Sitio web de resúmenes de películas - Cine coreano - ¿Dónde está el acento de Bao Daren en "Wulin Gaiden"?

¿Dónde está el acento de Bao Daren en "Wulin Gaiden"?

Los dialectos varían de un lugar a otro. Pero China es tan grande que es difícil garantizar que los acentos varíen de un lugar a otro. El siguiente es el dialecto de los personajes principales de "Wulin Gaiden". Tong Xiangyu

Dialecto Shanxi

Yan Xiaoliu

Dialecto Tianjin

Bai Zhantang, Li Dazui

Dialecto nororiental

Guo Furong, Guo Qiangwei

Dialecto de Fujian

Zhu Wushuang

Dialecto de Zhejiang

Lu Xiucai

Habla principalmente mandarín, pero también inglés.

"Chica de Sichuan atrapa a un ladrón"

Sichuan

Shandong

Ling Tengyun

Shanxi

Hu Shiniang

Jiangsu

Wang Doudou

Shanghai

Deportes Diao Chan

Henan.

Jin Xiangyu

Mandarín

Idioma Simpson

Habla principalmente mandarín, pero también inglés.

Bao Daren

Versión Yunnan del mandarín

Yin Shisan

Putonghua

Tongshihua

p>

Dialecto de Shanxi

123

Lenguaje del perro

Tongboda

Dialecto de Shanxi

Yang Huilan, Ji Wuming, Ji Wuji, Jiao Tongwei, Zhan Yangya. Zhuge Kongming, Qingfeng, Qiu Chuji, Jiang Xiaodao, Wu Shouyi, Murong Zi.

Mandarín

Séptimo tío

Dialecto de Tianjin

El jefe Tong habla el dialecto Shaanxi Hanzhong

Tong Boda, Tong Shi habla el dialecto Shaanxi Hanzhong

Se dice que hay dos hermanos mendigos que hablan el dialecto Shaanxi

Ling Tengyun habla el dialecto Shaanxi

Hablan Xiao Guo y Guo Lanwei con mandarín con acento de Fujian

Xiucai habla shanghainés e inglés

Wu Shuang habla shanghainés y Jiangsu del norte

Xiao Liu habla Tianjin

Lao Bai habla el dialecto Jilin Changchun

Da Zui habla el dialecto del noreste

La madre de Lao Bai también es del noreste de China.

Ma Zhuozi hablaba el dialecto Shenyang de la provincia de Liaoning

"El Libro de Shu" hablaba el dialecto de Henan (se dice que también hablaba el dialecto de Shaanxi con su hermano)

Sai Diaochan habla dialecto de Henan

Mi Xiaomi habla dialecto de Henan

Mi Xiaomi habla dialecto de Henan

Lao Ding

La adivina Bai Mei (Lin Yongjian) habla el dialecto de Qingdao, provincia de Shandong.

Du Zijun habla el dialecto de Shandong.

Murong Yan (la niña que quiere atrapar a Lao Bai) habla sichuanés

Zhantang habla cantonés

"Chasing the Wind" habla cantonés no auténtico

p>

Simpson habla inglés + cantonés

Bao Daren habla el dialecto Yunnan Mabu

La tía Qian habla una mezcla del dialecto Hebei Baoding y el dialecto Tangshan

El comerciante Qian también habla el dialecto de Hebei Tangshan.

Lei Laowu debería hablar el dialecto Tangshan, provincia de Hebei

Xiaobei habla el dialecto Xingtai, provincia de Hebei

Hu Shiniang habla el dialecto Nanjing, provincia de Jiangsu

La tía Fan hablaba el dialecto de Nanjing, provincia de Jiangsu

El hombre que pidió carne de cerdo desmenuzada con sabor a pescado hablaba el dialecto de Wuxi, provincia de Jiangsu

Liu Xingyu hablaba el dialecto de Wuhu, provincia de Anhui