Texto original de "Canción de Xiangyang" de Li Bai|traducción|apreciación
El sol poniente está a punto de desaparecer en el oeste de la montaña Xian, y las flores caen al revés.
Los niños de Xiangyang aplaudieron y bloquearon la calle para cantar "White Tongtan"②.
Otros le preguntaban por qué se reía, pero estaba tan borracho que estaba borracho como el barro.
Cucharón cormorán, copa loro ③.
Cien años y treinta y seis mil días, se deben derramar trescientas copas en un día.
Mirando la cabeza de pato verde de Hanshui desde la distancia, parece la primera fermentación de uvas④.
Si este río se convierte en vino de primavera, se construirán los cerros y las terrazas.
Un caballo de mil oros se cambia por una concubina⑤, y él se sienta borracho en una silla tallada y canta "Falling Plum Blossoms".
Hay una jarra de vino colgada en el costado del auto, y las flautas de fénix, sheng y dragón se instan mutuamente ⑥.
El perro amarillo que suspira en la ciudad de Xianyang, ¿cómo puede ser como el lei dorado ⑦ inclinado bajo la luna?
Si no ves el Yang Gong de la dinastía Jin, un trozo de piedra, *** ⑧ despegándose y creciendo musgo de bayas.
Las lágrimas no pueden caer por ello, y el corazón no puede llorar por ello.
No necesitas ni un centavo para comprar la brisa fresca y la luna brillante, pero nadie recomienda Yushan⑨.
Cucharón Shuzhou, sonido metálico fuerte, Li Bai y tú vivís y morís juntos.
¿Las nubes y la lluvia del rey Xiang ya están asentadas? El río fluye hacia el este y se escucha el sonido de los simios por la noche.
[Nota] ①Montaña Xian (xiàn): Montaña Xianshou, situada en el sur del condado de Xiangyang, hoy provincia de Hubei. ②White Copper Dī (dī): El nombre de una canción infantil de las Dinastías del Sur, popular en el área de Xiangyang. ③Cucharón de cormorán (lú cí sháo): un cucharón de vino de mango largo con forma de cormorán, un ave acuática de cuello largo. Copa loro: Copa de vino elaborada a partir de una concha con forma y color como el pico de un loro. ④馦酅(pō pēi): Vino reelaborado pero sin filtrar. ⑤El antiguo Yuefu tiene el título del poema "Cambiando concubinas por caballos". Durante la dinastía Wei de los Tres Reinos, Cao Zhang también intercambió a sus concubinas por caballos. Aquí Li Bai enfatiza el valor de los caballos. ⑥Urgencia: necesidad de beber. ⑦Lei (léi): vasija de vino. ⑧ ***: En la antigüedad, la piedra tallada en la base de la estela tenía forma de tortuga y se llamaba 豑屃 (bì xì). ⑨La montaña de jade caerá por sí sola: Ji Kang de la dinastía Wei en los Tres Reinos tiene una apariencia hermosa. La gente dice que cuando está borracho, es como una montaña de jade que se derrumba.
En el decimotercer año de Kaiyuan (725), Li Bai se dirigió al este desde Bashu. En el decimoquinto año, se casó con la nieta de Xu Yushi (quien se desempeñó como primer ministro de izquierda durante el período Longshuo del emperador Gaozong) en Anlu, Hubei. Xiangyang no está lejos de Anlu y es posible que este poema haya sido escrito durante este período. Es la canción de borracho de Li Bai. En el poema, mira el mundo que lo rodea con la mentalidad y la perspectiva de un borracho. De hecho, mira todo y piensa en todo con una perspectiva más poética.
El poema comienza con una alusión a los deslizamientos de montaña de la dinastía Jin. Cuando Shan Jian vigilaba Xiangyang, le gustaba ir al jardín de Xi a beber y, a menudo, regresaba borracho. Una balada de aquella época decía de él: "Vuelve a casa al anochecer, borracho e ignorante. Puede volver a montar a caballo y lleva el sombrero Jiezhao (lí), una especie de sombrero blanco". Li Bai aquí quiere decir que es como los desprendimientos de montañas del pasado, que regresa al anochecer, borracho, y los niños lo detienen para aplaudir y cantar, lo que hace que toda la calle estalle en carcajadas.
Pero a Li Bai no le importó en absoluto, diciendo que su vida duró cien años, un año y treinta y seis mil días, y que debía verter trescientas copas de vino en su vientre todos los días. . En ese momento, estaba borracho y miró a su alrededor en todas direcciones. Vio el río Han verde en las afueras de la ciudad de Xiangyang en la distancia, y en su alucinación era como vino recién hecho. Ah, si el río Han pudiera convertirse en vino de primavera, entonces la levadura del destilador utilizada para hacer vino podría construirse en una plataforma montañosa. El poeta cabalgaba borracho sobre la silla tallada del caballo, cantando la melodía de "Plum Blossoms Falling", seguido por un automóvil con una botella de vino colgada en el automóvil, llevando una banda que tocaba música para alentar la bebida. Estaba tan complaciente que de repente sintió que su vida de borrachera no podía compararse con la de los príncipes de la historia. ¿No fue el primer ministro de Qin, Li Si, asesinado por Qin II cuando estaba a punto de ser ejecutado? hijo: "Quiero estar con Ruo (tú). Trae a los perros amarillos de nuevo y sal por la puerta este de Shangcai (la ciudad natal de Li Si) para perseguir conejos astutos, ¿cómo puedes conseguirlo? ¡También está Yang Hu del! " La dinastía Jin, que custodiaba Xiangyang y visitaba con frecuencia la montaña Xian. Una vez le dijo a la gente: "Los sabios y los nobles han venido a conquistar Shideng. Mirando desde lejos, hay muchas personas como tú y yo, pero todos están perdidos y desconocidos. , lo que entristece a la gente. "Después de la muerte de Hu, la gente de Xiangyang erigió un monumento en la montaña Xian para conmemorarlo. Las personas que ven la estela a menudo derraman lágrimas, por eso se la llama "la estela de las lágrimas".
Pero, ¿qué significado tiene este monumento hoy? Ahora el monumento se ha desprendido y ya nadie derrama lágrimas por él. Una persona no tuvo una buena muerte durante su vida, y aunque alguien le construyó un monumento después de su muerte, ¡eso sí! inevitablemente desaparecerá gradualmente ¿Cómo puede haber? Qué feliz y realista es disfrutar de la brisa clara y la luna brillante sin gastar un centavo. Después de emborracharte, puedes caer en el viento y la luna como una montaña de jade, qué elegante y cómodo. ¡lo será!
Al final del poema, el poeta una vez más aboga por beber y divertirse, enfatizando que incluso el rey Chu Xiang, que es lo suficientemente noble como para estar conectado con la diosa de Wushan, lo ha hecho durante mucho tiempo. desde entonces se convirtió en nada, y no es tan bueno como Shuzhou Piao y Lux Dang (chēng) que beben con él* **Es más divertido morir.
Este poema es amado y leído por la gente. Porque aunque el estilo de vida del poeta es muy salvaje, no es decadente. Lo que domina todo el poema es su autovaloración y la embriaguez de la vida romántica que lleva. El poeta utiliza un estilo sencillo para esbozar la imagen de un borracho inocente. La descripción de las escenas de la vida en el poema es muy vívida y llena de un fuerte color dramático, alcanzando el nivel de viveza y viveza, reflejando el lado animado de la vida social en la próspera dinastía Tang.
Por un lado, este poema nos permite experimentar una especie de relajación espiritual y liberación de la embriaguez de Li Bai, del espíritu volador y el comportamiento desenfrenado de Li Bai. Las escenas de la vida activa que se desarrollan pueden inspirar a las personas a imaginar; que la vida pueda aparecer en otro color cómico, profundizando así el amor de la gente por la vida. El lenguaje a lo largo del artículo es desenfrenado y refleja plenamente el estilo poético individual.