Manuscrito de "Lotus" de Zhu Ziqing
Estos días, mi corazón está bastante inquieto. Esta noche, mientras estaba sentada en el jardín disfrutando de la sombra, de repente pensé en el estanque de lotos por el que pasaba todos los días. Bajo la luz de la luna llena, debería echar otro vistazo. La luna salió gradualmente y ya no se escuchaban las risas de los niños en la pared; mi esposa acariciaba a Run'er en la casa y tarareaba aturdida canciones para dormir. Me puse el abrigo en silencio, cerré la puerta y salí.
A lo largo del estanque de lotos hay un sinuoso camino de ceniza. Este es un camino apartado con poca gente caminando durante el día y aún más solitario durante la noche. Hay muchos árboles frondosos que crecen a todos los lados del estanque de lotos. Hay algunos sauces al borde del camino y algunos árboles cuyos nombres no sé. En una noche sin luna, el camino es inquietante y un poco aterrador. Pero esta noche está bien, aunque la luz de la luna todavía es muy débil.
Iba caminando solo por la carretera, caminando de un lado a otro con las manos detrás de la espalda. Siento como si este mundo me perteneciera, como si hubiera trascendido mi yo ordinario y hubiera entrado en otro mundo. Me gusta tanto la emoción como la tranquilidad, me gusta estar en grupo además de estar sola.
Al igual que esta noche, solo bajo la tenue luz de la luna, puedo pensar en cualquier cosa y no pensar en nada. Siento que soy una persona libre. Lo que tuve que hacer y decir durante el día ahora puedo ignorarlo. Ésta es la belleza de la soledad. Quiero disfrutar de la infinita luz de la luna del estanque de lotos.
En lo alto del sinuoso estanque de lotos, se pueden ver las hojas de loto. El agua de las hojas de loto es muy alta, como el dobladillo de la falda de una bailarina. Entre las capas de hojas, hay flores blancas esparcidas, algunas floreciendo con gracia, otras jugando tímidamente como perlas, estrellas en el cielo azul y bellezas recién salidas del baño;
La brisa pasaba, trayendo consigo volutas de fragancia, como el débil canto de los altos edificios en la distancia. En ese momento, las hojas y flores de loto también temblaron, como un rayo, por todo el estanque de lotos en un instante. Las hojas de loto están una al lado de la otra, muy juntas, como ondas azules condensadas. Hay una vena de agua que fluye debajo de las hojas, que está tan cubierta que no se puede ver ningún color, pero la belleza es más visible en las hojas.
La luz de la luna es como agua que fluye, fluyendo silenciosamente sobre las hojas y las flores. Una fina niebla verde flota en el estanque de lotos. Las hojas y flores de loto parecen haber sido lavadas con suero de leche o como un sueño envuelto en una gasa. Aunque es luna llena, hay una capa de nubes claras flotando en el cielo, por lo que la luz de la luna no es brillante, pero creo que es perfecta: un sueño profundo es indispensable, pero una siesta también tiene su propio sabor.
La luz de la luna brilla a través de las copas de los árboles y brilla sobre los altos arbustos, proyectando diferentes sombras negras moteadas, tan empinadas como fantasmas sobre las ramas curvas de los sauces, las escasas sombras parecen estar pintadas sobre las hojas de loto; El color de la luna en el estanque no es uniforme; pero la luz y la sombra tienen una melodía armoniosa, como la famosa canción interpretada en el Espíritu del Agua de Brahma.
Hay árboles alrededor del estanque, lejos y cerca, altos y bajos, siendo los sauces los más numerosos. Estos árboles rodean el estanque, con sólo unos pocos huecos a un lado del camino, como si estuvieran preparados para la luz de la luna. El color del árbol es siempre sombrío y a primera vista parece una nube de humo, pero la belleza del sauce también se puede ver en el humo.
Hay una cadena montañosa lejana sobre las copas de los árboles, pero está un poco descuidada. Aún quedan algunas farolas colándose entre las grietas de los árboles, sintiéndose perdidos y deseando dormir. En esta época del año, los sonidos más animados eran las cigarras en los árboles y las ranas en el agua, pero la emoción era de ellos y yo no tenía nada;
De repente, recordé el asunto de recoger loto. Recoger loto es una antigua costumbre en el sur del río Yangtze. Parece haber existido hace mucho tiempo. Era popular en las Seis Dinastías. Podemos saberlo aproximadamente por los poemas. Las recolectoras de loto eran mujeres jóvenes que navegaban en pequeñas embarcaciones y cantaban coloridas canciones. No hace falta decir que hay mucha gente recogiendo lotos y mucha gente observando cómo recoger lotos. Esta es una temporada animada, pero también una temporada de sentimientos. El emperador Yuan de la dinastía Liang lo dijo bien en "Poema de recoger el loto":
Entonces la chica demonio está dispuesta a navegar; la cabeza de la cometa está boca arriba y se le entrega la copa de plumas; las algas están cayendo cuando el barco está a punto de moverse, y el barco está a punto de moverse pero está flotando. Su cintura es esbelta y su ropa está bien apretada, y se mueve con sus pasos; en verano y principios de primavera, cuando las hojas están tiernas y las flores numerosas, tiene miedo de que su ropa se manche y se ría, y tendrá miedo de volcar el barco y recoger su séquito. Puedes ver la escena de iluminación en ese momento. Esta escena es realmente sugerente, pero es una lástima que no tengamos la oportunidad de apreciarla ahora.
Entonces, recordé las frases de "Xizhou Song":
Cuando recojo lotos en Nantang en otoño, las flores de loto son más que cabezas humanas; las semillas de loto, que son tan claras como el agua. Esta noche, si hay recolectores de loto, las semillas de loto aquí se consideran "exageradas"; solo se pueden ver algunas sombras de agua corriente, lo cual no es bueno;
Después de todo, esto me hace extrañar a Jiangnan. --Pensando así, levanté la vista de repente y me encontré frente a mi casa. Empujé la puerta suavemente y entré. Mi esposa había estado durmiendo durante mucho tiempo.
Información ampliada:
Antecedentes de la escritura:
"Moonlight over the Lotus Pond" fue escrito en julio de 1927, cuando la Gran Revolución fracasó y el Terror Blanco arrasó el país. tierra de China.
"Luz de luna sobre el estanque de lotos"
En esta época, Chiang Kai-shek se rebeló contra la revolución y China cayó en la oscuridad. Como "una pieza de ajedrez de la gran era", Zhu Ziqing ha estado gritando y resistiendo, pero después del golpe del "12 de abril", pasó de la "encrucijada" de la resistencia a la "torre de marfil" de la literatura clásica. Pero después del golpe, pasó de la "encrucijada" de la lucha a la "torre de marfil" de la literatura clásica.
Pero el autor no puede unirse al ejército y portar un arma para luchar por la revolución, pero no puede calmar su insatisfacción y odio contra la oscura realidad. Se siente confundido y en conflicto acerca de la vida, y está deprimido. e incapaz de calmarse en todo el día.
Al describir el paisaje del estanque de lotos en una fría noche iluminada por la luna, esta prosa revela el complejo estado de ánimo del autor de querer estar tranquilo pero no poder lograrlo, y fantasear con trascender la realidad pero no poder lograrlo. trascenderlo. Este es exactamente el reflejo de esa era oscura en la mente del autor.
Referencia: Enciclopedia Baidu: "Luz de luna sobre el estanque de lotos"