Sitio web de resúmenes de películas - Cine coreano - Comentarios sobre canciones populares de la dinastía Ming 2

Comentarios sobre canciones populares de la dinastía Ming 2

④Engañar

He experimentado el dolor del mal de amor y las preocupaciones que siempre estarán en mi corazón. Los amantes finalmente se juntaron y se conocieron. Aunque puede que no haya un final feliz, después de "Lovesickness" y "With You in My Heart", los amantes se unen en sus propias escenas conmovedoras, como se describe en las siguientes dos canciones "Weeping Branches":

Coqueteo

Querida jade, me preocupo tanto que no puedo esperar para tragarte con un cuenco de agua. Si lo piensas día tras día, te lastimarás día tras día. Atrévete a dar un paso adelante y besar. Afortunadamente, no dijo que no. Si supiera que no dirías que no, no estaría haciendo esto hoy.

Esto es completamente diferente. Los dos aún no se han enamorado, o no se han enamorado antes, y no conocen la profundidad del otro, por lo que hay un coqueteo. "Me gustaría poder tragarte con un cuenco de agua." Aunque es vulgar, expresa vívidamente la sensación de urgencia. Hágalo con valentía y la otra parte no se negará. Ese fue el conocimiento temprano. ¿Por qué esperar hasta hoy? Esto es un poco tonto. ¿Cómo puedes aceptarlo tan fácilmente si no experimentas el dolor del mal de amor y no anhelas el dolor del mal de amor?

Abrazos

Mis hermosas amigas hoy están aquí y quieren matarme. Me gusta ser diligente, hasta la ropa se abraza y se amontona el cuerpo. Un abrazo y listo, un abrazo y listo, no se puede dormir en la misma cama. También es agradable estar frente a mí.

Este par no es mejor que el último par. Esta pareja tiene una larga historia. Solían admirarse mutuamente. Después de separarse, se volvieron a encontrar. Naturalmente, se llenaron de alegría. Después de un abrazo, muchos días de tristeza se desvanecen. Camas diferentes * * almohadas, el solo hecho de encontrarse es suficiente para reconfortar el mal de amor que no se ve desde hace muchos días. Esto es vernáculo y también es la verdad sin hipocresía.

Diferente

Cruzar el río y quemar el puente, dar la vuelta en dos o tres noches. La pequeña Annu quería sacar una horquilla dorada y una horquilla plateada para crear un camino para una aventura que probablemente duraría mucho tiempo.

Aislado de los enamorados a ambos lados del río, se ve desde lejos, pero no hay puente, pero se necesitan dos o tres noches para dar la vuelta. Dos o tres horas son cinco o seis horas. De hecho, es un viaje largo y de mucho tiempo. La niña tuvo una idea repentina y se sacó las horquillas doradas y plateadas de su cabeza para construir un camino recto. Esta fantasía obviamente proviene del Puente Skylark donde Chang'e se reunió el 7 de julio. Aunque Chang'e sólo se veía una vez al año, su amor duró mucho tiempo. La niña del mundo es caprichosa, pero no ingenua. Teme que la relación no dure mucho.

No pude esperar a que anocheciera varias veces.

Muchas veces no podía esperar el anochecer y me sentía tímido cuando esperaba con ansias el anochecer. Escóndete detrás de la lámpara, escóndete detrás de la lámpara, filtrando deliberadamente tus ojos. Sus cejas eran coquetas y se negaba a levantar la cabeza. Sin levantar la cabeza, Yinya insistió en apretarse las mangas de la camisa, viendo que estaba medio reacio.

La esperanza es el deseo del alma, y ​​la timidez es una manifestación de presencia, pero no es verdadera timidez. Ser verdaderamente tímido puede desanimar a las personas, por lo que, aunque se esconden detrás de la luz, pasan desapercibidas. Fue una ronda de giros y vueltas, y luego otra. No levantes la cabeza y aprietes los dientes en las mangas de la camisa, mitad empuja y mitad cede, no levantes la cabeza y sé absolutamente decidido. El resultado será mitad expuesto y mitad satisfactorio. Esta rotación repetida sólo puede expresar significado y sugerencia, y puede aprovechar al máximo el corazón y el misterio para obtener emoción y belleza. Entre ellos, "Silver Teeth Biting Luo's Sleeve" es una acción clásica con un fuerte sentido del estilo escénico, que se puede utilizar tanto en teatro como en pintura.

Las canciones folklóricas son mucho más sencillas, menos problemáticas y van completamente directas al grano:

Medianoche

Mi hermana me dijo que ser Lang. Si no quisiera que alguien llamara a mi puerta trasera en medio de la noche, tendría que atrapar y desplumar pollos en mi granja y luego fingir ser una comadreja y robar los pollos para poder usar una falda y atraparlos. gatos salvajes.

Cuando su amante llega en mitad de la noche, no puede llamar a la puerta trasera porque los vecinos lo oirán. ¿Cómo enviar una señal? Una buena forma de enseñarle a un enamorado es arrancar las plumas del pollo del gallinero y hacerse pasar por una comadreja que roba el pollo, para que el enamorado pueda abrir la puerta, asomarse y luego entrar tranquilamente. La última frase "Sal y atrapa gatos salvajes" es incompatible con la frase anterior, lo que significa que rima. El lobo no es el gato. Si hay un gato salvaje, es un gato salvaje que da la bienvenida a la puerta.

Mentira

Me enteré de la existencia de mi hijo en la nieve, y alguien adivinó los primeros pasos en la casa. Con tres monedas de cobre se compra un par de sandalias. Mis sentimientos son al revés, sólo estoy adivinando.

Al igual que fingir ser una comadreja para robar un pollo, este también es un pequeño plan de trampa, pero es más problemático que el primero. Lo primero es furtivo y encubierto, pero se trata de sembrar sospechas y engañar a otros. También es apropiado usar zapatos al revés y hacer cosas al revés.

Por ser canciones populares y por pertenecer a la clase baja, las valoraciones pasadas basadas en la admiración de la gente siempre ignoraron su "robo" y se centraron en el "amor". Estas canciones populares son amores populares reprimidos, himnos para la búsqueda del amor y las voces de hombres y mujeres jóvenes que anhelan la independencia y la libertad en el amor. Las siguientes dos canciones han sido preferidas en la historia de la literatura seria como ejemplos:

Robar

Si tienes una aventura, deberías entrar en pánico, si pillas a un esclavo en adulterio, Debería dejarse engañar. Luchando por las rodillas del funcionario, arrodillándome para decir la verdad, mordiendo uñas y royendo hierro, estoy aprendiendo en secreto.

Admítelo

Tenía tantas ganas de tener un hijo que escribí una carta de amor y se la envié a mi Lang Biao. Hubo cosas como abandonar a sus discípulos, reubicarla, cortarla y morir a mitad de año. Anu cometió un crimen terrible, ¡así que debes volver!

¿Es esto realmente la búsqueda del amor libre? Es cierto que en las canciones populares hay elogios al amor, pero me temo que se trata más bien de otro tipo de amor, es decir, de aventuras extramatrimoniales que aún hoy son difíciles de admitir. Si es difícil saber si algunas canciones populares son falsas, esta canción lo deja claro:

Tener una relación inapropiada con (hombre/mujer)

Cuando tu amante se ha ido ¿Qué haces? quieres cuando entras a tu habitación y te sientas junto a tu cama? Las manos frías chuparán a los esclavos y ahuyentarán a muchos esclavos. Al tocar al esclavo, todo su cuerpo estaba adolorido y entumecido, era realmente triste, no le importaba su costura. Pregúntale a tu pareja a cuál le tiene miedo. Eres demasiado sospechoso. No hay suegros ni hermanos en el mundo, y ni siquiera los vecinos pueden preocuparse por ti o por mí. ¿Quién atrapará al violador? Si ves a mi marido, puedes decirle que mis dos tíos y mi tía vinieron a verme.

Tenga la seguridad, sea valiente, incluso si su esposo llega a casa y se topa con él, puede asumir que es un hermano soltero. También sabía que si hacía algo a medias, sería sexo. Ahora que sabes esto, ¿han cambiado un poco estas engañosas canciones populares? Éste era el estado del mundo y la realidad de la gente en ese momento. No necesitamos ser duros, pero parece que no hay necesidad de elogiar y elogiar en exceso.

Después de una canción popular llamada "La Gran Dinastía Qing", el comentario del editor contiene esta canción:

Hermana Lang Daojie, el mundo debería ser falso en lugar de real, y está hecho de delgada en delgada. Desde Pangu, ha habido varias tres vírgenes y nueve vírgenes. ¿Cuántos de ellos han sido inocentes recientemente?

Sin duda, esta es la autodefensa y la autoliberación de los tramposos. Simplemente no sé si la relación entre hombres y mujeres en Jiangnan durante la dinastía Ming era realmente tan abierta.

⑸ Sexo

El siguiente grupo de canciones populares podría haberse clasificado como "trampa" en la primera categoría. Sin embargo, debido a clasificaciones modernas que son más detalladas, existen diferencias entre el llamado romance, pornografía y obscenidad. Aquí se hace una clasificación aproximada, que básicamente no tiene nada que ver con la lujuria y la obscenidad. Las palabras que implican lujuria y obscenidad se clasifican como "sexo".

En las canciones populares de las dinastías Ming y Qing, este tipo de canciones de amor eróticas representaban una gran proporción. Esto no es sorprendente. La comida y el color están relacionados con las condiciones de vida más básicas y con el contenido más importante de la vida humana. La comida es la base del presente, el color y el medio de herencia para el futuro. Cuando los seres humanos todavía luchan por sobrevivir, o cuando el sexo y la reproducción aún no se han separado, naturalmente, "la gente considera la comida como el cielo" y el sexo como la tierra. La gente vivirá y se divertirá entre el cielo y la tierra, y sólo podrá utilizarlo. La comida más natural y desnuda como fuente de felicidad.

Las descripciones de la pornografía en este tipo de canciones populares son diversas, algunas son profundas, artísticas, algunas son implícitas, algunas son explícitas, pero sus actitudes son todas abiertas y francas, con un marcado desenfreno y rudeza

Nació mi hermana

Mi hermana nació con los pechos blancos, y su amante no tiene problema en tocarla. ¿Qué se te ocurre cuando caminas sobre el puente de piedra? La cimitarra de agua no sufrió daños.

"Tocar" y demás, en el lenguaje moderno se llama "juego previo". Aquí, el cantante obviamente tiene la mentalidad de "salir rápido" y "aprovechar", instigando el "toque" como un machete de agua que no se puede dañar, y los demás no pueden verlo sin decírselo. Si hiciéramos otra cosa, no seríamos tan tacaños.

Lao Gongxiao

Mi marido es joven y romántico, pero tiene la misma cabeza que Luo. Construye una granja fértil en tu propiedad, come sólo lo que puedas cultivar y gástalo cada año para beneficiar a los demás.

Aunque es una relación extramatrimonial, no tiene nada que ver con el sexo, es sólo una metáfora e ironía.

A partir de ahora

A partir de ahora, cuando os caséis, no encendáis lámpara. Lo entenderás. Anoche, pequeña doncella, miró por la ventana. Lo vio y desde esta mañana me sonríe como un fantasma. Dijo que su tío sabía montar a caballo y la niña puso los pies en alto. Mi cara se puso roja de vergüenza, estaba enojada y molesta, y llamé puta a Xiao Lang.

Esta es una descripción directa y una balada bastante novedosa. La novedad no es un asunto de hombres y mujeres. En última instancia, este tipo de cosas es sólo una cantidad limitada de acción. La novedad radica en el uso de la narrativa, en la que los patrones de acción de los acontecimientos son vistos por un tercero, la niña.

Enviar a Camboya

Zhang Sheng sujetó la espalda de la casamentera y la empujó hacia Luowei. Nunca hables, sonríe y tu alma volará. Mi querida hermana, aprovecha esta oportunidad para divertirte antes de que nadie te pregunte. El casamentero sacudió la cabeza y escupió, fingiendo fruncir el ceño. Una vez que gires la cintura, empuja con las manos. No te canses. No es difícil regañar a un erudito y arrodillarse para pedirle sexo. Pedir sexo no es difícil.

Esta es una historia sobre El Ala Oeste. Desde la dinastía Tang hasta la dinastía Ming, "El romance de la cámara occidental" se convirtió en una de las historias de amor entre hombres y mujeres más famosas en China durante cientos de años. Varias versiones fueron superficiales en manos de literatos y artistas populares. Aunque esta canción popular termina con "juegos previos", queda claro sin adivinar. En las novelas y óperas de las dinastías Song y Yuan, especialmente en las dinastías Ming y Qing, la creación secundaria de historias tradicionales era uno de los métodos principales, pero es extremadamente raro en las canciones populares, por lo que elegí hacer una explicación aquí.

Fábrica

Molienda, las dos piezas se convierten en una sola. Afortunadamente, Zhong Lai estaba atado con estacas de hierro. Hay dos batallas, ni se gana ni se pierde. Uno estaba encima y siguió balanceándose. Uno está en la parte inferior y no se puede abrir si está fijo. Son las personas de arriba las que trabajan duro y las de abajo las que se sienten cómodas.

Zongzi

El Dragon Boat Festival en mayo es mi cumpleaños. Llevo un abrigo verde y mis pies son puntiagudos. Desatar el cinturón de incienso, desnudarse, introducir una punta y morderla por todo el cuerpo del esclavo.

Estas dos canciones utilizan el tradicional "bishing", que es una metáfora. Al comparar una cosa con otra, la emoción es el interés y el sentimiento de impresión por la cosa que se compara. Ambas canciones populares no contienen la palabra "Xing". Cuando la "comparación" llega a este punto, la "emoción" es limitada y el estilo no es alto. Sin embargo, si miramos solo "Comparison", ambas canciones populares son bastante inteligentes. La comparación es lo más común en el día a día. Según el sentido común, una comparación no tiene absolutamente ninguna conexión con aquello con lo que se compara, pero la frase no es extraña, sino acorde con el festival y sutil. El editor comentó más tarde: "Cada palabra es muy simple, pero muy natural. Es el canto más raro".

Hay demasiadas obras tan ingeniosas de Bixing, hay treinta o cincuenta en una publicación, casi cualquier cosa puede estar relacionada con este asunto y nunca es forzado. No puedo evitar admirar y suspirar. La imaginación popular china sobre el sexo es rica y colorida, casi infinita.

Por supuesto, no se trata solo de cosas. Hay otras, como las siguientes dos canciones:

Fan

Fan, creo que eres muy guapo, puedes limpiarlo, esconderlo, guardarlo a tu antojo y influencia. Estás frente a mí y a la gente al mismo tiempo. Por tu noticia, estoy tan enojado que tengo las manos y los pies fríos.

La frescura es la naturaleza de los fans y pueden ocultarse, recuperarse y liberarse a voluntad. , pero ¿no es característico de los fans enfrentarse a sí mismos y a los demás directamente? Que imagen de persona ingrata. El balanceo es fascinante, pero el final solo puede hacer que las manos y los pies de la gente se enfríen de ira.

Botón

Newbottom, nació un buen matrimonio. Tú me jodes, yo te follo, puedes abrazarme fuerte. Crea un par dependiente, haz un nudo concéntrico y forma una unión. Un minuto estaban separados y al minuto siguiente estaban juntos de nuevo.

Los botones son como los matrimonios Por supuesto, un buen matrimonio "los sujetará firmemente" y verdaderamente "los anudará con un solo corazón y los unirá" como botones. Incluso si las parejas se pelean y pelean, no importa, porque "a veces se separan y otras veces se vuelven a juntar". Los botones son cosas realmente buenas y pueden producir varios accesorios. Hay un acertijo moderno sobre los botones: "Tú tocas el mío, yo toco el tuyo, abro el tuyo, pongo el mío". Al mirar este acertijo, cualquiera debería pensar de lado, pero la respuesta son los botones. Este acertijo en el que la parte inferior no tiene color pero la cara sí tiene color a menudo lleva a la gente por mal camino.

Apellido

El apellido de Lang es Qi, el apellido de mi hermana es Qi y hay una niña llamada Qi que también me la regalaron. El hijo de la familia Qi se casó con la familia Qi y, en medio de la noche, su cuerpo se alineó.

El apellido de Lang es Mao, el apellido de su hermana es Mao y se casó con una chica llamada Mao. La familia Mao se casó y fue con la familia Mao en medio de la noche.

Qué encantador. Esta cancioncilla, con dos muescas y palabras bonitas, no es más que obscena y más divertida. La broma sobre el apellido fue demasiado lejos. Las cosas no tienen por qué ser verdad. La imaginación es libre. Los chinos tienen costumbres y hábitos. En términos generales, no te casarás con alguien con el mismo apellido, y mucho menos te acostarás con una chica casada.

Ye Du Kong.

Ya estaba anocheciendo cuando llegué, así que me comía a mi marido hasta quedar más profundo. La flor de hibisco es regordeta y carnosa, está cerca de tu cuerpo y gira una y otra vez, haciéndote enamorar de ella. La hermana dijo que el amante del hermano debería intentar llevar el bote a aguas rápidas, mientras que el pequeño Annu debería emprender una travesía salvaje sin bote.

Fuente

Rondo parece un esclavo, así que abraza su pierna media y la abre. Rompe los pétalos, suave y lentamente, crujientes y sudorosos, llenos de primavera. Daolang, hermana, ¿tu Tsing Yi es tan resbaladizo como la piel de piedra? Porque aquí hay un suministro inagotable de agua viva.

Las dos piezas musicales anteriores se llaman "Oleander", y la última línea de todas "Oleander" está tomada de la última línea de cualquier poema de cuatro caracteres en "Poemas de las mil familias". Estas dos canciones son iguales, la primera es de Liu Yuxi y la última es de Zhu. Ya sea por delante o por detrás, ambas mayúsculas son obscenas, la última mejor que la primera. Aunque la primera parte trata sobre sexo, no hay una descripción clara y las dos últimas frases de "Bixing" diluyen el significado hasta cierto punto. Este último es más obsceno, lleno de acciones, escrito en orden y no un poco oscuro. No se puede decir que las dos últimas frases de preguntas y respuestas entre hombres y mujeres sean originales, pero cabrearán a los psicólogos. Zhu afirma que es justo porque tiene un corazón recto, pero la canción le da una desviación tan barata de la famosa frase que es como estiércol. Hay un dicho popular que dice que "la lujuria lo es todo", lo que puede considerarse como una solución.

(6) El orden de adelante hacia atrás

Se puede decir que las canciones populares de la dinastía Ming tienen el mismo origen y sirven como vínculo entre el pasado y el futuro. En la historia de la literatura ortodoxa, a menudo nos centramos sólo en lo primero, pero ignoramos lo segundo. Las canciones populares son sólo la fuente de nutrientes para la literatura elegante. En cuanto a la evolución de la literatura popular y de las canciones populares, naturalmente no están dentro de su ámbito. Sin embargo, si lo miramos desde el punto de vista de las canciones populares, las canciones populares de la dinastía Ming también tienen sus propios orígenes y herencia. Éstos son sólo algunos ejemplos para ilustrar.

La dinastía Ming heredó el pasado y el futuro, y la influencia de las letras de las canciones y la música Yuan es obvia, especialmente en algunas "canciones cuasi folklóricas" de los literatos, como la siguiente:

La brisa primaveral sopla a través del tocador.

La brisa primaveral sopla en el tocador. El corazón se agita, las cuentas se enrollan, los escalones de loto se mueven ligeramente y estoy solo frente al salón. Escuche atentamente el grito de la golondrina, que emite cien sonidos, como una línea que rodea al álamo llorón. Con un maquillaje elegante, Cui Dai, ¿a quién se le contagia el odio en las cejas? Sin embargo, me enseñó un rayo de ternura. No puedo atar a una persona delgada y dejarla en el fin del mundo. Incluso con sus delicados capullos rojos, el bosque se abre para permitir a las mariposas obsesionadas encontrar la flor adecuada y batir sus alas. Esta vez vi la cara de la primavera en primavera.

A primera vista, ¿Song Ci? ¿Canción de Yuan? No, es una canción popular en forma de "melodía occidental", que está incluida en "La continuación de la ropa colorida" compilada por Feng Menglong. La mayoría de estas "composiciones" son obras del mismo tipo, que copian e imitan la concepción artística y las letras sentimentales de las letras de las canciones y las canciones de Yuan, y obviamente están escritas por literatos. Pero para decirlo sin rodeos, estas canciones pseudofolclóricas son mucho menos interesantes y expresivas que las canciones populares reales y simples.

Como se mencionó anteriormente, en ese momento había otra colección de canciones populares, "Oleander", que recopilaba las canciones populares de "Oleander". La característica común de todas las canciones populares condensadas es que la última línea se transcribe de la última línea de los siete poemas de "Poemas de las mil familias". "Poemas de las mil familias" incluye poemas Tang, letras de canciones, poemas de paisajes y poemas que cantan objetos, con diferentes temas. Oleander es principalmente una canción de amor y, para lograr el efecto final, es bastante problemático poner la última línea de manera adecuada. Aquí hay dos canciones mejores:

Wisdom Fish Rain Bridge

Rezar a Dios, preguntarle a Buda y ver a un buen hombre debe ser un éxito. Quiero ser pescador y hacer puré de pueblo; quiero ser pescador y su esposa y hacer sopa de verduras silvestres. Mi hermana dijo: Lang, mi pequeño Annu no lleva una vida satisfactoria en la mansión. Quiere vivir su propia vida.

Ten miedo a partir de ahora

Cuando las hojas cayeron en otoño, mi hermana sonrió cuando vi venir a Zilang. Lleno de emoción, esta vez demandé a Irak, bebí hasta saciarme y llené la cerca con flores amarillas. La hermana mayor dijo: "Lang", la pequeña Annu convirtió una pulgada de su tierno corazón en una suave cuerda de cáñamo y ató a Lang. Ella nunca se opuso al festival.

Hay otro artículo que sigue a los anteriores, pero no es una cita completa, sino una reescritura de las palabras y oraciones originales. Por ejemplo, una canción popular "Ma Tou Tune".

Comentarios en "El Libro de los Cantares"

¿Dónde está hoy la paloma de Guan Guan? Está en Hezhou. Separadas, buenas amigas, bellas damas son amadas por todos. Si sólo añades insulto a la herida, un caballero se sentirá profundamente enamorado. Dando vueltas y vueltas, tranquilamente, permitiéndome moverme sin falta. ¿Cómo pudiste? En el salón de las flores suenan campanas y tambores.

"Guan Ju" pertenece a un género, y se puede decir que el género de "El Libro de las Canciones" es la primera canción popular. También es apropiado convertir "Guan Ju" en una canción popular que alabe el amor entre hombres y mujeres. Se dice que es una reescritura, pero en realidad es solo una dilución. El poema se cambia a música y las patas de serpiente al final son aún más fascinantes. Realmente no es prudente hacer un disco como este. La única opción es devolver al folk esas antiguas canciones populares clásicas que han entrado en el templo.

La gente de barro

La gente de barro es muy parecida a nosotros. Gira un tú, dale forma a mí y observa el efecto dos veces. Aprietalo y hazlo de nuevo, vete a la mierda de nuevo, remodelame. Yo te tengo y tú me tienes.

Suo Nanzhi

¡Tonto y guapo, hermano mío! Un trozo de barro amarillo nos atrapó a los dos. Pellizcarte, pellizcarme, pellizcarme hasta sentirme un ser vivo, pellizcarme hasta descansar en la cama. Aplasta la figura de barro, toca el agua, exprime otro tú, exprime otro yo, mi hermano también tiene una hermana y mi hermana también tiene un hermano.

Las dos canciones populares son básicamente iguales, pero las melodías son diferentes. La primera es "Weeping Branches" y la segunda es "La canción de Bian para ahorrar tiempo". Literalmente hablando, el primero es conciso, mientras que el segundo es vulgar y completamente coloquial. Ambas cartas fueron escritas en el idioma de la Sra. Guan de Zhao Mengfu: "Tú estás en el barro y yo estoy en ti". Nacieron en dos frases. No son tan vulgares como el anterior "Comentario al Libro de los Cantares", pero se han convertido en dos nuevos cantos de amor en esta vida. Como dijo el editor: "Cambiar la palabra 'cuerpo' te iluminará". "Agregar números desafinará".

Lo anterior es una herencia del pasado combinado. intención, frases y palabras se convierten en canciones populares contemporáneas. Otro aspecto es el impacto en las generaciones futuras.

Cuencos de confinamiento

La luna brillante brilla en Kyushu, algunas familias están felices y otras tristes, varias parejas están en el mismo lugar y algunas están dispersas en otros continentes.

Esta canción popular proviene de "Feng Yumei's Reunion" en "Kyomoto Popular Novels". Hay varios artículos en las "Novelas populares de Jingben" que se puede inferir que fueron escritos por personas de la dinastía Song. En la "Historia de la literatura" editada por You Guoen y otras cinco personas, "La curva de la luna" se incluyó y explicó como una canción popular de la dinastía Song. De hecho, existe un problema al juzgarla como dinastía Song.

"Feng Yumei Reunion" comienza con una frase:

Las cortinas rodaron sobre el agua y una nueva canción cantó Oil. Dormir bajo la lluvia, soñar en la juventud, descansar, beber antes de morir. Navegando de nuevo mañana, pero refiriéndose al antiguo viaje de esta noche.

También somos invitados desterrados de un país extranjero, así que no te preocupes, la luna brillante brillará en Kyushu.

Según el volumen 25 de "West Lake Tour Records", esta palabra fue escrita por Qu You en la dinastía Ming. Si estas palabras y novelas fueron escritas por personas de la dinastía Ming, es poco probable que "Crescent Moon" sea una canción popular de la dinastía Song. Hay una frase en la novela inmediatamente después de esta palabra: "La última frase de esta palabra está tomada del idioma de las canciones Wu". Las canciones populares en el área Wudi de Jiangnan sólo florecieron después de mediados de la dinastía Ming. Obviamente, es más probable que "Crescent Moon" sea una canción popular de la dinastía Ming. Si de hecho se trata de una canción popular de la dinastía Ming, entonces la letra de Qu You puede ser la fuente más antigua de esta canción popular.

Esto se puede decir que es elegancia en vulgaridad. Hay vulgaridades y hay vulgaridades, como la siguiente canción:

La luna brillante brilla en Kyushu, algunas familias están felices y otras están tristes. Varias familias recompensaron a sus hijos con chistes rojos y varios de ellos fueron golpeados hasta dejarlos sangrando en la cabeza. Sólo mis funcionarios obtuvieron buenos resultados en el examen y no hubo alegría ni tristeza.

Según el editor, se trata de "un erudito que obtuvo el tercer lugar a la edad de 10 años, y sus sirvientes se burlaron de él". El "zi" y el "li" en "Wo Li" son partículas modales sin sentido en el dialecto Wu, y lo mismo ocurre en los dialectos que rodean al dialecto Wu en la actualidad. Un académico aprobó el examen a los 20 años, "sin alegría ni tristeza", de todos modos no importa. No es de extrañar que los sirvientes a su alrededor cantaran y se rieran de él.

Muchos

Hay muchas estrellas en el cielo y muchos peces en el estanque. Muchos funcionarios de la corte estaban en problemas, pero mi hermana estaba en problemas.

Existieron muchas versiones de esta canción popular en la dinastía Ming, siendo la única diferencia las dos últimas líneas. Esta canción popular debería resultar familiar para las personas de mediana edad y mayores de hoy. Es el episodio de la película "Sister Liu". El trasfondo sociogeográfico de "Liu Sanjie" se encuentra en Guilin, Guangxi, hasta el punto de que algunas personas piensan que es una canción popular originaria del pueblo Zhuang, pero en realidad es una canción popular de Wudi en el sur del río Yangtze. que tiene una historia de cientos de años. La palabra "子" en las dos últimas oraciones también es una partícula modal sin sentido en el dialecto Wu.

Envía a un hombre al oeste del camino

Yo te despediré en el camino hacia el oeste, tomados de la mano pero sin soltarte, y separándote perezosamente. En el pasado llovió mucho. Mi mano izquierda sostenía el paraguas de Lang y mi mano derecha sostenía su ropa. Tengo miedo de que salpique barro. ¿Quién se lava contigo? Hace frío, ponte más ropa. La gente de afuera debe tener cuidado, quién te cuidará y quién te cuidará.

Si la primera frase te resulta familiar es por esta película. La primera línea de la canción "Send Your Majesty on the Road" de la película china de los años 60 "The Furious Tide" es similar a esta. La canción "Adiós al Rey" se cantó una y otra vez como muchos interludios de películas y se convirtió en una canción popular.

Finalmente, se introduce una canción de amor "Ma Tou Tune", que describe el enamoramiento del amante que espera:

Toma tu cabeza y cámbiate de zapatos.

Quítate la capucha, ponte un par de zapatos y espera a que venga el hombre. Recuéstese sobre la almohada, apoyando las mejillas en las manos. Oleadas de coma, lentitud, confusión y dificultad. El ratoncito fue al candelero a robar el aceite, pero no pudo salir. Tropieza con la lámpara de plata, despertando el sueño del esclavo de salir al balcón. Si te levantas, tienes que luchar. Deja de decir tonterías. Me torcí la cintura, sin aliento, y le rompí los brazos y los zapatos rojos bordados al esclavo. ¿Dónde está el gato? ¿Por qué no viene Huahua? Dije, mi gato está aquí y las flores también. El gato toma un sorbo, la flor toma un sorbo, y esperas la ola en la luz y la sombra consecutivas, y sale el ratoncito.

Esta es una canción de amor muy enérgica. Inesperadamente, la frase "ratoncito en el candelero" fue elegida hoy y convertida en una canción infantil que casi todos los niños pueden cantar solos. Este es también un ejemplo interesante de la herencia de canciones populares.

Modificado el 2065438 de marzo y el 27 de febrero de 2065438.