Sitio web de resúmenes de películas - Cine coreano - Después de leer "La luna y seis peniques" de Maugham

Después de leer "La luna y seis peniques" de Maugham

Introducción: "La luna y seis peniques" es una obra maestra escrita por Maugham en su apogeo, y también es la obra maestra más importante de su carrera como escritor. Para una obra tan importante, ¿por qué se eligió a Gauguin como prototipo de protagonista? Echemos un vistazo a lo que pensamos después de leerla. Capítulo 1: Pensamientos después de leer "La luna y seis peniques"

"La luna y seis peniques": diferentes posiciones de género del cuerpo y el alma

El título de "La luna y seis peniques" de Maugham ¿Qué significa? El título determina el tema, por lo que es necesario discutirlo. En el prefacio de Su Fuzhong, el traductor de este libro, el término "luna" se refiere al arte y "seis peniques" se refiere a los valores seculares. También hay un dicho que dice que el "sixpence" es la moneda más pequeña del Reino Unido. Es redondo como la luna. En comparación con las dos, una simboliza la santidad y la otra el polvo.

Creo que en este libro, la relación entre la luna y los seis peniques simboliza la relación entre el alma y el cuerpo.

Se puede decir que "Espíritu y cuerpo" es la proposición más amplia y básica de la filosofía. Su otra expresión deformada, es decir, "material y espiritual", determina la división de las escuelas filosóficas, y el conflicto entre "espiritual y físico" es una de las confusiones y contradicciones más profundas de la gente moderna. En "La Luna y Sixpence", Strickland es un pintor excéntrico que decide dejar a su familia y refugiarse en una pequeña isla del Pacífico Sur. Su comportamiento es bastante escandaloso. Pero este tipo de atrocidad, si no está provocada por conflictos emocionales, es como mucho un artista extraño. En el libro, la línea emocional más profunda es que Strickland engañó a un colega pintor, pero no apreciaba a otros. Las esposas de las personas y las abandonaron como si fueran esposas, provocando que la esposa del pintor se suicidara. Esta trama constituye el conflicto dramático más fuerte de esta novela, y también hace desaparecer descaradamente todos los secretos y turbulencias de la naturaleza humana.

Desde una perspectiva moral, se puede decir que Strickland es un desagradecido, cruel y que no entiende qué es el amor. Cuando estaba en París, Francia, estaba enfermo en cama y agonizando. El bondadoso pintor holandés Stroeve lo llevó a su casa y lo cuidó bien. Sin embargo, esto fue lo que movilizó a su esposa Blanche. de permanecer juntos día y noche, Strickland capturó el corazón de Blanche. Después de que él se recuperó, ella estaba decidida a seguirlo. El libro incluso insinúa que ella estaría dispuesta a vender su cuerpo para mantenerlo. Este amor aparentemente grande no hizo que Strickland lo apreciara en absoluto. Su odio se reflejó en la superficie de la novela. No solo lo odié profundamente en la novela, sino que incluso a los lectores les resultó difícil tener una impresión favorable de él. Pero esto no es todo de él. Si la novela solo demoniza a un artista de esta manera, entonces esta novela es solo una obra para desahogar la ira, y la exploración del corazón y la naturaleza humanos estará llena de lagunas y puntos ciegos. Maugham fue más allá del nivel superficial de la moralidad y se adentró en el alma detrás del genio inconmensurable para explorar el verdadero criterio de la naturaleza humana y encontrar la razón del significado de la vida.

El pintor holandés amaba profundamente a su esposa. Una cosa que él y su esposa tenían en común era que ambos se entregaron al genio de Strickland. El encanto del arte o del genio radica en el hecho de que expresa los deseos secretos y primitivos y los deseos profundos del alma humana. Este tipo de cosas inexplicables pueden hacer que los compañeros admiren y las mujeres se convenzan. Vemos que las pinturas de los pintores holandeses son mediocres y carecen de talento. Aunque son bondadosos y bondadosos, en el equilibrio del arte no compiten contra modelos morales, sino contra la energía interior del captador de mentes. En este punto, el pintor holandés no tenía ninguna posibilidad de ganar, por lo que solo pudo acompañar a su esposa y luchar nuevamente. Después de que su esposa se suicidó, intentó invitar a Strickland a regresar a su ciudad natal en los Países Bajos, independientemente de los rencores del pasado. *** Pasan el resto de sus vidas con la misma mujer (equivalente al hermano de "Sympathy" en "The Siege"). Sin embargo, el ideal de Strickland no está aquí en absoluto. Su búsqueda es más grande y más amplia: el alma aspira a algo más grande, que está más allá del alcance de cualquier cosa ligada al cuerpo. ?(P150)

La razón profundamente arraigada de la crueldad de Strickland está precisamente aquí.

Strickland naturalmente exuda un elemento violento, primitivo y carnal del llamado "genio". Esta pasión del alma que es incompatible con la realidad lo motiva a seguir buscando y, por lo tanto, odia todo lo que intenta limitarlo, incluido el trabajo e incluso la familia. . De hecho, en la vida de Kafka también podemos ver su disgusto y odio por la realidad y el matrimonio. Blanche, la esposa del pintor holandés, inicialmente se negó a cuidar de Strickland porque la luz salvaje y primitiva que había en él golpeaba la debilidad de la mujer y le hacía sentir que estaba destinada a caer en ella. Tenía miedo, pero la bondad de su marido la hizo incapaz. negarse, y ella cayó en la luz sagrada irradiada por este genio como un destino. Tenía sueños poco realistas y quería utilizar la ternura y el sacrificio de una mujer para domar al genio rebelde, pero esto era solo una ilusión de una mujer. Como admitió francamente Strickland, lo que hizo Blanche fue exactamente la razón por la que dejó a su ex esposa. ?Pude ver a Blanche, poco a poco, utilizando todos los pequeños trucos de mi esposa. Con infinita paciencia, planeó envolverme en una trampa y atarme fuertemente. Ella quería bajarme a su nivel; no le importaba nada y solo quería que fuera suya. ?(P148)

El autor revela profundamente aquí que el cuidado de una mujer es sólo un amor superficial que no toca su alma en absoluto, y el hambre del alma de un hombre no puede satisfacerse. En tales circunstancias, inevitablemente lo hará. continúa huyendo para encontrar el verdadero destino de su alma. Esto forma el análisis y la conclusión más profundos de la relación entre hombres y mujeres en la novela. El conflicto entre alma y cuerpo entre hombres y mujeres es un tema central ineludible en toda obra literaria. Strickland dejó claro que no podía vencer la lujuria y sucumbió a la lujuria, pero eso sólo le haría odiar la lujuria aún más (P148). El amor de una mujer sólo hará que él la desprecie más, no la ame y quiera abandonarla rápidamente. Bajo la iluminación de la hoja del bisturí, que el autor toca profundamente en el nivel psicológico de hombres y mujeres, la ingratitud de Strickland tiene una defensa teórica.

Y de manera similar, el amor de una mujer también se ve profundamente afectado por la relación entre espíritu y cuerpo. En el libro, Strickland hace un juicio bastante clásico: "Una mujer puede perdonar a un hombre por el daño que le ha causado, pero no puede perdonarle por el sacrificio que hizo por ella" (P145). Una mujer está herida porque ama a un hombre, es el amor de su corazón, por eso aunque haya tal dolor, será feliz con ello, tal como en el cuento de "Las mil y una noches", la bella y La hermosa reina voluntad. Estaba dispuesto a soportar el dolor de ser golpeado por un hombre todas las noches, pero era frío con el rey. Por tanto, frente a una mujer sin amor, cualquier sacrificio por parte de un hombre sólo despertará más desprecio y disgusto por parte de ella. En la novela vemos que cuando el pintor holandés le suplicó a su esposa "cambiaré", su esposa lo abofeteó fríamente, lo que refleja profundamente la misma crueldad y frialdad de las mujeres frente a los hombres sin amor.

Así, Strickland hirió a Blanche, y Blanche hirió a su marido. Sus lesiones reflejan las diferentes superficies de las cuchillas de hombres y mujeres en función de sus diferentes posiciones de género, de espíritu y cuerpo. Los hombres quieren vagar por el mundo y perseguir el reino espiritual infinito, mientras que las mujeres dibujan la tierra como una prisión y ponen el alma del hombre bajo control (P148: Las almas de los hombres deambulan por los confines más lejanos del universo, pero las mujeres están ansiosas por encarcelar las almas de los hombres en sus familias. En el pequeño círculo de los libros de contabilidad), Strickland y Blanche, una pareja de hombres y mujeres que se encontraron por casualidad, formaron la contradicción más profunda entre hombres y mujeres. El alma de Blanche sólo pertenece al hombre que le gusta. Por eso ama lo que ama sin ningún arrepentimiento. Ni siquiera le teme a la muerte. Sin embargo, el alma de Strickland no quiere ser controlada por nadie. Por los pensamientos indebidos de Blanche, sólo puede verla emprender el camino hacia la muerte. En cuanto a la mujer indígena que Strickland conoció más tarde en el país insular del Pacífico Sur, lo mejor que reconoció fue que ella nunca interfirió conmigo e hizo todo lo que le pedí.

?(P197) Esta mujer indígena puede no tener ninguna cultura, pero con un instinto primitivo, nunca ata el alma de un hombre y permite que su mente sea libre. Por lo tanto, Strickland está en paz con ella. Si suceden cosas, no la liberará. toxinas dañinas para las mujeres en la sociedad civilizada. Maugham invirtió la discusión sobre los méritos y deméritos de los artistas a nivel moral, y exploró las diferentes formas en que hombres y mujeres se salvan a sí mismos y a otros desde un nivel espiritual y físico, logrando así que Strickland fuera despenalizado y declarado no culpable. De la ruidosa cruzada inicial, se transformó en un elogio por incluirlo en las filas de las "grandes personas".

En muchos casos, las relaciones de juego entre hombres y mujeres enumeradas en el libro de Maugham pueden ayudarnos a desentrañar el obstáculo más secreto de la cultura china: "Es difícil para los funcionarios honrados resolver los asuntos domésticos". Los "asuntos domésticos" no pueden ser resueltos por funcionarios honestos, pero un gran escritor puede penetrar la niebla de la naturaleza humana y el laberinto de la psicología y tocar más de cerca los secretos del corazón humano. Por ejemplo, también podríamos utilizar la relación entre Zhang Yimou y Gong Li como una aplicación práctica. Hay diferentes opiniones sobre la ruptura de Zhang y Gong. Una de las razones importantes es que Gong Li quería casarse con Zhang Yimou, pero Zhang no estaba dispuesto a entrar en los grilletes del matrimonio. La mentalidad de Zhang Yimou aquí es exactamente la de Strickland. En su búsqueda de la luz, las mujeres intentan intervenir en la luz de su alma, que es lo que los hombres más odian. Entonces Zhang decidió renunciar. Más tarde, Zhang se casó y tuvo hijos con una mujer común, lo cual fue impactante, pero esta fue exactamente la razón por la que Strickland se quedó más tarde con una mujer indígena que nunca lo obstaculizó, porque la mujer común nunca quiso dominarlo e interferir con su mente. Por lo tanto, la profundidad de la literatura occidental es suficiente para asombrar a la literatura china. "La luna y seis peniques" de Maugham se publicó en 1919. Al mismo tiempo, en la literatura china, Lu Xun acababa de publicar la primera novela moderna "El diario de un loco" en 1918. La literatura china de esa época no exploraba en absoluto las relaciones de género. Al tocar los niveles profundos del espíritu y del cuerpo, la profunda connotación y el espacio oculto de la naturaleza humana discutidos por Maugham en el libro todavía pueden sorprendernos hoy, permitiéndonos encontrar la correspondencia con la realidad y la respuesta al enigma. profundo encanto de la literatura occidental. Capítulo 2: Pensamientos después de leer "La luna y seis peniques"

Somerset Maugham es un escritor muy inteligente. Muy, muy inteligente.

Las personas que escriben bien no son necesariamente inteligentes. Él es muy inteligente.

Es un lector muy serio. En comparación con otras lenguas viciosas, ha leído una cantidad increíble de libros. Además, también es muy chismoso. Eche un vistazo a sus biografías críticas de Stendhal y Flaubert. Su comprensión de la psicología del autor es magnífica.

Solo él se atreve a decir que el estilo de escritura de Balzac, Tolstoi y Dostoievski no es bueno, pero lo que necesita un gran escritor no es sólo estilo de escritura, sino pasión y deseo narrativo.

Está lejos de la inmortalidad, pero en realidad le falta un poco de pasión. Es tan inteligente que le falta un poco de imprudencia. Por lo tanto, es difícil para la historia clasificarlo entre los Tolstoi, pero probablemente esto no le importe.

En el siglo XX todavía escribía novelas del siglo XIX. Pero escribe muy bien. Maupassant escribió muy bien esas novelas de "Tengo un amigo", pero Maugham escribió nada menos que la primera.

A modo de comparación, al Sr. Dong Qiao también le gusta "Tengo un amigo". Si miras lo que él y Maugham escribieron, entenderás lo bien que escribió Maugham.

Somerset Maugham no era muy bueno creando coincidencias deliberadamente en aras del drama, ni estaba dispuesto a torcer y girar personajes en aras de una trama. No utilizó muchas técnicas coloridas, y sí lo hizo. un poco británico y se negó a saltar. Ve a la recepción para hablar de la verdad y deja de hacer clic. Es como un solo de piano sin acompañamiento orquestal. Un poco fino, no espeso ni húmedo, sino suave, claro y terso.

Incluso cuando Maugham intentaba predicar, no perdía su estilo de contar historias, por lo que cuando contaba historias, le gustaba humedecer las cosas en silencio y secarlas con una sonrisa británica. Sería incómodo insistir en intercalar sermones, a diferencia de Balzac y Hugo, quienes naturalmente intervienen cuando quieren cuando cuentan historias.

La gran admiración de Maugham por Stendhal y Dickens estaba dirigida a su forma de contar historias.

En términos de ignorar la corrección política y burlarse deliberadamente de la tradición, ¿Maugham es en realidad un poco como Nabokov? Aunque los dos tienen temperamentos diferentes y definitivamente pelearán entre sí si se encuentran.

Pero Maugham no era una persona fría que se burlara de todos los sentimientos. En "La Luna y Sixpence", sus sentimientos se muestran claramente.

Cuanto más sepas sobre la generación de Gauguin y Van Gogh, más entenderás esto.

El párrafo al final del libro es su estilo característico:

Después de que terminé de hablar sobre las circunstancias de su trágica muerte, no decir algo más. Nadie habló durante uno o dos minutos. Entonces Robert Strickland encendió una cerilla y encendió un cigarrillo.

"La piedra de molino de Dios gira muy lentamente, pero muele muy finamente", dijo Robert, bastante mojigato.

La señora Strickland y la señora Donaldson inclinaron la cabeza con piedad. No tengo ninguna duda de que madre e hija actuaron tan religiosamente porque ambas pensaron que Robert acababa de citar una frase de la Biblia. Sinceramente, no estoy seguro de que el propio Robert esté absolutamente libre de esta ilusión.

No sé por qué, pero de repente pensé en el niño que Ata le dio a Strickland. Por lo que han dicho otros, es un joven vivaz, jovial y jovial. En mi imaginación, me pareció ver un bergantín, y este joven estaba trabajando en el barco. Estaba desnudo excepto por un trozo de tela azul tosca alrededor de su cintura. Estaba oscuro y la brisa arrastraba el barco. Deslizándose rápidamente sobre el mar, los marineros se reunieron en la cubierta superior. El capitán y un camarero de carga se sentaron en sillas de lona y fumaron en pipa libremente. El chico Strickland bailó con otro chico y bailaron salvajemente al son del acordeón. Sobre nuestras cabezas hay un cielo azul, con estrellas titilando, y el Océano Pacífico es vasto y vasto.

También vino a mis labios otra frase de la Biblia, pero me controlé y no la dije, porque sabía que a los pastores no les gustaba que los laicos invadieran su territorio, pensaban que era blasfemo. Mi tío Henry, que había sido pastor en la parroquia de Witterstable durante veintisiete años, decía cuando se le presentaba una oportunidad como ésta: El diablo siempre puede citar la Biblia cuando quiere hacer cosas malas. Nunca podría olvidar los días en que podía comprar trece ostras grandes por un chelín.

 

Su tendencia a elogiar y criticar es muy obvia, especialmente la descripción de Aita y sus escenas, que es un lado lírico poco común en él. Pero volvió a esconderse.

Este es un regalo privado para nosotros: al igual que un hombre que es arrogante y venenoso y nunca habla falsamente. De repente bebió una copa de vino con nosotros, nos dijo tres palabras verdaderas y luego se dio la vuelta. y se fue sin decir nada.

En las obras de Somerset Maugham, Strickland, al igual que Larry en "Blade", busca la bondad y obtiene lo que se merece por sus propios sueños, vive en la frontera con una especie de civilización. manera que el hombre no puede entender y eso lo hace feliz. Y hasta el final del libro, quienes pertenecen a la sociedad civilizada todavía los juzgan mojigatamente. Aquí, Maugham expresó sus elogios a los artistas apasionados (aunque todavía era muy comedido), mientras que aquellos que eran mojigatos y los criticaban con citas estereotipadas eran considerados por él como demonios vulgares y que no valían la pena.

La llamada lengua arrogante y venenosa es:

Maugham será malo y burlón con aquellos que no le agradan, pero es muy comedido a la hora de elogiar la imagen que le gusta.

Porque es una persona inteligente y retorcida. Sabe que los sentimientos que cruzan la línea son extravagantes e hipócritas, por lo que tiene que fingir que se burla de todo (para aquellos que le importan, se burlará más suavemente. Es demasiado inteligente y tiene un buen conocimiento de la escala y la propiedad, haciendo). Es difícil para todos entenderlo. Él sabe lo que realmente le gusta.

Pero si lees más detenidamente, descubrirás que muchas de sus lenguas cínicas y viciosas y su astucia en realidad no son más que posturas. En el fondo, es un novelista con sentimientos profundos.

Sólo brindaría pequeños beneficios a las personas más atentas y mostraría su lado poético.

Luego siguió siendo arrogante y usó su lengua venenosa para cubrirse. Capítulo 3: Pensamientos después de leer "La Luna y Sixpence"

Quizás sea por eso que en "La Luna y Sixpence", Maugham describe a través de "mí" a un personaje que parece completamente independiente del historia. ?El genio médico Abraham aclaró la relación sexual entre él y Gauguin. Este médico ha sido sobresaliente desde que era estudiante en la escuela. Ha hecho todo mejor que los demás y ha recibido todos los premios y becas. Cuando estaba a punto de ser ascendido a director del hospital, se vio obligado a irse debido a una experiencia en Alejandría. , Egipto Después de decidir su destino final, renunció inmediatamente y se mantuvo alejado. Se casó con un lugareño y vivió una vida difícil. Al mismo tiempo, otro médico, Alek, que no podía progresar en absoluto durante su mandato, ocupó el puesto de Abraham y ha ido ascendiendo desde entonces.

Alec se rió de la elección de Abraham, pero el propio Abraham vivió una vida pacífica y feliz. La felicidad de Alec es de seis peniques, simple y fácil de entender, nada más que paz y prosperidad mundanas. La felicidad de Abraham es la luna, un deseo atávico muy arraigado. Es como una persona que accidentalmente llega a un lugar y siente que pertenece allí inexplicablemente, pero es un extraño en el lugar de su nacimiento. Sigue tu corazón y elige la luna o los seis peniques. No importa cuál elijas, sin duda serás feliz. El verdadero dolor es no perseguirlo o no conseguirlo y vivir con la elección equivocada durante toda la vida.

Si la luna es una nostalgia inacabada, entonces todos serán unos extraños.

Mientras vivía en Tahití, Gauguin escribió un cuaderno en francés llamado "Noah Noah", que casualmente se publicó el mismo año que "La luna y los seis peniques", fue traducido al inglés y publicado. No es difícil examinar si Maugham leyó este cuaderno publicado por la editorial Nicholas Brown en Nueva York, y si decidió completar el capítulo final de "La luna y los seis peniques" después de esto, no es difícil examinar la muerte de Renoir en 1919; No importa si ha contribuido a completar la historia; incluso si se quiere buscar la oreja de Van Gogh en la historia literaria, si Gauguin la cortó y se la presentó a una prostituta, no es escandaloso.

Sin embargo, las cosas más interesantes no quedan fuera del libro.

Incluso si lees "La Luna y Sixpence" hasta la Sección 54 de una sola vez y no lees las últimas 20 páginas, aún no sabrás el verdadero significado de la vida de Strickland. ¿Ni siquiera una décima parte de ellos puede conocerse? Ésta es la verdadera razón por la que a Maugham se le considera un maestro narrador. Sí, todo lo que pasó en Londres, París y Marsella fue muy emocionante. Parecía una buena historia que podría sumar al menos nueve puntos. Sin embargo, sólo después de llegar a Tahití y escuchar de boca del gordo Dr. Cutras lo que sucedió en la última etapa de la vida de Strickland, comprenderá que los giros y vueltas de las doscientas páginas anteriores tienen el único propósito de mejor contar el presagio del heroico proceso de sublimación de la vida.

En realidad, Gauguin murió de un infarto debido a la doble tortura del empeoramiento del eccema en los pies y de un corazón débil. Una vez consideró regresar a Francia para recibir tratamiento, pero no pudo hacer el viaje y quedó varado en la cabaña "Fun House" en la isla. En 1898, Gauguin decidió suicidarse. Según los registros de "¿Noah? Noah", a menudo se sentía solo y deprimido cuando vivía en Tahití. Persiguió la fama y la fortuna de forma limitada, realizando exposiciones de arte y subastas. Parte de la razón por la que pudo sobrevivir durante muchos años en el Pacífico Sur fue porque heredó la herencia de su tío y generalmente vendía algunas pinturas. Incluso recibió un salario de la Oficina de Ingeniería Civil de Barbedou, Tahití. Sin embargo, Strickland de Maugham fue un genio más decidido y puro. No sólo no heredó ninguna herencia, sino que no consideró realizar ninguna exposición y no pintó ni por dinero ni para exhibirse. Podía regalar sus obras a otros a voluntad, destruir el trabajo de su vida a voluntad y no diría una palabra incluso si tuviera una enfermedad terminal. Lo único que valora Strickland es el proceso de expresión en sí, nada más.

Por eso, aunque el final inicial ya es una buena historia, Maugham intentó narrar la escena del lecho de muerte cercana al misticismo, y la posible ambigüedad entre la luna y los seis peniques, y el mundo real del que Gauguin está completamente separado. el Strickland ficticio. Por supuesto que lo hizo: en las últimas 20 páginas, aunque era la tercera vez que lo leía, todavía me entraba un sudor frío. El abandono de toda búsqueda verdadera, del poder primitivo y sensual, después de ni más ni menos. presagiando, finalmente pude leer... Esta parte va más allá de los límites del lenguaje humano. El proceso en sí ya no es "maravilloso" y puede describirse con palabras tan superficiales. La "verdad real" es en gran medida cruel y triste, incluido un gesto de abandono insoportable para los mortales.

Los lectores que nunca antes hayan leído "La luna y seis peniques" sin duda tienen suerte. Esta traducción de Su Fuzhong es más popular, fluida y coloquial que la versión común de Fu Weici en el mercado. Debilita la naturaleza filosófica que la antigua traducción enfatizaba intencionalmente o no mediante una selección seria de palabras y oraciones largas, al igual que las obras de Gauguin. Las líneas, los colores alucinantes, los contrastes nítidos y la enorme sensación de volumen que son únicos en el libro parecen venir instantáneamente a la mente durante el proceso de lectura.

Lo que sucedió exactamente en los últimos días de Strickland en la isla y el tipo de método de escritura que utilizó Maugham, si se describe casualmente en este momento, sin duda afectará la experiencia de lectura de aquellos que nunca han leído este libro. sólo se describirá en detalle. Lo cierto es que a través de este final, todo el libro finalmente se eleva a una experiencia divina a la manera de Sísifo, que tiene cierta coherencia estructural con una de las metáforas más clásicas de la mitología griega.

Sísifo ofendió a los dioses, quienes lo castigaron empujando una roca montaña arriba que nunca llegaría a la cima. Así que Sísifo empujó la roca una y otra vez todos los días, consumiendo su vida en vano. Durante mucho tiempo, Sísifo estuvo desesperado, torturado y doloroso. Hasta que un día, de repente sintió la belleza, el deseo animal áspero y el poder primitivo en la repetición interminable. Este descubrimiento de la belleza le hizo ya no considerar que empujar la roca fuera un sufrimiento, y el sufrimiento terminó inmediatamente.

No importa la luna, Sísifo, Maugham o Gauguin, o incluso nosotros mismos. La búsqueda incesante de lo más bello y verdadero es siempre la única manera de trascender.