Sitio web de resúmenes de películas - Cine coreano - Características de las leyendas Ming y Qing

Características de las leyendas Ming y Qing

Las leyendas de las dinastías Ming y Qing se desarrollaron sobre la base de la Ópera del Sur. En comparación con Zaju, han sufrido grandes cambios en los tres aspectos anteriores. Sus cambios se reflejan principalmente en la metricalización de la música, la estandarización del sistema y la complejidad de la trama. En primer lugar, se ha aumentado la capacidad del guión y se ha desarrollado mucho el sistema de personajes. Por ejemplo, "El Pabellón de las Peonías" tiene cincuenta y cinco capítulos y "El Palacio de la Vida Eterna" tiene cincuenta capítulos. Después de mediados de la dinastía Ming, autores legendarios realizaron cosas extrañas, pintaron personas extrañas, expresaron emociones extrañas, idearon estructuras extrañas, escribieron artículos extraños y usaron palabras extrañas, formando una ola literaria. Han surgido dramas históricos, dramas románticos, dramas de actualidad, dramas sociales y obras de diversos géneros. Al mismo tiempo, los papeles dramáticos también se han desarrollado mucho. Wang Jide, del "Qu Lv·Lun Bu Color" de la dinastía Ming, dice: "La ópera Nan de hoy (es decir, la Leyenda) incluye a Zhengsheng, Tiesheng (o Xiaosheng), Zhengdan, Tiedan, Laodan, Wai, Mo, Jing y Chou (es decir, Zhongjing). , payaso (es decir, Wujing). *** Doce personas, u once personas, son diferentes en la antigüedad "Las letras legendarias ya no se limitan a una persona que canta principal, sino que dos personas pueden cantar entre sí, o varias personas pueden hacerlo. cantar. Por ejemplo, en "The Peony Pavilion·Dreams", Du Liniang (Zhengdan) cantó: "Las oropéndolas cantan en mis sueños y los años están llenos de caos. La gente se encuentra en pequeños patios y en patios profundos". ) cantó a continuación: "El palo se fue y el humo se fue, y el humo se tiró. El hilo de bordar que queda, ¿es esta primavera tan sentimental como el año pasado?"

En pleno Ming Dinastía, un gran número de literatos se involucraron en la leyenda, permitiendo que un gusto estético elegante y un estilo de lenguaje magnífico penetraran en la leyenda. Los dramas de la dinastía Yuan y las leyendas Ming y Qing muestran estilos lingüísticos completamente diferentes. Tomemos como ejemplo las siguientes dos canciones famosas:

No hay razón para violar la ley del rey, y no tienes cuidado de ser castigado, ¡y tus gritos son impactantes! En un instante, el alma errante fue primero al Palacio Senluo, ¿cómo no podría hacer que el cielo y la tierra se quejaran? ("La injusticia de Dou E·Main Palace·Correcto")

Resultó que las coloridas flores florecían por todas partes, pero así, todas quedaron abandonadas y arruinadas. El hermoso paisaje en el buen tiempo está en el cielo, ¿quién puede disfrutar del placer? Volar por la mañana y rodar por la tarde, nubes y pabellones verdes; gotas de lluvia y viento, humo y olas pintando barcos: esta vez piensa la gente de Jinping. es barato! ("The Peony Pavilion·Wandering in the Garden·Zao Luo Pao")

Obviamente, la letra de "The Injustice of Dou E" es simple y sencilla, tan clara como las palabras, mientras que la letra de " "The Peony Pavilion" son hermosos y elegantes, utilizan expresiones clásicas y prácticas (cita Xie Lingyunwen, Diccionario de poesía Wang Bo), y muestran estilos de lenguaje completamente diferentes. El estilo de lenguaje elegante y hermoso de las leyendas de la dinastía Ming está relacionado con los sentimientos románticos y los estados de ánimo implícitos de los literatos. Ayuda a los literatos a expresar sus emociones artísticas delicadas e implícitas, a mostrar su mundo interior eufemístico y profundo, y hace que el Las letras legendarias se vuelven comparables a la poesía, las letras y la variedad del arte. Sin embargo, en comparación con el verdadero lenguaje del Zaju de la dinastía Yuan, esto inevitablemente se produciría a expensas de debilitar su capacidad de interpretación, por lo que muchos guiones excelentes se convirtieron en una especie de "literatura de escritorio". Kong Shangren propuso que el lenguaje legendario "preferiría ser impopular que perjudicial para la elegancia" ("Peach Blossom Fan·Fan Li"). El crítico de teatro Wang Siren cree: "La impresión general que nos da el uso del lenguaje en la leyenda de "The Peach Blossom Fan" es que es más que elegante, insuficiente para los negocios, más que cauteloso y no lo suficientemente vívido. Hay muchas letras en la obra que cantamos en la sala de estudio y realmente sentimos la emoción. La escritura es exquisita, pero cuando se canta en el escenario, no es necesariamente digerible para los oídos. características de las obras de los literatos Ming y Qing."