Los pensamientos de Li Xianglan después de leer japonés
La película para televisión "Li Xianglan" abarca más de medio siglo y presenta muchos personajes, excepto algunos personajes secundarios que son ficticios, el resto son personas reales de la historia, como el director de "Many". Película" Nagasaki Masahiko, la primera mujer espía en el Lejano Oriente Kawashima Yoshiko, el último emperador Puyi y la estrella de cine de Shanghai Chen Yunshang. No es tarea fácil contar una historia tan rica en más de cuatro horas, y lograr que la historia unifique los aspectos visuales e ideológicos siendo fiel a la apariencia histórica original. Afortunadamente, la película está adaptada de la novela autobiográfica de Yamaguchi Shuko (también conocido como Li Xianglan). La información de primera mano procedente de la experiencia personal proporciona a los guionistas una base creativa muy sólida y espacio para el desarrollo.
La historia comienza con la infancia de Li Xianglan. Vemos que la familia de Li Xianglan que vive en Manchuria, China, se lleva muy bien con los chinos locales, la pequeña Li Xianglan (debería llamarse Xiao Shu) y los chinos de su vecino. Los niños se convirtieron en sus mejores amigos y aprendieron a hablar chino con ellos durante todo el día. Aunque los padres de Li Xianglan son japoneses, tienen profundos sentimientos por el pueblo chino. Aman todo lo relacionado con China y quieren contribuir a la amistad y la armonía entre China y Japón. Sin embargo, la corriente subterránea de ideas militaristas en suelo japonés finalmente condujo al estallido del Incidente del "18 de septiembre" en 1931. De repente pasaron de ser vecinos y amigos del pueblo chino a enemigos jurados. Incluso Xiaoshu también sufrió a causa de esto. amigo de la infancia. Los guionistas no tienen la intención de defender a los japoneses aquí. Simplemente reflejan el hecho de manera muy objetiva. Es decir, la guerra es algo muy doloroso para la gente de ambos lados de la guerra, aunque el dolor de los japoneses no es el mismo. el de los chinos, Los ocho años de caos que hemos soportado tal vez no sean dignos de mención en comparación, pero eso no significa que podamos ignorar una existencia tan desafortunada. Si es injusto que las fuerzas de derecha japonesas nieguen la masacre de Nanjing, entonces es otra injusticia que nosotros neguemos el sufrimiento y la tristeza que sufrió el pueblo japonés durante la guerra. Aunque esta injusticia no es obvia, en realidad es injusta. Tratar la historia con objetividad. Ésta es una lección que cada uno de nosotros debería aprender. Lo que tenemos que hacer es no negar nada emocionalmente, sino afrontar la historia con sinceridad y mirar el pasado con tranquilidad. Quizás en este punto, el guionista de la película haya hecho un trabajo mucho mejor que los derechistas japoneses y los enojados jóvenes chinos antijaponeses.
Cuando Li Xianglan tenía 10 años, presenció con sus propios ojos cómo sus vecinos observaban con indiferencia cómo el ejército de Kwantung mataba al padre de su amigo de la infancia. La cruel y sangrienta escena se convirtió en un recuerdo inolvidable. La vida de Li Xianglan. Las sombras, el dolor y la crueldad de la guerra la hicieron emocionalmente del lado de los chinos involuntariamente. A medida que la guerra continuaba desarrollándose, la familia de Li Xianglan también se mudó a una nueva residencia. Aquí, Li Xianglan se convirtió en la ahijada del Sr. Li Jichun, un amigo de su padre y un funcionario chino. Se le dio el nombre de "Li Xianglan". por su padre adoptivo como regalo del Año Nuevo Lunar, pero a la edad de 13 años, no habría pensado en este momento que si bien este nombre le trajo honor, también le trajo humillación y desastre sin fin.
Li Xianglan sufrió una enfermedad pulmonar cuando era niña. Para mejorar su capacidad pulmonar, le pidió a su novia rusa Liuba que le presentara a un cantante de ópera de un aristócrata bielorruso y que aprendiera música vocal con ella. . En ese momento, probablemente ni siquiera pensó que ella, quien fue regañada y regañada por los maestros todo el día, se convertiría en una cantante y actriz amada por el pueblo de China y Japón, y en una estrella popular legendaria y deslumbrante. Pero a veces el destino de la vida de una persona cambia en tan solo unos pocos pasos accidentales, y ni siquiera la persona involucrada puede detectarlo. Quizás la belleza de la vida también resida en tales incógnitas y desafíos.
Li Xianglan se ganó los elogios de su maestra por su arduo trabajo y obtuvo la rara oportunidad de ser artista invitada en el concierto solista de su maestra. Subió al escenario a cantar con inquietud y sorprendió a todos con su canción tradicional japonesa "Luna en la ciudad desierta" y llamó la atención del responsable de la emisora de radio de Manchuria. Sintiendo que Li Xianglan tenía potencial artístico, encontró a los padres de Li Xianglan, que provenían de una familia de eruditos, e hizo todo lo posible para persuadirlos de que permitieran que Li Xianglan participara en la grabación del programa de radio y les dijo que ella contribuiría al programa chino- Amistad japonesa como china. La pareja, que siempre ha sido amable y leal, accedió a su pedido, pero no esperaban que esta identidad temporal se convirtiera en una fuente de humillación y dolor para su hija durante toda su vida.
Los programas grabados por Li Xianglan en la radio eran muy populares, pero ella era diligente y estudiosa y esperaba mejorar aún más su idioma y nivel cultural chino, por lo que vino a Peiping, China, y se convirtió en la madre adoptiva. hija del famoso político Sr. Pan Yugui, seudónimo Pan Shuhua, entró en una escuela de niñas misioneras a la que asistían los chinos.
En este momento, nadie ha dudado de su identidad excepto su mejor amigo chino, Wen Guihua. Como habla chino con tanta fluidez y comprende tan bien la cultura china, casi nadie piensa que sea extranjera.
Pero la infancia despreocupada todavía se vio eclipsada por la guerra entre China y Japón. El amante de Guihua se unió a la guerrilla antijaponesa. Como su amante, Guihua también participó activamente en la turbulenta lucha antijaponesa. No sabía nada sobre la identidad de su compañera y de hecho arrastró a Li Xianglan para participar en la manifestación antijaponesa. reunión vergonzosa Herió profundamente a Yoshiko Yamaguchi, quien ya estaba muy conflictuado y doloroso. Cuando los estudiantes pidieron a Li Xianglan que hablara, ella no especificó a qué organización quería unirse. Simplemente dijo de manera muy eufemística e implícita: "Quiero estar en la muralla de la ciudad de Peiping". Los estudiantes con gran entusiasmo patriótico aplaudieron con agradecimiento. Consideraron esta frase como la declaración antijaponesa de Li Xianglan, porque estar en la muralla de la ciudad significaba la supervivencia del Partido Comunista de Pekín. Pero la sensible Guihua adivinó sus verdaderos pensamientos por su expresión dolorosa y contradictoria, que era dejarse matar por las balas de los ejércitos chino y japonés, para poder escapar del sufrimiento que le provocaba su vergonzosa identidad. Ella no era la única que tenía dudas, pero las acciones diarias de Li Xianglan estaban completamente en armonía con todos. Después de un tiempo, por muy serias que fueran las dudas, desaparecieron. Pero los compañeros de clase han comenzado a sentir que la chica que estudia y vive con ellos puede no ser puramente china. Tal vez alguien de su familia trabaje para Japón, o puede que tenga ascendencia japonesa parcial. Esta historia aparentemente casi fallida arrojó una sombra siniestra sobre la vida posterior de Li Xianglan, de la que probablemente ella no era consciente en ese momento.
Li Xianglan fue valorada por el Sr. Shan Jia del ejército de Kwantung y sintió que ella sería un miembro destacado del próximo "Manying", por lo que persuadió a los padres de Li Xianglan nuevamente con persuasión y engaño, diciendo que Ella estaba allí simplemente para doblar a una actriz china que no podía cantar, porque tenía una hermosa voz y hablaba muy bien chino. Al ver reconocidos los talentos de su hija, sus padres liberales la dejaron ir allí a pesar de sus preocupaciones. Pero no sabían que todos los miembros de Manying habían considerado a Li Xianglan como la estrella de la esperanza para el futuro. En el tren a Changchun, la ingenua Li Xianglan seguía pensando en sus amigos de Peiping y en sus estudios inacabados. el tren junto a ella. Los chinos aprenden canciones populares. Pura y hermosa, no sabía que lo que la recibió era en realidad una estafa bien planificada, detrás del halo deslumbrante, había un peligro indescriptible. Pero deberíamos estar agradecidos de que, aunque el mundo es tan impredecible y peligroso, esta eterna superestrella no haya sido enterrada en el silencioso purdah.
El paisaje familiar fuera de la ventanilla del auto se acercaba cada vez más, y Li Xianglan finalmente puso un pie en su ciudad natal después de una larga ausencia. Lo que no sabía era que desde el momento en que puso un pie en la tierra de Changchun, el nombre Yamaguchi Shuko se despidió de su vida. A partir de ese momento, su identidad pública es la de una niña china llamada Li Xianglan, una estrella en ascenso en la que Manying se centra en construir.
Comencemos aquí hablando de Aya Ueto, quien interpreta a Li Xianglan. Creo que este nombre les resultará familiar a quienes estén familiarizados con las series de televisión japonesas. Como ídolo, probablemente tomó este papel para demostrar que también tiene excelentes habilidades de actuación. Aunque se dice que los índices de audiencia de la serie de televisión no son altos, su coraje y profesionalismo siguen siendo dignos de nuestra admiración. Nunca ha hablado chino, pero tiene muchos diálogos en chino en la obra. Aunque su nivel no es comparable al de Li Xianglan en ese entonces (habla un acento estándar de Beijing y comprende la diferencia entre el dialecto de Beijing y el de Shanghai). ella puede usarlos todos. Mi propia interpretación de voz ya es muy simple. En la serie de televisión, casi todas las canciones clásicas de Li Xianglan han sido reinterpretadas por Aya Ueto. Por supuesto, sus habilidades vocales no son tan buenas como las del personaje original. Pero al menos su voz para cantar es hermosa. Ser capaz de hacer esto es suficiente para un actor versátil.
Las habilidades de actuación de Ueto han sido cuestionadas por los admiradores de Li Xianglan. Creen que este Li Xianglan es demasiado vivaz y puro y no se puede comparar con la diosa del cine que fascinó a innumerables hombres en aquel entonces. Sin embargo, como drama japonés con un reparto cuidadoso, es absolutamente imposible que los problemas de actuación del protagonista arruinen todo el trabajo. Entonces, ¿qué consideraciones tuvo el guionista al encontrar a Ueto para protagonizar?
En términos de apariencia, Ueto definitivamente no es tan hermosa como Li Xianglan en ese entonces. Todavía es extremadamente hermosa a la edad de 86 años. Su rostro en ese momento tenía tanto el encanto de Occidente como la gracia. del Este. Ella era la belleza que más invitaba a la reflexión.
Pero Ueto se parece exactamente a Yamaguchi Momoe, una estrella de cine que era muy popular tanto en China como en Japón. En otras palabras, tiene la típica cara japonesa de vecina y su temperamento es bastante diferente al de Li Xianglan. Pudo conseguir este papel no sólo por la preferencia de la estación de televisión por ella, sino también porque es un "ídolo nacional" en la mente de los japoneses. ¿Por qué? En primer lugar, ella es joven, solo tiene 21 años este año, y Li Xianglan debutó muy temprano. Cuando terminó su carrera como actriz en China, solo tenía 24 años. Encuentra una estrella en funciones para interpretar el papel, el gusto sin duda está ahí, pero el nivel de reconocimiento del público puede no ser tan alto, porque la edad no se puede ocultar en el centro de atención. En términos de temperamento, Rei Kikukawa, quien interpreta a la segunda protagonista femenina, Yoshiko Kawashima, es obviamente más cercana a Li Xianglan en ese entonces, pero fue Ueto quien terminó interpretando a la protagonista femenina principal. ¿Por qué? Porque la guionista y directora quiere usar su temperamento puro para dar a entender que aunque hay innumerables rumores y crímenes flotando sobre la cabeza de Li Xianglan, ella siempre ha mantenido un corazón amable y puro después de pasar por muchas vicisitudes de la vida. De hecho, cuando vemos a la anciana Li Xianglan en la pantalla disculpándose con su ex compañera Liuba por las atrocidades cometidas por la Unidad 731, ¿quién dudaría de que Ueto no está interpretando a Li Xianglan en su juventud? Comparado con su apariencia fría y refinada, quizás su corazón tolerante y bondadoso sea el encanto más importante.
Como segunda protagonista femenina, Kawashima Yoshiko apareció en el escenario antes de que Li Xianglan llegara a interpretar el papel. Debo admitir que esta mujer llamada Rei Kikukawa es bastante hermosa. Merece la reputación de Yoshiko Kawashima como una "belleza masculina". Su temperamento noble también es consistente con la identidad y el estatus del personaje. A juzgar por el tono de sus palabras y la forma en que actuó, supongo que pasó a protagonizar dramas de televisión después de retirarse de la Takarazuka Girls Theatre Company. Ejemplos de este tipo son muy comunes en Japón, como Hitomi Kuroki, la heroína de la serie de televisión. "La Torre Blanca". Es uno de los miembros de Takarazuka. En Japón, si una mujer puede destacar en una actuación de la Compañía de Teatro Takarazuka, ha entrado en la sociedad de clase alta de Japón y seguirá siendo popular en los círculos literarios y artísticos incluso si deja la compañía de teatro. La característica de Takarazuka es que todos los personajes masculinos son interpretados por mujeres, y estos llamados "hombres" son más encantadores que los hombres reales. Es común que las chicas se sientan fascinadas por ellos y las mujeres los miran fijamente. hombres El actor lo miró fijamente hasta que casi se le salieron los ojos de las órbitas. Mientras estaba enamorado, se lamentó de por qué no existen hombres tan buenos en la realidad. ¿Es esta una tendencia homosexual? Me temo que nadie puede decirlo con claridad. Sin embargo, Kawashima Yoshiko que conoció Li Xianglan era homosexual. No solo tenía una relación ambigua con su secretaria, la señorita Liu, sino que también se enamoró de Li Xianglan en su mejor momento y estaba dispuesta a formar un ejército de Kwantung. líder a muerte por ella. Kawashima Yoshiko debió haber pensado inconscientemente que era un hombre, por lo que le pidió a Li Xianglan que la llamara "hermano". Tal actuación no debería ser difícil para Kikukawa, quien está acostumbrado a interpretar a hombres.