Sitio web de resúmenes de películas - Cine coreano - ¿Alguien conoce la novela "La torre de la luna menguante" de la escritora chino-canadiense Li Qunying?

¿Alguien conoce la novela "La torre de la luna menguante" de la escritora chino-canadiense Li Qunying?

Hice lo mejor que pude.

Estoy exhausto

Esto es todo lo que encontré

"La torre de la luna menguante" es la única novela no autobiográfica entre los textos tratados en este artículo. Pero podemos ver "rastros" del tema de este libro en la autobiografía de SKY Lee (que aparece bajo el nombre de Sharon Li) en "Mujeres". En primer lugar, todos los personajes femeninos de este libro tienen el mismo destino: tener hijos. La mayor simpatía de Lee por su madre es que después de ir a encontrarse con su marido en el puerto de Aberdeen, Columbia Británica, "tuvo un hijo tras otro, pero no gozaba de buena salud" (91). Las disputas familiares en Cangyuelou son causadas principalmente porque los miembros de la familia convierten la discriminación racial o de género en presión mutua. Las disputas familiares de Li fueron menos extremas. Sus familias son unidas y se apoyan mutuamente. Pero, por otro lado, todos los miembros de la familia (excepto el propio Lee) tienen problemas derivados del racismo o la pobreza. Por ejemplo, cuando su padre se sentía frustrado en el trabajo, "no veía claramente quién lo oprimiba, sino que regresaba a casa para oprimir a su familia y destruirse a sí mismo" (94).

Aunque el tema de "La Torre de la Luna Menguante" está relacionado con la experiencia personal de Li, ella no está limitada por su historia personal cuando trata la historia étnica: no sólo aborda la historia del Barrio Chino de Vancouver desde una perspectiva más amplia, pero también le da a la historia dos formas de autorreferencia. En primer lugar, Cangyuelou trata la historia del mismo período (Canghuelou - 1892 a 1986; Xiao - 1913 a 1987) y también está relacionado con el barrio chino de Vancouver, pero las dos perspectivas son muy diferentes. "Auntie's Children" se centra en una familia de clase trabajadora en Chinatown; La atención se centra en la familia Wang, de clase mercantil, pero la familia Wang tiene conexiones con solteros de Chinatown, otras personas de clase trabajadora (como camareras) e incluso aborígenes. En cuanto a la forma en que presenta la historia, "Los hijos de mi esposa" es una biografía fiel a los hechos históricos. "Crane Moon House" describirá los conflictos entre la familia ficticia Wang (especialmente la suegra y la nuera) y hechos históricos (el asesinato de Jenny Smith en 1924), mostrando la relación interactiva entre la historia pública y Historia privada familiar. "Double Happiness" utiliza la comedia para reescribir la historia real de las familias inmigrantes y su crecimiento, mientras que la historia china de "Crane Moon Tower" pertenece a la historia familiar masculina (leyenda familiar masculina; Cf Chao 344) y se reescribe en un melodrama familiar femenino. Se centra en las mujeres y la feminidad (dramas familiares populares) y establece como trasfondo la historia "real" de los hombres; expone la privacidad de las primeras, pero conserva el misterio de las segundas (¿Quién mató a Jenny?). Además, Cangyuelou demuestra la construcción subjetiva de la historia: aunque cubre la historia no oficial, la historia oficial y abarca cuatro generaciones de familias, la narradora/autora del texto muestra que todo está construido por ella. Mientras reconstruye el pasado de su familia, también marca la ficción de la historia a través del comentario sobre el pasado y su propio lenguaje. Por un lado, convoca "objetivamente" a personas del pasado para hablar con ella y, por otro lado, insinúa la subjetividad del libro a través del diálogo: "no es una historia de varias generaciones, sino una historia de el pensamiento colectivo de una persona" (189).

En otras palabras, en comparación con la presentación subjetiva de la historia de crecer y dejar el hogar en "Double Happiness", el diálogo en "The Waning Moon Tower" evoca una dialéctica subjetiva y objetiva. Desde un punto de vista formal, el marco formal del texto es, por un lado, un melodrama familiar ambientado en la historia popular y, por otro, una "historia de crecimiento de una artista" (Könstlerinroman). dos formas se interpretan mutuamente como un marco. Por lo tanto, el "presente" de este libro es que la protagonista "escritora" Kai intenta comprender los misterios y disputas del pasado a través de la escritura una vez finalizada la producción, y su propia exploración y crecimiento se han convertido en las respuestas y finales del pasado. . En otras palabras, el autor de este libro creció escribiendo sobre el pasado como ficción popular. Pero "Crane Moon Tower" en sí no es una novela popular: en el marco de la historia de crecimiento del artista, la forma de las novelas populares se interpreta, reconoce, critica y, finalmente, reemplaza. Casualmente, el biógrafo Chung Deni criticó una vez el libro como "un melodrama que vende inteligencia"... y tiende a sobreexpresar" (chong 199023). Por un lado, los comentarios de Chung muestran que los dos autores tienen estilos muy diferentes; por el otro Por otro lado, se puede ver que muchos lectores, incluido Zhong Deni, no se han dado cuenta de que el texto no vende inteligencia, sino que expresa sus cuestiones políticas a través de contenido "popular", comentarios e interacciones formales con autores "anti-vulgares". /p>

El primer nivel de "anti-vulgaridad" es la crítica y parodia de Kay de su propio estilo.

Después de describir el trágico final de Ting An y Mei Feng, inmediatamente criticó su escritura por ser demasiado “simplista” (“simplista” 184). Más tarde señaló que, por un lado, un escritor tiene derecho a la fantasía, pero, por otro, el defecto del escritor es "la expansión y contracción emocional entre los demás y uno mismo, entre las historias y uno mismo" ("la contracción y expansión de emociones entre las personas y estas historias"). Por lo tanto, cuando se trata de elegir la forma de la historia, puede hacer que la historia sea "el aire ondulante y curvo, caliente e impactante, o llena de fantasía", o puede realizar una encuesta de opinión similar a un juego para determinar "las muchas formas en que destruir el amor" (185). Aquí, Kay critica, analiza y se burla de su lenguaje crudo. Para poner otro ejemplo, pasó de ser autocrítica a ser seria. Primero, tituló su libro "La casa maldita por el dolor" y luego imaginó que la novela se adaptaría a una película llamada "El templo del rey" (208-9). Los títulos de estos populares dramas románticos son descartados como indecentes por la niñera de Kai, Qi, pero cuando Kai decide que "[ella] es el final de la historia" ("Resolución"), Qi piensa que la está tomando demasiado en serio. Kay replicó inmediatamente: "¿Cuándo es necesario dar sentido a la lucha a vida o muerte de tres generaciones?" (210) Si los comentarios del autor a los que se refiere resaltan los límites de la forma dramática popular, aquí Kay expresa los del autor. Propósito del uso de la forma dramática popular. ——Dar sentido a los conflictos familiares

¿Cómo dar sentido? El segundo nivel de "anti-vulgaridad" en el texto es explicar estos conflictos para que no existan. Ya no es "exótico" o "extraterrestre (o Lee), con la forma de ficción popular, no juega juegos formales, sino que utiliza la forma para aceptar y normalizar contenidos donde las expresiones emocionales exageradas de las mujeres en circunstancias difíciles; probablemente sea devaluado o marginado. Sin embargo, el melodrama se caracteriza por el exceso: "demasiadas causas, un significado demasiado común... y demasiados motivos" ("Efectos excesivos más que causas, ordinales extraños... significado más que motivos". Steve Neal ·Cotter en Geraghty 187) Entonces, dentro de estos límites, las reacciones histéricas y extremas de las mujeres son aceptables. Sin embargo, a diferencia de la ficción popular tradicional, Kay/Lee rompe la paz de "lo extraño es lo real". El tratado no sólo parodia lo lingüístico. forma de "exceso", pero también ilustra las razones de su contenido. Después de describir el conflicto violento entre suegra y nuera, Kay comienza a cuestionar la explicación de su novia Hermia. Dijo que la histeria es una forma de "perderse". niños" para expresar sus necesidades. Según la explicación de He, todas las mujeres son "niños perdidos": "Nos vemos obligadas a separarnos de nuestras madres prematuramente y nos vemos obligadas a depender del mundo masculino tanto como sea posible por cualquier medio". el mundo se niega a aceptarnos” (138). Con la ayuda de Hermia, Kay comprende el doble desplazamiento de las mujeres en Chinatown: dejar a sus familias (madres) y vivir con “hombres chinos” que son rechazados por los blancos. violencia, preferiría "romantizarlas como un linaje de mujeres con pasión y ferocidad corriendo por sus venas" (145) que marginarlas al silencio, la pasividad, como en las novelas realistas, el destino de la locura o la muerte. p>En el marco de las novelas populares, Kai persigue y reconstruye el conflicto entre suegra y nuera de la familia Wang, así como la privacidad de los hijos ilegítimos y parientes cercanos como Winnie, la madre de Zhong Deni. Beatrice, la madre de Kai, también necesita silencio para evitar el dolor y la culpa causados ​​por su pasado. Para Kay, este "gran muro de silencio e invisibilidad" (180) es característico de los canadienses chinos y, al igual que Winnie, quiere romperlo. del pasado no fue fácil: la búsqueda de Kay comenzó en 1967, cuando se acercó a su tío Morgan y se enteró del pasado desenterrado de Morgan. El pasado fue descubierto allí y comprendido con la ayuda de He. Durante la larga búsqueda, la madre permaneció en silencio. hasta el nacimiento del hijo de Kai en 1986. Por tanto, el libro quedó fragmentado, la forma escalonada no sólo rompe el orden cronológico coherente de la historia tradicional, sino que también destaca la reconstrucción de la historia desde el pasado (conflictos familiares en 1924 y 1962). el presente (1967-Kay y Morgan, 1968-Kay y Qi, 65438). El objetivo del diálogo es evitar perspectivas estrechas y dar a las mujeres la oportunidad de hablar. Por lo tanto, Kay debe rechazar la historia masculina de Morgan para poder hablar con las mujeres; cuestiona y critica los roles de sus antepasados ​​(como la bisabuela Mulan), pero también cuestiona sus propias motivaciones y ángulos de crítica (31-32); , ella convoca a cuatro generaciones de mujeres a unirse al diálogo para encontrar una salida a los conflictos femeninos.

Además de la crítica, afirmación, escucha y construcción del pasado de Kai, el autor Li también explicó y reconoció el comportamiento "excesivo" de las mujeres, y utilizó el crecimiento de Kai como conclusión de este período de la historia. Una manera de explicarlo es ponerlo en un contexto histórico. Para resaltar el impacto de la Ley de Exclusión China (1923), el conflicto de Li Mulan con Mei Feng comenzó en 1924, el mismo año del histórico asesinato de Jenny Smith. Los dos incidentes se influyeron mutuamente y ambos estaban relacionados con la discriminación contra los inmigrantes chinos. Como se mencionó en la introducción de este artículo, la importancia de la Ley de Exclusión China es reconocer legalmente la discriminación de larga data contra el pueblo chino. Su impacto más importante es obligar a Chinatown a volverse más cerrado y continuar con su forma de solteros casados. En palabras de Kay, “A partir de 1923, el daño de la Ley de Exclusión China se hizo evidente. El rápido declive, la retirada y el autocontrol de la comunidad china fueron las mejores oportunidades para la endogamia” (147). En una situación en la que los hombres chinos están excluidos y aislados, las mujeres como Mulan y Mei Feng, que dependen de los hombres, se sienten aún más solas y no tienen autonomía. En primer lugar, su único estatus legal es el de "esposa"; Mulan debe confiar en su marido para demostrar su condición de "esposa comerciante" y que ella es la nuera comprada en el continente por la familia Wang en un gran precio. En segundo lugar, entre un grupo de hombres silenciosos, ambos se sienten solos y extrañan a su hermana Tao en su ciudad natal. Aunque ambas fueron víctimas, bajo el control de la sociedad patriarcal, las dos mujeres no se apoyaron mutuamente. Para cambiar su desventaja de ser una persona solitaria en Chinatown, Mulan se volvió "exigente y ruidosa". Y descarga su odio por su condición de mujer en su nuera, a quien ve como un "recipiente anónimo de producción" (26-31).

Además de la simultaneidad, este artículo también vincula la disputa entre suegra y nuera con el caso Smith en varios niveles. En primer lugar, al igual que la Ley de Exclusión China, la "historia" del caso de asesinato se convirtió una vez más en una ficción en la historia: fue precisamente porque el marido de Hua Mulan, Zhang Jun, era el jefe de la comunidad china local y estaba ocupado manejando el caso de que las dos mujeres Solo para ser olvidadas, luchando solas contra la ley. En segundo lugar, ambos incidentes están relacionados con la feminización de los hombres chinos por la discriminación racial: el asesinato pone de relieve la "castración" simbólica de los hombres chinos en la sociedad; la causa última del conflicto familiar es la incompetencia real del hijo de Mulan; Se sospechaba que la prostituta Smith había sido asesinada por el valet Feng Xing, lo que llevó a que la sociedad en general sospechara más de la sociedad de Chinatown, y la promulgación de leyes restringió aún más las oportunidades laborales en China. Por un lado, esta ley les impedía acercarse a las mujeres blancas; por otro, las relegaba al estatus tradicional de "mujeres" y no les permitía entrar en la esfera pública. El asesinato sigue sin resolverse hasta el día de hoy, pero el "secreto" descubierto por la narrativa de Kay no es quién fue el asesino, sino la disparidad de estatus entre las mujeres blancas y los hombres chinos. “La mujer de blanco le recuerda a Feng Xin su soledad, y su aproximación indica que está luchando contra una bestia atrapada” (222). De manera similar, Zhang Jun finalmente descubrió que el secreto revelado en este caso era que la primera generación de hombres chinos se convirtieron en "eternos cobardes" bajo la opresión del sistema. En Chinatown, donde hay más hombres que mujeres, estos hombres no tienen mujeres que los controlen, sino que son relegados al estatus de "mujeres" y se convierten en "esposas sustitutas" de otros (226).

El representante más directo de este estatus social "castrado" es que el hijo de Mulan, Cai Fu, es en realidad estéril; el impacto de mayor alcance es la fragmentación y el desorden de las relaciones de parentesco en la comunidad china. La impotencia del pelo largo no se limita a la reproducción. También intimidaba a los débiles y temía a los fuertes, y no tenía principios: en la disputa entre suegra y nuera, optó por escuchar a su madre fuerte ante el acoso de los gánsteres callejeros; Solo pudo resistir al más joven; y luego fue hacia la camarera Song Anjia para desahogar su ira. El problema más importante es que el secreto de la incompetencia de este hombre sólo lo conoce Ansong, que está al límite; las dos mujeres que luchan en el centro del poder del rey no conocen la fuente de su poder: la sociedad patriarcal de Chinatown. e incluso la propia Changfa - son incompetentes. Por lo tanto, conservan su responsabilidad en la sociedad patriarcal: continuar con la línea familiar y utilizarla como moneda de cambio por el poder. Cuando fue imposible dar a luz a un hijo en casa, salió en busca de ayuda: Mulan le pidió ayuda a la criada Song An, y Song An tuvo que dar a luz a un hijo con su amiga Wu Heli, le preguntó a Mei Feng a los huérfanos; Corte en busca de ayuda. Irónicamente, el mantenimiento "excesivo" del sustento de la familia real ha provocado la división de las relaciones familiares (conflictos y partos "ilegales") y luego una excesiva cercanía de las relaciones familiares (endogamia). Ting'an, la principal causa del parentesco excesivo, es víctima del parentesco dividido original de Guangxi con Zhang (su relación de marido y mujer con la aborigen Clara Cairola, y su relación de padre-hijo con Ting'an). El resultado del parentesco excesivo es la ruptura total de las relaciones de parentesco (la muerte de un bebé nacido en un matrimonio consanguíneo, y el protagonista Morgan y los "viejos enemigos, enemigos jurados" 89 de la familia Wang se convierten en peleas).

La excesiva separación y unión de las relaciones de parentesco y la distorsión de la genealogía sanguínea son temas habituales en los melodramas. Además, la exposición de esta trama comenzó cuando Morgan buscó un melodrama (un caso de asesinato sin resolver) en la historia oficial. Este pasaje, que Bi creía que rompió el silencio, también fue llamado en broma "un drama común" por Kay... La vida es. Tarde "Pantalla de televisión" (22) Sin embargo, a diferencia de una telenovela, el autor Li descubre el contexto histórico de esta historia: la disputa entre suegra y nuera no se basa únicamente en la Ley de Exclusión China. , pero también el caso del asesinato de Smith, e incluso la división o división de otros personajes. Las elecciones de la combinación están relacionadas con circunstancias históricas: la pobreza en su ciudad natal o el cierre de Chinatown. Por ejemplo, Zhang Jun abandonó a Clara. no pudo soportar la hambruna en el área indígena y el amor de An Ting por Mei Feng fue explotado porque es un "huérfano" que creció en una sociedad de solteros y no sabe nada sobre las mujeres. La disputa entre la primera y la segunda generación continuará. En la tercera generación porque el grupo de Chinatown es pequeño y es perseguido, lo que hace que sus miembros—— Kidman y Bikis se enamoraran aún más, revelando así el secreto de que eran hijos ilegítimos. El matrimonio entre Lian Po y Morgan también fue históricamente inevitable. Como dijo Kay: "La fuerte reducción de la población china y la retirada del autocontrol son la endogamia". (147) El encuentro entre el medio padre Sue y Morgan parece destinado a tener lugar en el cerrado Chinatown. Para Sue, parece que "[ellos] han encontrado el fragmento perdido de sus vidas" (173).

A diferencia de Auntie Tae's Children, el propósito de reconstruir la historia a través de Kay no es solo comprender lo inevitable. excesos y divisiones dentro de grupos cerrados en el pasado, pero también para descubrir del pasado las posibilidades de romper con el apartheid. Plantea la posibilidad de que las mujeres ahora puedan unirse para cambiar el sistema. La división de la sociedad de Chinatown. Lee abrió por primera vez el carácter cerrado del melodrama familiar en "Prólogo" y "Epílogo". Se remonta a la relación con Clara en 1892 y 1939. ¿Los trabajadores chinos de esa época realmente se casaron con los aborígenes? No lo sé, pero el primer grupo de inmigrantes chinos (1788) registrado en la historia sí lo hizo, y fue el prefacio (Lee 17 Zhang Juan lamentó haber dejado a Clara por el resto de su vida). Este artículo termina con Zhang Juan fantaseando. sobre reunirse con Clara antes de su muerte Aunque esto es una fantasía, también muestra la esperanza del texto: la discriminación racial y el apartheid son hechos históricos, pero no inevitables.

Además, el artículo utiliza el "de Kay". Presente" para compensar la hostilidad entre personajes femeninos en el pasado; la corrige y la pone fin a través de la historia de crecimiento de la "artista femenina". La escritora Kai/Meifeng del drama popular señaló sus errores pasados: confió en personajes masculinos. autoridad y odiaba su cuerpo femenino. Se puede ver que el impacto más grave del control patriarcal y la discriminación racial en los personajes femeninos se da entre dos generaciones. En contraste con la hostilidad mutua entre mujeres de diferentes clases/razas, vemos en la vida de Kay. la solidaridad de las mujeres de todas las generaciones y clases. En el pasado, el parto era la principal razón del antagonismo entre suegra y nuera, ahora, después de dar a luz a un hijo, Kai depende de su madre para cuidarla. "paz" y establecer "orden femenino" (127). Además, el parto es una oportunidad para ella de cuestionar el control patriarcal y comenzar a escribir. En el pasado, Song An fue criticada por su raza (Hakka) y clase (camarera). Fue discriminada y explotada debido a su estatus y falta de marido: Mei Feng odiaba su ropa y su cabello sucios, y Mulan la consideraba una herramienta para tener hijos. Pero en la narrativa de Kai, Song An también tiene su dignidad e incluso puede dejar que Chang Fa le lave los pies. En la propia historia de Kay, la solidaridad femenina trasciende las fronteras de clase y familia. Además de su madre, Kay estuvo profundamente influenciada por otras dos mujeres, ambas miembros marginadas del árbol genealógico. Primero viene el ama de llaves y la niñera, rezando. Qi es un chino nacido en Malasia, adoptado por indios y emigró a Canadá en medio de una persecución política. Aunque es ama de llaves, también es quien protege a Bibisi y sus sueños. Para Kai, ella era en realidad otra madre. Su sabiduría práctica y su capacidad son los pilares de la fortaleza de Kay ("Mientras oro, creo que seré sostenido cuando caiga" 127), y ella es una de las principales fuentes de historias del pasado.

La segunda persona marginada es Él. Hermia es huérfana: su padre es un gángster poderoso y despiadado de Hong Kong que esparce semillas por todas partes, por lo que Hermia tiene que concertar una cita para ver a su padre primero. Como buen amigo de Kai, lo animó a convertirse en artista ya en 1971. Pero Kai se centró en "la legalidad, la tradición y las convenciones" (41) y simplemente tenía curiosidad por saber si era culpable de ser la hija ilegítima de un miembro de una pandilla.

No fue hasta 1986 que Kai escribió sobre la ilegalidad de su historia familiar (incluida la suya propia) que aceptó el consejo de He, rechazó la tradición (estudió economía, ganó dinero, se casó) y decidió convertirse en un hombre de pleno derecho. escritor del tiempo. La influencia más importante de Hermione en Kai es que ayudó a Kai a escapar finalmente de la sociedad patriarcal/matrimonio heterosexual y fue a Hong Kong a explorar el mundo con ella. Por lo tanto, Li/Kai presenta la alianza de mujeres entre clases y familias de Kai como el resultado final y la resolución de generaciones de lucha y división femenina dentro de la familia.

En palabras de Hermia, Kay decidió "vivir una vida de ficción" en lugar de limitarse a escribir novelas. A medida que crecía como artista, primero rechazó la historia masculina de Morgan y luego escribió un "drama romántico pop familiar" para mujeres y comprendió su inevitabilidad. Pero entender la historia “excesiva” de las mujeres no se trata de repetirla. Cuando Kai se entera de que Sue murió de neumonía en lugar de suicidio, el final del popular drama comienza a cambiar. El final ya no es una "gran tragedia de la ética familiar", sino una historia sobre Kay saliendo de este drama popular y las barreras sociales que lo causaron, y viviendo otra novela centrada en la unidad femenina. Aquí, este artículo utiliza a Kai para hacer realidad los deseos inconclusos de Su: primero, evitar que su “bebé/obras” sea destruido por fuerzas externas; primero, para responder al grito de Su: “¡Todas estas limitaciones que nos imponemos voluntariamente a nosotros mismos! ¡Ábrelos! ¡Déjame ir! ¡Deja de estar atado!" (189)

Se puede ver que Cangyuelou es una integración funcional entre la cultura dominante y el origen nacional. Reconstruye la historia racial para subvertir la impresión impresa misteriosa y pecaminosa de Chinatown. Utiliza la definición mutua de drama popular y "historia de crecimiento de la artista femenina" para cuestionar el confinamiento de las mujeres de grupos desfavorecidos en una sociedad blanca/patriarcal y abrir la relación entre mujeres, la posibilidad de solidaridad fuera de la familia y entre razas. Al final del artículo, aunque Kai deja Canadá para ir a Hong Kong, el texto en sí (y el propio SKY Lee) se une activamente a la sociedad canadiense e intenta cambiar sus estructuras raciales y de género.

Inyectar por vía intravenosa

Después de "The Moon" y "Aunt Tai's Children", "Jade Peony" (1995) de Wesson Choi se centra una vez más en exponer los problemas del barrio chino de Vancouver. secreto. Para Choi, “la comunidad china de Vancouver está llena de noticias enterradas” (Bemrose 64). Curiosamente, uno de ellos puede ser el misterio de su propia identidad. En una entrevista de radio con Choi, un oyente insistió en que la difunta madre de Choi no era real, pero que lo que vio en la calle sí lo era.

De hecho, bajo la influencia de la historia de exclusión china, la privacidad y la identidad están estrechamente relacionadas. La privacidad de la familia/el conflicto es lo que tienen en común los cuatro textos seleccionados para este artículo. Los motivos para proteger la privacidad pueden variar: evitar una investigación de inmigración por documentos falsificados (la madre de Linda Li, su cuñada y su hija "documentada"), escapar de la culpa y sanar (Winnie y Bi), o mantener la dignidad familiar y felicidad (Jefe) Feliz llegada). Pero el resultado es el mismo: la ocultación y la supresión conducirán inevitablemente a la incompletitud, al conflicto o a la crisis de identidad. Entonces la hija del texto debe hablar, revelar su privacidad y reconciliar la historia nacional con la cultura dominante del país en el que ahora vive.

En otras palabras, esta elección es una reinterpretación del guión en la propia identidad. Linda Lee niega su guión y su identidad china, pero paradójicamente su vida amorosa sigue afectada por su identidad china debido a su simpatía e incomprensión hacia su madre. "Double Happiness" describe cómo los niños chinos pasan de "flor" a "hogar" en la ligadura. Para demostrar la necesidad de huir de casa, la película retrata a los padres chinos como rígidos, simples e inflexibles. Por otro lado, la tía Tai y los hijos de Cangyuelou conservan el guión y mezclan las culturas de ambas partes en diversos grados. "Los hijos de mi tía" muestra con simpatía y fidelidad los errores cometidos por los personajes del libro, afirmando que son fuertes supervivientes en circunstancias difíciles. Cangyuelou presenta el pasado desde una perspectiva más amplia, explicando los errores personales a través de la injusticia de la historia y la estructura social, pero también brinda a los personajes más oportunidades para reflexionar sobre sí mismos y usar la imaginación para expresar sus deseos. Los hijos de la señora tía pusieron la solución a las dificultades de la vida en el hecho de la inmigración. Entonces, después de que la reunión de las dos familias china y canadiense mostrara los pros y los contras del destino, todos los trágicos crímenes de la familia canadiense llegaron a su fin. Por el contrario, la solución en Cangyuelou es dejar que Kai rechace la desigualdad y el encarcelamiento existentes, por lo que hay más críticas a la sociedad en general.

Otro significado de integrar el pasado es reorganizar grupos (miembros). "Los hijos de la tía Tai" muestra que después de la inmigración, dos familias no pueden reunirse como una sola, por otro lado, el libro muestra que las divisiones familiares nunca son completas;

En una sociedad extraña y exclusiva, no sólo los miembros de una familia dividida todavía se apoyan entre sí, sino que también existe familia y amistad entre Meiying y su hija del documental. Esto demuestra que la inmigración también significa redefinir las relaciones familiares. En este sentido, Cangyuelou amplía aún más la definición de "grupo familiar": las relaciones de sangre e incluso la legitimidad ya no son importantes; lo importante es la solidaridad y la ayuda mutua de los grupos desfavorecidos (mujeres, clases bajas, grupos étnicos desfavorecidos).

Finalmente, no quiero criticar la elección personal de la aculturación, pero quiero discutir el diálogo entre el texto y la corriente principal sobre diferentes posiciones identitarias. Las palabras de Linda Li ilustran que en la sociedad actual, incluso si los grupos desfavorecidos se creen completamente asimilados, el entorno no lo permite. Pero su postura de asimilación no tiene crítica ni impacto en la cultura dominante. Los otros tres textos se distinguen cada uno por su tratamiento de la historia racial. "Double Happiness" le dio un toque cómico, mientras que "Auntie's Baby" cuenta el triste pasado de forma directa y evita la promiscuidad. La Torre Cangyue es exactamente lo opuesto a las dos primeras. Es muy técnico: presenta emociones fuertes, giros y vueltas de la trama y formas complejas. Las tres obras ganaron premios, lo que demuestra que han recibido la atención generalizada en Canadá. Pero en mi opinión, en el tema de las relaciones raza/género, "Double Happiness" no presenta más que matices raciales cómicos y estereotipos de los chinos de primera generación que los hijos de la esposa y la tía explican el pasado anormal de Chinatown para la sociedad en general; Cangyuelou critica la desigualdad racial y de género a través de una gran cantidad de formas y contenidos. Aunque creo que Can Moon Tower es el más crítico, Rita Wong afirma que su experiencia al leer el libro fue una “incómoda oscilación entre la subversión y el estereotipo” (121). ¿Por qué sucede esto? Ésta puede ser otra dualidad de Hua Jiawen: al abordar la privacidad del pasado, subvierten y apoyan la imagen exótica de Chinatown construida por la cultura dominante. La privacidad eventualmente se revelará, pero en la sociedad chino-canadiense actual, ¿hay señoras Li y Xiao que abusan de sus hijos, o hay suegras y nueras que luchan por transmitir la familia? line, o Ayu que constantemente tiene citas a ciegas? Espero ver más de Kai que sale de su privacidad, vive sin privacidad ni culpa, o escribe sobre la cultura china y canadiense.