Sitio web de resúmenes de películas - Cine coreano - ¿Quiénes son algunos buenos profesores en línea?

¿Quiénes son algunos buenos profesores en línea?

La primera vez que Wang Lei entró en contacto con los "Cursos abiertos de la Universidad de Yale" fue cuando vio una captura de pantalla de un video publicado nuevamente por un internauta. La imagen muestra a un anciano de rostro pálido, cabello gris ligeramente desordenado, vestido con una camisa a cuadros, un par de jeans azules y un par de zapatos de lona. El anciano estaba sentado en el podio con las piernas cruzadas, extendiendo las manos y agitándolas en el aire, sin saber lo que decía. El pie de foto dice: "Mira cómo enseñan los profesores extranjeros". Aproximadamente una semana después, Wang Lei supo el nombre del anciano, Shelly Kagan, una famosa profesora de la Universidad de Yale que imparte el curso "Filosofía: Muerte", un curso que explora la muerte desde una perspectiva filosófica. Este curso fue organizado por Yale. Además, Wang Lei se enteró de que este extraño anciano era el trampolín para que la mayoría de los internautas en China entraran en contacto con los cursos abiertos de Yale.

"La razón para estar interesado en él es en realidad muy simple. porque no hay nadie." "Un profesor chino se sentaba con las piernas cruzadas en el podio y daba conferencias." Por curiosidad, Wang Lei, que nunca había estado interesado en la filosofía, descargó en línea el curso de filosofía de este extraño anciano: Muerte, lo cual no parece un tema muy fácil, pero después de la primera clase, Wang Lei se interesó más en este anciano, aunque solo presentó brevemente su curso, cuando vio a un profesor universitario saltar del podio de vez en cuando. Sentado en el podio de vez en cuando, Wang Lei sintió que "es muy divertido". Durante el curso, el profesor les dijo a los estudiantes que primero quería que los estudiantes lo llamaran "Shelley" porque tardaba en responder a "Profesor". Kagan", pero "cada vez a más estudiantes les gusta llamarme Shelly". Menos. Cada vez menos."

Después de trabajar durante algunos años, Wang Lei descubrió que, como graduado en ingeniería, todavía le faltaban muchos conocimientos en humanidades y ciencias sociales, y estos conocimientos eran muy importantes en el trabajo diario. y la vida se usa a menudo en chino, por lo que este estudiante que "no pudo tomar cursos obligatorios o cursos optativos" durante la universidad decidió utilizar el método del "aula en línea" para el aprendizaje a distancia espontáneo después de trabajar durante 5 años: "Proporcionar el abierto". Los cursos son ofrecidos por universidades de renombre internacional. La mayoría de los cursos son introductorios y son los más adecuados para el autoestudio. Siguiendo la búsqueda de palabras clave "Cursos abiertos de la Universidad de Yale", Wang Lei encontró más cursos abiertos, que van desde "Psicología" hasta ". Desde biología hasta "física básica", "civilización europea" y "mercados financieros", la Universidad de Yale tiene más de diez cursos abiertos: "más de lo que aprendí en un semestre cuando estaba en la universidad. La barrera del idioma es difícil de aprender". superar.

Según la persona a cargo del grupo de subtítulos de Renren, la primera persona en descubrir que una gran cantidad de clases abiertas se publicaron en línea fue el equipo de traducción de documentales del grupo de subtítulos. son muy profesionales, el equipo de traducción estaba bastante ocupado antes de que comenzara la traducción. Después de todo, el enfoque anterior del grupo de subtítulos era en series de televisión y películas estadounidenses.

"El lenguaje del profesor en clase era relativamente informal, por lo que. Fue difícil de entender. Los ejemplos que el profesor dio casualmente fueron muy útiles para aquellos de nosotros que vivimos en una cultura extranjera. Para las personas, puede que se necesite mucha información para comprenderlos. "¿La persona a cargo de nuestro grupo de subtítulos de películas? La persona a cargo del grupo de subtítulos dijo a los periodistas que casi un centenar de internautas en el grupo de subtítulos participaron en el proceso de traducción de la clase abierta, y la persona a cargo se dividió en grupos para Sin embargo, debido a la naturaleza altamente profesional de los cursos relevantes, la traducción naturalmente lleva mucho más tiempo que el de los dramas estadounidenses comunes: la popularidad de los "cursos abiertos" es inevitable. compartir su grupo de expertos con el mundo. Para el chino como lengua materna, el idioma es el mayor obstáculo, nuestro trabajo es eliminarlos "

Al buscar recursos en línea, descubrimos que actualmente hay más de 20. Cursos abiertos populares en Internet, la mayoría de los cuales han entrado en la etapa de traducción al chino. Sin embargo, debido al alto grado de dificultad profesional, la mayoría de ellos no están disponibles. La velocidad de traducción de los cursos es muy lenta y algunos cursos solo actualizan uno. episodio cada una o dos semanas.

Según este progreso, se necesitará más de medio año para completar la traducción de todos los cursos existentes. Al mismo tiempo, cada vez hay más cursos abiertos en línea, incluidos cursos de países de habla no inglesa como Alemania y Francia.

Wang Lei dijo que cuando vio por primera vez los cursos abiertos, pensó que era solo un pasatiempo especializado, pero después de unos meses, la "familia de cursos en línea" creció rápidamente: "Permite a todos. Es Es bueno aprender estos cursos, y creo que también es una buena idea para nosotros si podemos organizar a personas comunes y corrientes para que hagan traducciones, e incluso doblajes al chino, entonces más personas se beneficiarán de ello".