Sitio web de resúmenes de películas - Cine coreano - El declive de los dialectos de la lengua materna ha puesto en peligro el arte del lenguaje hablado.

El declive de los dialectos de la lengua materna ha puesto en peligro el arte del lenguaje hablado.

Bajo el impacto de la televisión y las canciones pop, el declive de los dialectos ha puesto en peligro las artes orales, mientras que la mayoría de las óperas y artes populares chinas basadas en dialectos están en rápido declive y la mayoría de ellas están en peligro o han desaparecido. Otra razón de este fenómeno es que durante la Revolución Cultural, las autoridades dividieron la tradición y criticaron las artes tradicionales por estar "calificadas para el cultivo". Sólo en los últimos años los estudios gubernamentales han comenzado a prestar atención a esta cuestión. Guangdong, Hong Kong: ópera cantonesa, ópera cantonesa, hablando de tiempos antiguos, ópera Teochew, canciones de Teochew, Jiangsu, Zhejiang y Shanghai: ópera cantonesa, ópera de Shanghai, ópera Kunqu, llanura de Sichuan: ópera de Sichuan, narración de cuentos, Hokkien: la ópera taiwanesa protege dialectos, no contra la promoción del mandarín. Se debe promover el mandarín, pero la promoción no significa suprimir los dialectos. La política para promover el mandarín solía ser que no se permitían dialectos en las escuelas ni en la televisión (se prohibían los programas en dialecto y se castigaba a los niños que hablaban dialectos). ¿No sabes que sigue siendo tan emocionante ahora? En cuanto a las medidas internacionales para proteger los dialectos, nunca han afectado a la lengua principal, sino que han enriquecido la cultura.

En este sentido, la importancia de proteger los dialectos es proteger los derechos de los hablantes de dialectos. Todo el mundo debería poder hablar mandarín, pero no todo el mundo sólo puede hablar mandarín, por lo que todo el mundo sólo puede hablar mandarín.

1999 165438 En octubre, la UNESCO propuso en su 30ª Conferencia General que a partir del año 2000, el 21 de febrero de cada año sería el Día Internacional de la Lengua Materna. Su objetivo es promover la diversidad lingüística y cultural y el multilingüismo. La iniciativa afirma que “la lengua es la herramienta más poderosa para preservar y desarrollar el patrimonio tangible e intangible de la humanidad. Diversos movimientos para promover la difusión de las lenguas maternas no sólo contribuyen a la diversificación lingüística y la educación multilingüe, sino que también contribuyen a la promoción del conocimiento. y comprensión de las lenguas y idiomas de todo el mundo, el conocimiento de las tradiciones culturales, promoviendo así la unidad entre los pueblos del mundo basada en la comprensión, la tolerancia y el diálogo”

Lenguas en peligro de extinción. son un fenómeno global. Según las estadísticas, entre las más de 6.000 lenguas que existen en el mundo, unas 2.000 tienen lenguas escritas, y el 96% de los usuarios de lenguas representan sólo el 4% de la población mundial. Más de 1.000 lenguas están en peligro crítico y gravemente amenazadas. en peligro. De hecho, ya en 1991, el famoso lingüista estadounidense Profesor Michael Kraus advirtió en la reunión anual de la Asociación Lingüística Estadounidense: "Si un día el 90% de las lenguas humanas de la Tierra se extinguen, entonces la lingüística será la primero en la historia. La única disciplina que se ve desaparecer." Predijo en ese momento que la mitad de las lenguas del mundo desaparecerían dentro de un siglo. Ahora sus advertencias están siendo probadas.

Las personas se apropian del mundo a través del lenguaje, no sólo como herramienta, sino como existencia misma. El profesor Martin Heidegger, el famoso filósofo alemán, señaló en su libro "El camino hacia el lenguaje": "El lenguaje es el hogar de la existencia" No hace mucho, la Dra. Irina Bokova, Directora General de la UNESCO, hizo un llamado a la comunidad internacional. prestar atención a las lenguas en peligro de extinción, proteger la diversidad lingüística y cultural y promover la igualdad social y el desarrollo inclusivo. Señaló que "la diversidad lingüística es nuestra herencia común; también es una herencia frágil". Muchas personas conocedoras creen que proteger los dialectos significa proteger el hogar espiritual y los genes culturales de los que dependemos para sobrevivir. La muerte de cualquier lengua es una gran pérdida para las personas que la hablan y para toda la humanidad.

Los expertos pertinentes creen que los humanos aún necesitan fortalecer la protección de los dialectos; establecer idiomas oficiales, compilar materiales didácticos multilingües, crear "diccionarios de audio", utilizar medios científicos y tecnológicos modernos para establecer corpus lingüísticos en peligro de extinción y aumentar. La cantidad de idiomas en el campo de la protección de la lengua es que los proyectos de investigación científica son formas efectivas de proteger la lengua materna. En los últimos años, se han logrado algunos logros gratificantes en la protección de las lenguas étnicas, pero la situación actual de la protección de la diversidad lingüística sigue siendo desalentadora y necesitamos mejorar aún más nuestra comprensión de la importancia de las lenguas étnicas. Hoy en día, las lenguas locales débiles se enfrentan al impacto de las lenguas poderosas, la globalización e Internet, y sus funciones de uso social corren peligro de debilitarse o desaparecer. Por lo tanto, los organismos y lingüistas pertinentes deben tomar medidas activas y eficaces para salvar las lenguas locales en peligro de extinción; proteger las lenguas locales favorece la herencia y el desarrollo de la civilización humana, así como la unidad local y la estabilidad social. Proteger las voces de los dialectos en varios lugares no está exento de problemas. Los dialectos reciben un trato injusto con el mandarín. La gente no rechaza el uso del mandarín, pero prefiere comunicarse en dialectos locales.

Los departamentos pertinentes deben prestar atención a las cuestiones lingüísticas y respetar a las personas que hablan dialectos. Al mismo tiempo, no deben imponer muchas restricciones a los dialectos ni comprimir el espacio vital de los dialectos en varios nombres (como la promoción del mandarín). La Administración Estatal de Radio, Cine y Televisión no debe bloquear los programas de televisión en dialecto por motivos de "mal gusto" o "disgusto del público".