La luna cae y la escarcha cubre el título del poema.
(1) Ha caído la luna y la escarcha está llena de poemas:
Ha caído la luna y los cuervos lloran fríamente, durmiendo en los arces y durmiendo en los callejones de pesca junto a el río.
En el solitario templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, las campanas que sonaban en medio de la noche llegaron al barco de pasajeros.
(2) La luna está llena de escarcha:
El amarre nocturno cerca del Puente Maple.
Traducción comentada de "Amarre nocturno en Maple Bridge".
1. Observaciones
(1) Qiao Feng: Fuera de Changmen de la calle Qiao Feng, distrito de Huqiu, ciudad de Suzhou, provincia de Jiangsu. Algunas personas dicen que "Fengjiang estaba cerrado en la antigüedad" y "en la antigüedad estaba cerrado como un puente" (Zundao de las dinastías Song y Zhou, "Biografía del Leopardo Dorado" algunas personas dicen que "este puente estaba cerrado"); Se cerró por error como un puente cerrado, y la parte trasera de Wang Xuan se cambió a Fengqiao "(continuación de" Wuxian Chronicle "); Algunas personas dicen: "Esto es para interceptar la corriente, sellar el puente y cambiar el puente de arce". Amarre nocturno: atracar el barco por la noche.
⑵Wuting: Se dice que el cuervo canta, por eso se le llama Pueblo Wuting. El cielo está cubierto de escarcha: El cielo no puede cubrirse de escarcha. La palabra "escarcha" debe entenderse como un frío intenso, el cielo está lleno de escarcha, que es el lenguaje simbólico del aire extremadamente frío.
⑶ Jiang Feng: Generalmente interpretado como "arce de Riverside", Jiang se refiere al río Wusong, que se origina en el lago Taihu, fluye a través de Shanghai y desemboca en el río Yangtze, comúnmente conocido como río Suzhou. Algunas personas también piensan que se refiere al "Puente Jiangcun" y al "Puente Qiaofeng". "Qiao Feng" está ubicado en los suburbios occidentales (Liuhe Gate) fuera de la puerta sur del condado de Wuxian. Su verdadero nombre es "Qiao Feng", pero se cambió a "Qiao Feng" debido al poema de Zhang Ji. Ke Chenggong y otros señalaron: "Antes de la dinastía Tang, Qiao Feng se llamaba Qiao Feng, que es homofónico con Wu Yufeng, por lo que Qiao Feng se confundió con Qiao Feng porque había hojas rojas heladas junto al río. Según la fenología y Análisis de la fase lunar instruido por Zhang Shi, Zhang Shi Se cree que a finales del otoño del décimo mes del calendario lunar, se plantan árboles de sebo y otros árboles a lo largo de la orilla del río con hojas rojas debido a las heladas. En poemas antiguos, se refiere Jiangfeng. a los árboles de hojas rojas a lo largo del río, no necesariamente arces "Yuhuo: En términos generales. Se dice que el "fuego de pesca" es la luz de un barco de pesca; algunas personas dicen que el "fuego de pesca" es en realidad un compañero de pesca. . El "fuego de pesca" en todos los poemas Tang es el "pescador". Preocuparse por dormir: significa preocuparse por dormir. Esta frase personifica las palabras Jiang Feng y Yu Huo. Fueron las personas de generaciones posteriores que no entendían poesía las que dudaban de cómo Jiang Feng podría encontrar a Yuhuo Mianchou, por lo que agregaron una oración que decía que Mianchou es el nombre de la montaña frente al Templo Hanshan.
⑷Gusu: Otro nombre de Suzhou, llamado así por la montaña Gusu en el suroeste de la ciudad. Templo Hanshan: Ubicado cerca de Qiao Feng, fue construido en la dinastía Liang de las Dinastías del Sur. Según la leyenda, lleva el nombre del eminente monje Hanshan de la dinastía Tang que alguna vez vivió aquí. En la actual ciudad de Xifengqiao, ciudad de Suzhou. Su verdadero nombre es "Pagoda Miaoliping", también conocida como Templo Qiaofeng. Otra forma de decirlo es que "Hanshan" se refiere a Cold Mountain, no al nombre del templo. El templo ha sido reconstruido varias veces y el templo actual fue construido recientemente después del Reino Celestial Taiping. La campana del templo fue retirada por el ejército japonés durante la Segunda Guerra Mundial y se desconoce su paradero.
5. Campana de medianoche: Los templos budistas actuales tocan las campanas a la medianoche (Festival de Primavera), pero en aquella época existía la costumbre de tocar las campanas a la medianoche, también llamada “Campana Impermanente” o “Minuto”. Ouyang Xiu, un literato de la dinastía Song, cuestionó una vez: "No tiene sentido que los poetas sean tan ávidos de buenas oraciones. Este es un problema al escribir artículos, como el poema de Zhang Ji "La campana de medianoche del barco de pasajeros". ". Aunque las frases son buenas, ¿es razonable tocar el timbre a medianoche?" Después de visitar a muchas personas en el lugar, me enteré de que los templos budistas en Suzhou y sus alrededores tienen la costumbre de tocar la medianoche. ?
2. Traducción vernácula
La luna se ha puesto y los cuervos están por todo el cielo frío. Duermen tristemente sobre los arces y las hogueras de pesca junto al río.
En el solitario y tranquilo templo antiguo de Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, el sonido de las campanas de medianoche llegó al barco de pasajeros.
3. Antecedentes creativos
Según el tercer volumen de "Biografía de talentos de la dinastía Tang", Zhang Ji fue "promovido por Yang Jun, el ministro del Ministerio de Ritos". , en el año duodécimo de Tianbao (753) ". Es decir, fue admitido como erudito. En enero del decimocuarto año de Tianbao (755), estalló la rebelión de Anshi. En junio del decimoquinto año de Tianbao (756), Xuanzong se rindió a Shu. Dado que la situación política en Jiangnan era relativamente estable en ese momento, muchos escribas huyeron a Jiangsu y Zhejiang para evitar el caos, incluido Zhang Ji. Una noche de otoño, el poeta aparcó en el puente Maple, en las afueras de Suzhou. El hermoso paisaje de la noche de otoño en la ciudad acuática de Jiangnan atrajo a este viajero que tenía un corazón viajero, lo que le permitió apreciar una belleza poética con sentimientos atemporales y escribir este poema con una concepción artística clara.
El segundo volumen de "Las huellas de Qi entre Zhongxing" editado por Gao Zhongwu en la dinastía Tang incluye este poema de Zhang Ji, llamado "Dormir en Fengjiang de noche".
Aunque la costumbre de la medianoche se registró ya en Heather, fue creación de Zhang Ji escribirla en poesía y convertirse en el ojo de la concepción artística de la poesía. Aunque hubo muchos poetas al mismo tiempo que Zhang Ji o después de él que describieron Medianoche, ninguno de ellos alcanzó el nivel de Zhang Ji, y mucho menos creó una concepción artística completa.
5. Zhang Ji (hacia 715-hacia 779), poeta de la dinastía Tang, nació en Nanyang (actualmente Henan). En el duodécimo año de Tianbao (753), se convirtió en Jinshi y se desempeñó como miembro del personal militar y político. Más tarde, se desempeñó como juez de sal y hierro, que también era un puesto de personal. El emperador Daizong de la dinastía Tang trabajó como médico en el salón ancestral de Jiaojiao durante el período Dali (además, hay un registro de "Yuan Wailang" en los libros de historia). "La biografía de eruditos talentosos de la dinastía Tang" decía que era "erudito, elocuente y capaz de gobernar el país". Se mencionó que era una persona que valoraba la integridad, tenía ambiciones e ideales. título poético, pero también fue respetado por su carácter. Sus poemas son cordiales, penetrantes y profundos, y tienen una gran influencia en las generaciones posteriores. Han sobrevivido menos de cincuenta canciones. Hay una colección de poemas de Zhang Zubu.