Información sobre el chico bueno del bosque
Esta obra es una divertida caricatura basada en la vida diaria del chico salvaje Cornetti y otros, incluidos incidentes en la universidad. La invasión extraterrestre en el período intermedio se convirtió en un cómic de batalla, y al final el elemento de batalla fue cancelado y convertido en un boceto.
El autor fue asistente de cómic de "High School!" "Face". Al principio, su estilo de pintura y su estilo de trabajo eran similares, pero pronto desarrolló su propio estilo, especialmente en este. En el libro, hay muchas expresiones excesivas, como golpizas con bates de metal, hemorragias masivas, actos ilegales y asesinatos, amputaciones corporales, hemiplejía causada por Cornetti, etc. (Algunas líneas se cambiaron en la versión de la biblioteca debido al exceso de escenas). , "Electronic Personnel Vol." de 1990 "Se retiró el número 45. Todos los que participaron en el retiro recibieron un lápiz con el logo de Teenage Jump.
La diferencia en "Jump" es que hay muy pocos. Comedias románticas en la academia Las hermanas son todas heroínas, y hay otros personajes femeninos e historias de amor no correspondidas, pero al final casi no se hicieron parejas exitosas.
Esta obra, que alguna vez se llamó el final. de la serie, fue seguido por "Burning! Big Brother 2". Se serializó nuevamente. El contenido continúa siendo de 18 y 19 volúmenes.
1987-1991 Publicado en "Youth Jump Weekly", se filmaron 19 volúmenes. La primera era una versión importada y se emitió en ese momento con 24 caracteres. El OVA de 2 personajes filmado en 1989 aún no se había presentado en China. En ese momento, la versión televisiva estaba supervisada por el hermano menor del famoso. Los trabajos posteriores de los hermanos Kobayashi como Baker y Paradise Kiss apenas recuerdan a The Forest. La versión OVA también está llena de talentos, y el director de arte es Mo Shaxue. Creo que a los fanáticos acérrimos de GAINAX les resultará difícil conectarlos. El estilo de pintura de este trabajo con EVA. El actor de voz fue el joven y popular estudiante Yao Kazu. Ahora solo puede interpretar algunos papeles de tío, y el actor de voz de papá es Ogata Kenichi. Los actores secundarios Yuriko Yamamoto y Yuan Lin tienen muchos populares. Sin embargo, como comedia sangrienta, la interpretación de las voces femeninas no es interesante. p>
Esta animación ha sido amada por los estudiantes de secundaria durante más de ocho años debido a los limitados recursos en línea. Conviértete en una colección de obras maestras. Ahora, los fanáticos del anime de entre 20 y 30 años nunca han oído hablar de Kanechi. En mi memoria, se transmitió por televisión 2 o 3 veces. La última repetición fue probablemente hace 10 años en Shanghai Education TV. Aunque los recuerdos lejanos olvidarán muchos detalles, la razón por la que es un clásico es que tiene un encanto eterno. "El buen niño del bosque" te deja con un "clásico divertido" tras otro. >
Este cómic no se parece en nada al popular "Saint Seiya" en China en la década de 1990. "Seiya", "Fist of the North Star", "Slam Dunk" y otras obras de animación japonesas conocidas son tan largas. Para ser precisos, es un cómic breve y conciso. Sin embargo, en este corto período de más de 20 episodios, "Eastern Neighbors" tiene una larga historia. Los creadores de animación han retratado vívidamente personajes animados con personalidades distintivas. El protagonista Kanechguha "siempre cambia entre una versión Q y un hombre musculoso", pero suele ser el más hilarante en ese momento. Debemos recordar a algunos de los amigos de Kanechi: Sido, que proviene de una familia de gánsteres, siempre busca la libertad. Su aparición va acompañada de música de baile dinámica y de Loki, cuyo lema es "Soy una nube...". El rompecorazones suele estar a punto de convertirse en un narcisista. Un episodio reveló muy hábilmente las distintas personalidades y características de varias personas, probablemente porque los cuatro estaban combinados con diferentes objetos. Como resultado, Xixi, que tiene una personalidad ardiente, se convirtió en un dragón que escupe fuego, Rocky, que nació en los Estados Unidos, se convirtió en un tanque, y Cheng Dalong, que siempre ha amado la belleza, se convirtió en una flor. murmurando para sí mismo "Las cosas bellas siempre son hermosas", pero olvidé por completo que tenía fiebre del heno. Por supuesto, no podemos ignorar a su familia: su padre calvo siempre es intimidado y objeto de burlas por parte de su abuelo loco, y varios de los amigos de Kanechi casi envidian a su sensata y educada hermana. Estos personajes de dibujos animados corrieron a lo largo de toda la serie, realizando un episodio exagerado y divertido tras otro, y también hicieron muchos chistes que todavía están ahí hoy.
La versión nacional del doblaje al mandarín traducida de la provincia de Taiwán es muy buena. La película es recordada como un clásico en gran parte por su excelente doblaje al mandarín. La voz, la entonación y las líneas son muy divertidas y se puede decir que son completamente mejores que la versión japonesa original. Ya sea la inocencia o el vigor de Kanechi, Loki de los Estados Unidos, Doss del inframundo y Hua Long de la rica segunda generación, todos están retratados vívidamente. Se puede decir que es sin precedentes divertido y clásico. Debido a la tradición educativa de la era de Jiang, la provincia de Taiwán generalmente cambia los nombres de las animaciones extranjeras por nombres similares a los chinos. Este trabajo no es una excepción. La traducción del nombre es diferente a la del japonés, pero es única y se ha convertido en un clásico transmitido de generación en generación.
Aunque existen algunas diferencias en el elenco de la versión televisiva y la OVA japonesa, algunas personas escribieron sobre el tesoro nacional Kenichi y otras imitaron directamente el famoso tesoro nacional Koichi. Algunos de los nombres de los hermanos menores. son Kenji, y algunos se llaman Kenji. Pero en general es lo mismo. Luego, la versión mandarín de los nombres: Tesoro Nacional = Guha, Kenichi = Estanque Dorado; Yukie) = Yoga, Hido = Kita, Flipper = Flipper. No soy un hombre sabio, Huoliang = un dragón y Flipper = un dragón.ででででででででででででででででで123 También hay personas que se salen con la suya y nunca cambian sus nombres, como el abuelo, el papá y los secuaces de Sido, la mejor traducción, no hay necesidad de adivinar; , es por supuesto "Loki" La! Aunque me han engañado durante muchos años, realmente hablo de "Xianyi" y "Snow Painting" uno por uno. Realmente no sé a quién llamo. La llamada preconcepción y el estar profundamente arraigado en el corazón de las personas es también una especie de placer heredado de la infancia.