Guión de boceto clásico del campus
Notas sobre trampas
Personajes: Estudiante A, Estudiante B, Supervisor
(Frente al aula)
(A y B están caminando y charlando, B lleva una mochila, A tiene las manos vacías, sólo un bolígrafo metido en el bolsillo del pecho de su chaqueta)
B (molesto): ...escuché que la persona que supervisa el examen Esta vez es uno de los cuatro famosos arrestos en nuestro hospital. ¿Qué hacer?
R: No te preocupes amigo, tengo una solución.
B: ¿Tienes alguna idea inteligente?
A (sacando triunfalmente su móvil): ¡Usa esto! Tengo un amigo del Instituto de Información que acaba de terminar el examen de informática en los dos primeros períodos y los trabajos eran los mismos que los nuestros. Esta vez solo serán 100 preguntas de opción múltiple. Ya he acordado con él que se hará con tres mensajes cortos.
B (decepcionado): ¿Qué tal recibir respuestas por mensaje de texto? Lo bueno de esto es que aunque hayas configurado la vibración en tu teléfono, el profesor puede descubrirla fácilmente, ya que es muy sensible a esto.
A (misterioso): No, no. Simplemente no ajusté la vibración, así que dejé que sonara el mensaje de texto. (El mensaje de texto suena, A lo mira) Ja, mi amigo ha regresado al dormitorio y está listo para buscar la respuesta en el libro.
B: ¿No? ! ¿No sería más descarado dejar el teléfono sonando?
R: No entiendes esto. A esto se le llama morir para sobrevivir. El montañés tiene sus propias ideas inteligentes, solo espera a que la respuesta llegue a tu puerta automáticamente.
(Sonó el timbre de la clase, B tenía prisa, A caminó tranquilamente hacia su asiento y se sentó)
B: ¿Sigues sentado en la primera fila?
R: Este se llama el lugar más peligroso y también el lugar más seguro. No lo entiendes.
(El maestro trae una pila de exámenes)
Profesor (se aclara la garganta): Estudiantes, hoy supervisaré su examen básico de computadora. Espero que todos puedan cooperar. (Distribuya los trabajos) Dos exámenes y una hoja de respuestas. La pregunta 1 consta de 100 preguntas, todas las cuales son preguntas de opción múltiple. Por favor compruébalo. Después de terminar, escriba el nombre de su especialidad y el número de estudiante. (Después de repartir los papeles, caminó hacia el frente) Aunque es un cliché, me gustaría enfatizar la disciplina de la sala de examen para todos los presentes. No hagas algo que sabes que no puedes hacer. He sido profesora durante muchos años y he supervisado a innumerables estudiantes. Conozco muy bien los trucos de esos inquietos compañeros. Si descubro quién hace un pequeño movimiento, seré consciente de las consecuencias. Eso es todo lo que dije. (Mirando el reloj) Bien, ahora todos empiezan a responder las preguntas. El tiempo es de dos horas.
(Todos bajaron la cabeza y comenzaron a responder las preguntas. B se rascó la cabeza y estaba preocupado después de leer las preguntas, y A arrastró sus mejillas para dormir)
(El maestro estaba inspeccionando, y luego, levantó un cartel con seriedad y escribió "Diez y cinco minutos después", indicando a la audiencia que lo dejen.)
(De repente hay música)
Profesor (serio): ¿Qué alumno trajo un teléfono móvil a la sala de examen? ! ¡Entrega tu teléfono o apágalo! ...Oh, es mío. Fui negligente y afecté a mis compañeros, lo siento. (Date prisa y apaga el teléfono)
(La profesora sigue patrullando y muestra el cartel que dice "en media hora")
(El sonido del texto "di-di" mensajes en el teléfono móvil)
Profesor: ¿Quién? ! (Xunsheng camina hacia adelante)
A (levanta la mano): Soy maestro. (Atentamente) Lo siento mucho, mi reloj está roto Para que sea más fácil saber la hora, traje un despertador, pero es posible que no lo haya apagado correctamente. (Sacó un enorme despertador del escritorio)
Profesora (sudando fríamente): ¿Tan grande? ! Vale, vale, sólo asegúrate de cerrarlo.
R: Está bien. (Sentándose y riéndose de B)
(Después de que el maestro estuvo inspeccionando, A sacó abiertamente su teléfono móvil y copió las respuestas. B miró para copiar)
(El maestro Se dio la vuelta y A y B inmediatamente continuaron trabajando en las preguntas. El maestro se alejó y continuó copiando.)
(El maestro mostró el cartel "En media hora")
( El "bip" sonó de nuevo, la maestra caminó hacia adelante rápidamente)
A (se levanta): Maestra, lo siento, creo que puede haber algún problema con mi despertador.
Maestro: ¿Cómo puede ser esto?
R: Bueno, para estar tranquilo, le he quitado la batería.
(Saca la batería y tírala)
(La maestra asintió y siguió patrullando, A y B copiaron las respuestas)
(La maestra mostró el cartel "en una hora ")
(El "bip" suena de nuevo)
Profesor (mirando a A enojado): ¿Qué dijiste que pasó? ! ¿Seguirá sonando la alarma si se retira la batería? !
A (emocionado): Maestro, ¡por favor deja de hablar, a mí también me molesta! (Le entrega el despertador) Es realmente sorprendente, todavía suena cuando se le acaba la batería. Simplemente guarde mi despertador roto para que todos puedan sentirse más a gusto. Lamento profundamente haber alterado el orden de la sala de examen.
Profesor (guardando el despertador): Eso está bien. No te preocupes por esto, simplemente haz las preguntas con cuidado. (Se da vuelta y se aleja)
(A le hace un gesto de victoria a B, y los dos copian las respuestas)
(Cuando el profesor muestra "una hora y media "Más tarde", A y B dejaron sus bolígrafos, Chang Shuyi B le hizo un gesto de aprobación a A. Los dos se miraron y sonrieron)
A (simplemente se puso de pie para entregar el papel, y de repente el teléfono volvió a sonar): ¿De ninguna manera? ! (Perdido)
Profesor (enojado): Este compañero de clase, siempre he sentido que algo anda mal contigo. Ahora no tienes nada que decir, ¿verdad? !
A (se volvió hacia los demás estudiantes muy emocionado): ¡Dime! ¡Vamos, dime quién trajo un despertador al examen como yo y no lo apagó bien, lo que afectó gravemente el orden del examen! Si no cooperas tanto con el trabajo de supervisión del maestro, ¿eres digno del maestro, digno de la escuela, digno de los padres que trabajaron duro para educarte y digno de la sociedad que te crió? ! (B inocentemente extiende las manos y niega con la cabeza)
Profesor (perdido): Uh... estudiante, no te emociones demasiado, el examen aún no ha terminado.
R: Lo siento profesora, estoy un poco de mal humor. Bueno, mi trabajo está listo.
(A y B le entregaron los papeles al profesor uno tras otro, y los dos se levantaron de sus asientos. A estaba serio, y B tenía un orgullo incontrolable en su rostro)
B (después de salir): ¡Guau! Eres tan increíble, puedes pensar en una manera tan genial, definitivamente estarás bien en este examen, ¡jajaja!
A (satisfecho): ¡Casita!
B: Ah, por cierto, ¿no se han enviado todas las respuestas a los tres mensajes de texto anteriores? ¿Por qué hay un cuarto mensaje de texto? Me hizo sudar frío por ti.
R: Ah, sí, me asustó. Afortunadamente, soy muy ingenioso.
B: ¿Mira lo que decía el mensaje de texto?
A (saca el móvil): ¿Qué más hay? No es ese tipo de publicidad engañosa que dice “¡Tu número de móvil ha ganado un premio!”, es información del médico de familia.
(A y B están mirando juntos sus teléfonos móviles)
A (palabra por frase): Todas las respuestas que te acabo de enviar estaban equivocadas. Eran las respuestas del examen del año pasado.
A y B: ¿Qué? !
(Fin)
--------------------------------- ----------------------
Guión divertido: Tang Monk acepta un discípulo
Sun Wukong Después de hacer un gran escándalo en el Palacio Celestial, el Buda Tathagata lo inmovilizó bajo la Montaña de los Cinco Elementos. Con un "biu", han pasado quinientos años...
Guanyin: ¡Wukong!
Wukong: ¡Maldita sea! ¿Eres tú otra vez? Durante los últimos quinientos años, has venido aquí todas las semanas. ¿Sabes que te resulta muy molesto?
Guanyin: ¡Esto es culpa tuya! ¡Estoy aquí hoy para decirte algo bueno!
Wukong: Si no me dejas salir, no hace falta que hablemos. Estoy muy ocupado ahora. El Fondo Mundial para la Naturaleza me ha invitado a ser su portavoz, y las Olimpíadas Especiales han invitado a Arnold. Acabo de ganar algo de dinero.
Guanyin: ¿Pero ahora estás presionado bajo la montaña?
Wukong: ¿Montaña? Si no fuera por darle una cara a Tathagata, me habría convertido en una mosca y me habría ido volando. Es solo que hay tarifas por vivir en otros lugares. Las montañas y los ríos aquí son hermosos, y Guanyin MM viene a verme, ¿entonces tengo que ir a trabajar durante el día y volver a dormir por la noche?
Guanyin: Entonces, ¿por qué no fuiste a trabajar hoy?
Wukong: ¡Maldita sea! Fin de semana, ¿entiendes?
Guanyin: ¡SEGURO!
Wukong: Entonces, ¿qué vienes a decirme hoy?
Guanyin: Escucha.
(Mientras hablaba, sacó una pequeña libreta de su bolsillo) ... Sun Wukong, hombre, fue reprimido bajo la Montaña de los Cinco Elementos por causar problemas en el Palacio Celestial hace quinientos años. Ahora, después de una votación a mano alzada. Todas las tías del Comité de Gestión de Calles del Distrito de Tianzhu, esta persona ha sido asignada como aprendiz de un monje en la dinastía Tang. Si no obedece sus órdenes, lo follarán, lo salpicarán con vitriolo, le pisotearán la polla y se cancelará su membresía en la "Henan Outdoor Alliance".
Wukong: ¿Qué?
Guanyin: Silencio~~~~~~
Wukong: ¿Silencio?
Guanyin: ¡Maldita sea! ¡Abuchea a tu madre! ¡Te pedí que dejaras de hablar, ese monje está aquí! ¡Quiero esquivar primero!
Wukong: ¿Eh? ¿Es este el monje?
Tang Seng: Según el mapa, ¿esto debería estar aquí?
Wukong: ¡Ah! ¡Me pisaste la mano!
Tang Seng: Oh, lo siento, no me di cuenta de ti, esta gran tortuga.
Wukong: ¿Tortuga?
Tang Seng: ¿Sí? Pero nunca he visto una tortuga como tú, con un caparazón tan grande como una montaña y con cara de mono. Wukong: Parece que Guanyin tiene razón. Con tu coeficiente intelectual, una persona no puede llegar a Tianzhu...
Tang Monk: ¿Ah? ¿Conoces también a Guanyin? Debe ser la chica más popular del área local. Me pregunto si conoces al mono llamado Sun Wukong.
Wukong: Esta es mi tarjeta de presentación.
Tang Seng: ¿Ah? ¿Tu nombre también es Sun Wukong? Qué coincidencia, ¿entonces debes conocer a la persona con el mismo nombre que estás cerca?
Wukong: ¡mierda! Si lo piensas con los tacones también deberías pensar que soy el mono que buscas, ¿no? ¡Estaba atrapado bajo la montaña!
Tang Seng: ¿De ninguna manera? No me mientas. ¿Crees que soy un tonto?
Wukong: ¿Tonto? ¿Eres un tonto? ¿Te estás elogiando a ti mismo o llamas tonto? ¿Cómo puede haber un tonto tan estúpido como tú?
Tang Seng: ¿Has visto esto también? Si no fuera estúpido, ¿quién estaría dispuesto a hacer este trabajo?
Wukong: Está bien, está bien, ahora ve a la cima de la montaña y quita el sello, y yo puedo ir contigo a buscar las Escrituras.
Tang Monk: Está bien, solo espera
Wukong: Hola~~~~~~~¿Lo has encontrado~~~~~~~~~
Tang Seng: Lo encontré~~~~~~~~~pero no sé cuál~~~~~~~~
Wukong: ¡Maldita sea! ¿Cuántas notas hay publicadas en él?
Tang Seng: ¡Mucho! “Si quieres ser rico, ten menos hijos y cría más hijos”, “Es mejor tener un solo hijo”, “Si no te haces rico en la comunidad de Stephen Chow, no te harás rico”, “Allí Aquí no hay trescientos taels de plata”, “Aquí está prohibida la fotografía y los infractores serán multados”...
Wukong: Sí, sí, esa es la que se tomó.
Tang Seng: ¡Está bien! ¡Me lo he quitado!
Wukong: ¡Vale! ¡Te vas más lejos!
Pum, pum, pum, pum... (el sonido de los cascos de los caballos)
Wukong: Más lejos...
Piensa, pum, pum ...
Wukong: Otra vez Más lejos...
Piensa, golpe, golpe...
Wukong: Más lejos... Tang Monk: ¡Maldición! No importa qué tan lejos, llegaremos a la India~~~~~~~~~~~~
Wukong: ¡Estoy fuera!
Tang Seng: ¿Eh? La montaña no cayó, entonces ¿por qué saliste?
Wukong: Cuando sales de la cueva, ¿todavía tienes que escalar la montaña?
Tang Seng: ¿Saliste? ¿Ese sello?
Wukong: Sólo una formalidad... De hecho, el sello ya caducó y nadie ha venido a reemplazarlo. ¡El servicio postventa es realmente malo! ¿vamos?
Tang Seng: Estás completamente desnudo, ¿no?
Wukong: ¿Tengo pelo?
Tang Seng: ¿Es tan genial tener pelo? ¡Si no me hubiera hecho monje, sería más peludo que tú! Vamos, ponte esto.
Wukong: Maestro, hay un largo camino hasta el Cielo Occidental. Si sigues haciendo esto, me temo que no podrás llegar al Cielo Occidental.
Tang Seng: ¿Qué pasa?
Wukong: Es verdad que no tengo ropa, pero si me pones este aro de hierro en la cabeza no servirá de nada, ¿verdad?
Tang Seng: ¿Por qué hay tantas tonterías? ¡Póntelo cuando te diga que te lo pongas!
Wukong: ¡Maldita sea! ¡Si no fuera por Guanyin MM, podría haberte matado a golpes con un palo! (Después de eso, Wukong se puso el anillo de diamantes)
Tang Monk: §▲※〓◆◎☆■ ↑
Wukong:? ¡Mi cabeza!
Tang Seng: ¡Jajaja! ¿Tienes miedo?
Wukong: ¿Es esta la "maldición de la cabeza sacudida" perdida hace mucho tiempo en el mundo?
Tang Seng: Sí, una vez que escuches este mantra de sacudir la cabeza, inmediatamente te volverás adicto y no podrás liberarte. Si no escuchas durante un día, tus músculos y venas fluirán hacia atrás; si no escuchas durante dos días, todo tu cuerpo se ulcerará; si no escuchas durante tres días, perderás ambas energías; y sangre, aparecerá cloasma en su cara, su próstata se hinchará y también experimentará síntomas de menopausia. ¡Incluso tomar el líquido oral Gaizhonggai producido por la Fábrica Farmacéutica No. 6 de Harbin no la salvará!
Wukong: ¡Qué cruel!
Monje de Tang: Jaja, como dice el refrán, el que no es venenoso no es un marido, ¡pero el que es mezquino no es un caballero!
Wukong: La gente simplemente te escuchará de ahora en adelante... Maldita sea, todavía haces la "maldición temblorosa", ¡lo odio!
Tang Seng: ¡No está bien!
Wukong: ¿Qué pasa?
Tang Monk: ¡Tigre!
Wukong: Maestro, los tigres no dan miedo. ¿No has oído ese poema?
Tang Monk: ¿Poesía?
Wukong: ¡Sí! Como dice el refrán: "Uno, dos, tres, cuatro, cinco, sube a la montaña y caza al tigre. El tigre no come, solo se come a los malos..."
Tang Seng: Por favor, esta es una canción para niños...
Wukong: I ¡Significa que mientras yo esté aquí, el tigre no morirá!
Tang Seng: ¡Maldita sea! ¡Te pedí que me protegieses, no que fueras el embajador de una organización de protección de la vida silvestre!
Wukong: ¡Entendido! ¡Mirar!
Tang Monk: Wukong, ¿por qué no te vas?
Wukong: ¡Hay un río bloqueando el camino!
Tang Monk: ¿Qué es el río? ¿No se acabaría si lo mataras a golpes?
Wukong: Mira, este es el río.
Tang Seng: ¡Oh, esto es río!
(Mientras hablaba, hubo un destello de luz blanca y la montura de Tang Seng desapareció)
Tang Seng: ¡Wukong, el caballo de mi amo no está!
Wukong: ¿Falta el caballo? ¡Depender de! ¿Qué más puedes hacer? ¿Todavía estás usando tu ropa interior?
Tang Seng: (extendió la mano y lo tocó) ¡Afortunadamente, no se perdió!
Wukong: ¡Se lo llevó el pequeño dragón blanco en el río!
Tang Monk: ¿Dragón Blanco? Fue muy emocionante. No esperaba encontrarme hoy con un mono parlante y un dragón blanco que podía comerse caballos.
Wukong: ¿Cuándo podrás ver la gran escena? ¡Espera, bajaré y lo atraparé!
Tang Seng: ¿Qué? ¿Sabes nadar también? ¡Impresionante!
Wukong: **¡Cerebro de agua!
(No mucho después, Wukong sacó al pequeño dragón blanco del agua, y el dragón blanco se transformó en una forma humana y se arrodilló frente a Tang Monk)
Bailong: ¿Están ¿Eres un monje del Este?
Tang Seng: Exacto.
Bai Long: ¡Maestro!
Tang Monk: ¿Quién? ¿I? ¡Persona equivocada!
Bailong: Sí, eres tú, Guanyin JJ me pidió que te esperara aquí.
Tang Monk: ¿Es Guanyin otra vez? ¿Cómo terminaste aquí?
Bai Long: Originalmente yo era el tercer príncipe del Rey Dragón del Mar de China Oriental, pero no esperaba que mi hijo me engañara con otro niño y los dos se fugaran. en mi noche de bodas! Destrocé la cámara nupcial con ira. Accidentalmente quemé una perla luminosa, pero no esperaba que la perla fuera enviada por el Emperador de Jade como seguidor. ¡El Emperador de Jade me castigó por decir trabalenguas que no podía, así que me degradó aquí!
Wukong: ¿Trabalenguas? ¿Cuál es el significado?
Bailong: Significa "el viejo monje trae la sopa a la pagoda, y la pagoda desliza la sopa y vierte la sopa para escaldar la pagoda".
Tang Seng: ¿Ah? ¿No es muy bueno lo que dijiste?
Bai Long: ¡Tonterías, he estado practicando aquí durante más de cincuenta años!
Tang Seng: Eso es todo, ¿por qué no te enseño uno nuevo? "Ochocientos marcapasos corrieron hacia la vertiente norte, y los artilleros de la vertiente norte corrieron uno al lado del otro. Los artilleros tenían miedo de pisar la marca de los marcapasos, y los marcapasos tenían miedo de tocar los cañones de artillería".
Wukong: ¿Por qué el cronómetro está tan loco? Hablando de trabalenguas, ¡me voy a volver loca!
Tang Monk: Wukong, no entiendes esto. Los trabalenguas son un juego de lenguaje que circula ampliamente entre la gente. Las palabras con consonantes iniciales, finales o tonos que se confunden fácilmente se combinan en superposiciones y lenguas. retorcer oraciones. Los requisitos son: Dígalo rápidamente de una vez. ¡Cuando hablas rápido, es fácil cometer errores en la pronunciación!
Wukong: ¡Maldita sea!
Tang Seng: ¿Me pegaste otra vez?
Wukong: ¡Pongámonos manos a la obra!
Bailong: Oh, lo siento, maestro, me comí tu caballo blanco, así que dejaste que me convirtiera en un caballo blanco para llevarte ~~~~~~~¿Vas a buscar las escrituras?
Tang Seng: ¡Humph! ¡Buena idea! ¡Quiero un BMW!
Bai Long: ¡Qué coche de lujo!
Tang Seng: ¿Tienes miedo?
Director: ¡corte!
Tang Monk: ¡Hola! ¿No hay necesidad? ¿Sales y gritas que corten cada episodio?
Directora: ¡BMW! Ya no tenemos muchos fondos, ¿dónde podemos conseguir accesorios para usted?
Tang Seng: BMW, el mejor sólo cuesta unos cientos de miles.
Director: ¿Cientos de miles? No, y mucho menos BMW, ¿PUMA tampoco puede permitírselo?
Tang Seng: ¡Está bien, vuelve!
...
Bai Long: Oh, lo siento, maestro, me comí su caballo blanco, así que déjeme convertirme en un caballo blanco para cargarlo ~ ~~~~~~¿Vas a aprender de la experiencia?
Tang Monk: ¡Amitabha!
(Tang Seng sacó una espada por detrás y señaló al cielo)
Tang Seng: Dame poder~~~~~~~~~~Yo~~~~ ~~Sí~~~~~~Tang~~~~~~Monje~~~~~~~
Wukong: ¿Xirui?
Bai Long: ¡Es mi turno!
(Dragón Blanco transformado)
Tang Monk: ¡Mula!
Director: Lo sentimos, los fondos realmente no son suficientes, así que tendremos que cambiar el caballo para el próximo episodio.
Bai Long: ¡Cámbiala por una blanca! ¡Esta mula negra dañará mi imagen!
Tang Seng: Sí, ¿quién ha visto a Tang Seng montado en una mula?
Director: Todos, arreglémonos, los invito a cenar esta noche.
Bai Long: ¡Está bien, eso es todo!
(El sol se pone, Wukong lleva la carga y Monk Tang monta una mula, dirigiéndose hacia el altar hacia el resplandor del sol poniente...)