracteres de Du Fu "Los pájaros del río se vuelven más blancos". El poema dice: "Los pájaros verdes en el río se están volviendo más blancos y las flores azules en las montañas están a punto de arder. Esta primavera ha pasado de nuevo, y ¿cuándo será el año de regreso? Significa que en la primavera, el agua del río es clara y transparente, como jade brillante, más resalta la blancura de los pájaros. Las montañas y los campos son verdes, y las flores florecen contra el telón de fondo de las montañas verdes, las flores florecen como llamas ardientes. . Esta primavera ha vuelto a pasar. ¿Cuándo llegará el momento de volver a casa? 43. Pollo al vino con flor de ciruelo y hielo y nieve Este plato lleva el nombre de las "Cuartetas de flor de ciruelo" escritas por Lu You, un gran poeta de la dinastía Song del Sur. El poema dice: "Las ramas en el valle profundo pueden llegar al norte y las flores florecen tarde cada año. ¿Conoces el alto nivel de Yiyun, cuando el hielo está cubierto de nieve? 44. ¿De dónde viene el nombre de este plato?" Del poema "Loro picoteando arroz fragante" de Du Fu, un poeta de la dinastía Tang. En el poema "Autumn Xing", "El arroz fragante picotea los granos de loro restantes y las sombrillas verdes se posan en las viejas ramas del fénix". . 45. Cantos de gallo Este plato lleva el nombre del poema "Estoy tan obsesionado que no puedo encontrarlo, y el mundo se vuelve blanco con el sonido de un gallo" en "Un viaje del vino" escrito por el poeta de la dinastía Tang, Li He. Significa que mi alma perdida no puede ser recuperada, así que me quedaré despierto toda la noche hasta que el gallo cante y el mundo se aclare. Suplemento de la Demandada 46. Yangguan Sandie (también conocido como "Torre de Pollo de Tres Pisos") Este plato lleva el nombre de los antiguos que escribieron "Adiós" (también conocido como "Adiós al Segundo Enviado de la Dinastía Yuan a Anxi") para los Tang El poeta de la dinastía Wang Wei compuso música. El poema dice: "En la lluvia de la mañana en Weicheng, el polvo es ligero, las casas de huéspedes son verdes y los sauces son nuevos. Te insto a que tomes una copa de vino y no habrá viejos amigos cuando dejes Yangguan en el Oeste." Significa que una mañana en Weicheng, hubo una lluvia ligera que mojó el agua. La superficie de la carretera está polvorienta. Después de la lluvia, los sauces que rodean la casa de huéspedes están verdes, frescos y agradables, justo cuando los viajeros están en camino. Por favor, bebe otra copa, porque ya no tendrás viejos amigos después de que dejes el sol. Este plato se utiliza a menudo en banquetes de despedida para expresar el afecto de despedida del anfitrión y el deseo de un viaje tranquilo y seguro, una amistad profunda y un afecto duradero. 47. Luz cálida de primavera y otoño Este plato lleva el nombre de una quintilla escrita por Fan Kuai durante la dinastía Han Occidental. El poema dice: "La primavera es cálida, el vino de flor de durazno es fragante y la tetera de jade con buen vino es un buen momento; soñaba con vender carne de perro todos los días, pero no sabía que hoy soy una flor. muchacho; no tocaré la caja de carne de perro de ahora en adelante, sólo esperaré para empuñar un cuchillo y una pistola en el futuro." 48. Este plato es para remojar la panza en sopa de champiñones. El nombre proviene de un poema improvisado. Dejado por el famoso investigador de teatro Xu Jichuan después de que el anciano comiera. El poema dice: "Me da vergüenza cantar una canción triunfante cuando me apoyo en un caballo. Estoy borracho pero no me doy cuenta de Su Su cuando lo pruebo. Puedo saborear el sabor de Hunan cambiando mis dientes. La sopa me empapa el vientre. y es la capital". 49. El nombre de este plato de carne de perro picante y agrio proviene de Tan Yankai, el gobernador de Hunan durante la República de China. Hay una quintilla que alaba el banquete de carne de perro, que representa vívidamente la animada escena de gente disfrutando de la carne de perro. El poema dice: "Hoy tengo un banquete de perros y, inesperadamente, los invito a todos a venir. El cuenco para servir cae desde lo alto de la cabeza y la jarra de vino se tamiza hasta la oreja. 50. El pollo picante es". el restaurante más famoso de Changsha Restaurante Yuloudong, un restaurante centenario en la famosa provincia de Hunan. Hay un poema popular entre la gente: "Remojar tu barriga en sopa de pollo picante te hace recordar siempre Yuloudong". Más tarde, el chef del restaurante Xiaoxiang en Changsha lo preparó con cuidado y sabía aún mejor. También hay un poema popular entre la gente: "El pollo picante es crujiente por fuera y tierno por dentro. Es de color dorado y tiene un sabor nuevo. Si preguntas qué restaurante es mejor, Xiaoxiang es mejor que Yuloudong In". En resumen, los nombres de los platos anteriores pueden reflejar la cocina y la dieta chinas. La amplitud y profundidad de la cultura. La cocina china es ciencia, cultura y arte. Debemos trabajar duro para descubrir el precioso patrimonio cultural culinario de nuestra patria y llevarlo adelante.