Sitio web de resúmenes de películas - Cine coreano - ¿Cuáles son algunas buenas canciones francesas?

¿Cuáles son algunas buenas canciones francesas?

Sous le Ciel de Paris

Paroles: Jean Dréjac Musique: Hubert Giraud 1951

Cantante Yves Montand

Sous le ciel. de Paris Bajo el cielo de París

S'envole une chanson está flotando con tal canción

Hum Hum Hmm...hmm

Elle est née d 'aujourd'hui Nació hoy

Dans le c?ur d'un garcon En el corazón de un niño

Sous le ciel de Paris Bajo el cielo de París

p>

Marchent des amoureux Las parejas caminan

Hum Hum Hmm...hmm

Leur bonheur se construit Están rebosantes de felicidad

Sur un air fait pour eux Por esta canción escrita para ellos

Sous le pont de Bercy Bajo el puente de Bercy

Un philosophe assis sat a filósofo

Deux musiciens quelques badauds Dos músicos y algunos espectadores

Puis les gens par millers Poco a poco, más y más gente

Sous le ciel de Paris Bajo el cielo de París

Jusqu'au soir vont chanter Después del anochecer

Hum Hum Bueno... hum

L'hymne d'un peuple épris La gente canta los villancicos que aman

De sa vieille cite Sobre esta antigua ciudad

Près de Notre Dame junto a Notre Dame

Parfois couve un drama De vez en cuando representa algún drama

Oui mais à Paname Pero la historia transcurre en Panamá

Tout peut Arrivalr Cualquier cosa puede pasar

Quelques rayons Unos rayos de sol

Du ciel d'été from the cielo de verano

L'accordéon con el melodioso sonido del acordeón

D'un marinier de la tripulación en el río

L'espoir fleurit varias esperanzas

Au ciel de Paris florece en el cielo de París

Et le ciel de Paris Sin embargo, el cielo de París

Un son secret pour lui tiene su propio secreto

Depuis vingt siècles il est épris su favorito desde el siglo XX

De notre Ile Saint Louis centro de la ciudad La pequeña isla de Saint-Louis

Quand elle lui sourit Cuando ella le sonrió

Il met son son habit bleu Se puso el abrigo azul

Hum Hum um... um

Quand il pleut sur Paris Cuando llueve en el cielo de París

C'est qu'il est malheureux es cuando está triste

Quand il est trop jaloux

Porque tiene celos

De ses millones de amantes

Hum Hum um... um

Il fait grander sur nous Él rugió bajo sobre nosotros

Son tonnerr' éclatant tronó

Mais le ciel de Paris Sin embargo, el cielo de París

N'est pas longtemps cruel no será cruel por mucho tiempo

Hum Hum um... um

Pour se fair' perdonner Después de un rato, para expresar sus disculpas

Il offre un arc en ciel dibujará un arcoiris en el cielo

---------------------- ---------

Mensaje personal Confesión privada

Fran?oise Hardy

Paroles: Fran?oise Hardy Musique: Michel Berger 1973

{parlé: } (un discurso de un minuto)

Au bout du téléphone, il y a votre voix Tu voz está al otro lado del teléfono

Et il y a des mots que je ne dirai pas Y hay algunas palabras que no dije

Tous ces mots qui font peur quand ils ne font pas rire Si estas palabras no hacen feliz a la gente, darán miedo

Qui sont dans trop de films, de chansons et de livres Han aparecido demasiado en películas, canciones y libros

Je voudrais vous les dire Quiero decirte estas palabras

Et je voudrais les vivre Quería hacerlo realidad

Je ne le ferai pas, pero no lo hice

Je veux, je ne peux pas Quiero hacerlo, pero yo no puedo

Estoy bombardeado por la soledad y sé dónde estás

J'arrive, atiendez-moi, nous allons nous conna?tre Te dije que iré a nos vemos, espérame

Preparez votre temps, pour vous j'ai tout le mien Déjame tiempo, para ti, puedo ir en cualquier momento

Je voudrais Arrivalr, je reste, je me déteste quiero ir, pero me quedo otra vez, me odio

Je n 'arriverai pas, no fui

Je veux, je ne peux pas Quería ir, pero no pude

Je devrais vous parler, debería hablar contigo

p>

Je devrais Arrivalr debería ir a la cita

Ou je devrais dormir O debería irme a dormir para calmarme

J'ai peur que tu sois sourd Me temo que fingirás no oír

J'ai peur que tu sois l?che Me temo que serás débil

J'ai peur d'être indiscrete Tengo miedo de la vergüenza

Je ne peux pas vous dire que je t'aime peut-être No puedo decirte: te amo...tal vez

{chanté:}

Mais si tu crois un jour que tu m'aimes Sin embargo, si un día estás convencida de que me amas

Ne crois pas que tes souvenirs me gênent No creas que los recuerdos del pasado me avergonzarán

Et cours, cours jusqu'à perdre haleine Ven a buscarme hasta que te quedes sin aliento

Viens me retrouver Ven a buscarme

Si un día estás convencido de que me amas

Si un día sientes dolor

>

A trouver où tous ces chemins te mènent Quiero saber cómo tu vida se volvió así

Viens me retrouver Ven a buscarme de vuelta

Si le dégo?t de la vie vient en toi Si estás cansado de la vida

Si la paresse de la vie S'installe en toi Si tu vida se ha vuelto sin vida

Pense à moi Piensa en mí

Pense à moi Piensa en mí

Mais si tu crois un jour que tu m'aimes Y si un día estás convencida de que me amas

Ne le considère pas comme un problème No pienses demasiado

Et cours, cours jusqu'à perdre haleine Ven a buscarme hasta que te quedes sin aliento

Viens me retrouver Vamos, lo tengo de vuelta

Si tu crois un jour que tu m'aimes Si un día estás convencida de que me amas

N'attends pas un jour, pas une semaine No esperes ni un día Ni siquiera una semana

Car tu ne sais pas où la vie t'emmène Porque no sabes adónde te llevará la vida

Viens me retrouver Ven a buscarme de vuelta

p>

Si le dégo?t de la vie vient en toi Si estás cansado de la vida

Si la paresse de la vie S'installe en toi Si tu vida se ha vuelto sin vida

Pense à yo pienso en mi

Pense à moi pienso en mi

Mais si tu...

{instrumental }

--- -------------------------------

Derniere Valse Ono Lisa "La Last Waltz"

Le bal allait bient?t se terminer

Devais-je m'en aller ou bien rester ?

L'orchestre allait jouer le tout Delaware

rnier morceau

Quand je t'ai vu passer près de moi...

C'était la dernière valse

Mon c?ur n'était plus sans amour

Ensemble cette valse,

Nous l'avons dansée pour toujours.

Sólo duraderos toujours plus fort

Nos joies nos peines avaient le même Accord

Et puis un jour j'ai vu changer tes yeux

Tu as brisé mon c?ur en disant "adieu".

C'était la dernière valse

Mon c?ur restait seul sans amour

Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours

Ainsi va la vie , tout est bien fini

Il me reste une valse et mes larmes...

La la la la la la la la la la la la la la la la la

C 'était la dernière valse

Mon c?ur restait seul sans amour

Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours

La la la la la la la la la la

-----------------------

Hay muchas canciones buenas , escucha estos primeros Shouba

Puedes encontrarlo en Baidu