La experiencia personal de Li Lihong
Li Lihong tiene una voz profunda y profunda, un tono tranquilo y el encanto de un hombre sabio. Combina la voz del personaje con la suya, que es natural y refrescante, y ha sido ampliamente elogiada. la industria. En 2011, Li Lihong, como actor de doblaje principal en la película traducida a Estados Unidos "Avatar", ganó el 14º Premio Huabiao a la Mejor Película de Traducción. Este es el mejor testimonio de los logros artísticos de Li Lihong a lo largo de los años. Li Lihong permaneció en la escuela después de graduarse. Ingresó al departamento de doblaje de CCTV muy temprano y participó en varios trabajos de doblaje en Beijing. Es un actor de doblaje de alto nivel en Beijing y ha creado miles de personajes clásicos populares.
Al mismo tiempo, Li Lihong también es un comentarista de alto nivel. Ha narrado muchos documentales y películas científicas y educativas bien producidas, y también es bastante famoso en este campo. Además, Li Lihong también es el presentador de la columna "Revisit" del New Film Center de CCTV.
El doblaje de la versión china del alguna vez popular éxito de taquilla estadounidense en 3D "Avatar" también involucró al Sr. Li Lihong. Ya sea doblando películas, series de televisión o temas, el Sr. Li es capaz de hacerlo. hacerlo con facilidad y estilo único. Las obras representativas típicas incluyen (parte de): "El quinto elemento", "Salvar al soldado Ryan", "Buscando a Nemo", "Terminator 2018", "Avatar" Jack, versión 95 de "Romance of the Three Kingdoms" Liu Bei, etc. .
Un artista con el que ha colaborado muchas veces
Colaboración con un actor de alto perfil (2 películas): "La leyenda del dragón"/"Margen de agua"
Colaboración con un actor guapo (2 películas): "The Legend of the Dragon" "Part"/"Hongmen Banquet"
Zhang Hanyu Zhang Hanyu Colaboración actor/doblaje/productor (2 películas) : "Margen de agua"/"Banquete de Hongmen"