Sitio web de resúmenes de películas - Cine coreano - Diálogos interesantes en la serie de televisión.

Diálogos interesantes en la serie de televisión.

(1)

Guanyin: Sun Wukong, bestia, le prometiste al Buda Tathagata escoltar a tu maestro Tang Sanzang para obtener el Sutra occidental, pero te confabulaste con el Rey Buey Mo para comerte a tu maestro. ¿Sabes que has cometido un crimen atroz?

Sun Wukong: ¡Deja de decir tonterías! Me perseguiste durante tres días y tres noches, pero no te maté porque fueras mujer. ¡No creas que te tengo miedo!

Tang Monk: Wukong, ¿cómo puedes hablarle así a la hermana Guanyin?

Wukong: ¡Guau! ¡No hagas ruido!

Tang Seng: ¡Me asustaste otra vez!

Guanyin: Si no me tienes miedo, ¿por qué quieres lastimar al Hada Xia Zi y robarle su Moonlight Box? ¿No quieres simplemente evitarme?

Wukong: ¡Como no puedo esconderme, lucharé hasta la muerte contigo!

(Wukong arrojó casualmente la caja del tesoro a la luz de la luna y golpeó a Tang Seng en la cabeza).

Tang Seng: ¿Qué estás haciendo?

(Estaban a punto de empezar a trabajar, de repente...)

Tang Seng: ¡Ay! No se enfaden todos. ¡Estar enojado te ofenderá! Wukong, eres tan travieso. Te dije que no tiraras basura. Tanta basura... ¡Mira, antes de que termine de hablar, volviste a tirar el palo! La Moonlight Box es un tesoro. Si la tiras, contaminará el medio ambiente. Por desgracia, ¿qué debo hacer si golpeo a mi hijo? Incluso si no les pegas a los niños, ¡está mal pegarles a esas flores y plantas!

(Wukong le arrebató la caja del tesoro a la luz de la luna de la mano de Tang Seng)

Tang Seng: ¿Qué?

Wukong: ¡Suéltalo!

Tang Seng: ¿Lo quieres? Wukong, puedes decir lo que quieras. Si no me lo dices, ¿cómo sé que lo quieres? Aunque me mires con sinceridad, todavía tienes que decirme lo que quieres. ¿Realmente lo quieres? ¡Entonces tómalo! Realmente no lo quieres, ¿verdad? ¿Realmente lo quieres? ......

Wukong: ¡Soy Kao!

(Wukong derrotó a Tang Monk de un solo golpe.)

Guanyin: ¿Eh? ¡Sol Wu Kong!

Wukong: ¿Todos lo vieron? Este chico habla de su suegra todo el día, como si hubiera una mosca, eh... lo siento, no una, sino un grupo de moscas rodeándote, eh... um... volando hacia tus oídos. . ¡Ayuda! ¡Ayuda!

(Wukong cayó al suelo y rodó con un dolor extremo.)

Wukong: Entonces agarré la mosca, le aplasté el vientre, le saqué los intestinos y luego la estrangulé con sus intestinos. ¡Agarra su cuello y tira con fuerza, jaja——! ¡Toda la lengua sobresale! Empezaría de nuevo y ¡guau! El mundo entero está limpio. ¡Ahora todos entienden por qué quería matarlo!

Guanyin: ¡Humph! ¡Wukong, tienes tantas excusas y ni siquiera quieres leer las Escrituras occidentales!

Wukong: ¿Por qué hablas tanto? ¡lucha!

(Los dos se pelearon y Guanyin entregó a Wukong para ganar la botella de néctar).

Guanyin: ¡Hoy quiero ir a Tianshu!

Tang Seng: Los aprendices también tienen responsabilidades como maestros. ¡Por favor déjenlo vivir!

Guanyin: ¡Tengo que matar al Emperador de Jade para explicárselo!

Tang Monk: ¡Por favor, dile al Emperador de Jade que estoy dispuesto a pagar mi vida con mi vida!

(Sentándose en el suelo con las manos entrelazadas, lanzando el bastón al aire)

¡Amitabha!

(El palo matará a Tang Monk.)

Un viaje chino al Oeste