Acuerdo de vestimenta

En la era del progreso continuo, los protocolos se utilizan cada vez con más frecuencia y coordinan la relación entre las personas y las cosas. ¿Qué tipo de acuerdo es válido? A continuación se muestran 9 protocolos de vestimenta que he recopilado. Bienvenido a compartir.

Acuerdo de vestimenta Artículo 1 Parte A: vestimenta formal de Chen Jie.

Parte B:

Dirección: No. 86, Dequan South Street Dirección:

Tel: 18982218452 (Sr. Li) Tel:

15196647522 (Sra. Chen)

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular de China" y la "Ley de Protección de los Derechos e Intereses del Consumidor de la República Popular de China", sobre la base de igualdad voluntaria, se llegó al siguiente acuerdo mediante negociación:

1. La Parte A es responsable de proporcionar un conjunto completo de ropa.

2. Cuando la Parte B devuelva la ropa alquilada a la Parte A, el depósito o el saldo del bono será devuelto a la Parte B después de que la Parte A compruebe que no hay daños.

3. Si hay manchas en la ropa (como manchas de hierba, manchas de fruta, manchas negras, etc. Si no se puede reparar, etc.), la Parte B compensará según el precio.

Cuatro. Precio de la ropa: (200 yuanes) (300 yuanes) (400 yuanes) (500 yuanes) 5. 1 prenda de vestir (para hombres y mujeres) () 2 piezas de pantalones (para hombres y mujeres) () 3 camisas (para hombres y mujeres) () 4 piezas de zapatos de cuero (para hombres y mujeres) () Par de 5 faldas (hombres) () Piezas de 6 corbatas (hombres) Nota: 1: El juego de hombres cuesta 20 yuanes por día (calculado sobre un precio de 24 -hora), más camisas y 5 yuanes, zapatos de cuero y 10 yuanes, total: 36 yuanes, basado en un conjunto Obtenga un conjunto de dos piezas como (20 yuanes) (como ropa, camisas).

Nota 2: Un juego para mujer cuesta 20 yuanes por día (calculado durante 24 horas), más 5 yuanes por camisas y zapatos, 10 yuanes por zapatos, 1 yuan por pajaritas y 1 yuanes para pañuelos (por ejemplo, también se incluyen dos juegos de camisas y faldas) (20 yuanes).

Nota 3: La bolsa para el polvo es gratuita, pero si se daña o se pierde, el precio será el mismo. 5 yuanes por la bolsa para el polvo y 5 yuanes por la percha. >Nota 4: Si el alquiler no se paga un día después de la fecha de vencimiento, el alquiler se pagará por tres días si excede la fecha de vencimiento.

Firma (sello) de la Parte A: Firma (sello) de la Parte B: Fecha: Fecha:

Artículo 2 del Acuerdo sobre Vestimenta Parte A: Parte B:

Dirección: Dirección :

Teléfono: Teléfono:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la "Ley de Protección de los Derechos e Intereses del Consumidor de la República Popular China", en Sobre la base de la igualdad voluntaria, se ha llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:

1. La Parte A es responsable de proporcionar un conjunto completo de ropa.

2. ropa alquilada a la Parte A, el depósito o el saldo del voucher será devuelto a la Parte B después de que la Parte A verifique que no hay daños

3. manchas, manchas de fruta, manchas negras, etc. Si no se puede reparar, etc.), la Parte B compensará según el precio: (200 yuanes) (300 yuanes) (500 yuanes)

5. 1 prenda de vestir (hombre y mujer) () 2 pantalones (hombre y mujer) ()

3 camisas (hombre y mujer) () 4 pares de zapatos de cuero (hombre y mujer)

p>

5 faldas (hombre) () 6 corbatas (hombre) () pares

7 pajaritas (mujer) () 8 bufandas cuadradas () para mujer

Monto total: Yuan

Nombre del documento: Monto del depósito: RMB

Nota: 1: el conjunto para hombres cuesta 20 yuanes por día (calculado las 24 horas). ), más una camisa y 5 yuanes. Los zapatos de cuero cuestan 10 yuanes y los zapatos de cuero cuestan 1 yuan. Total: 36 yuanes, por un juego de dos piezas (20 yuanes) (como ropa, camisas)

Nota 2: Un juego para mujeres cuesta 20 yuanes por día (cálculo por hora), más 5 yuanes para camisas y zapatos, 10 yuanes para zapatos, 1 yuan para pajaritas y 1 yuan para pañuelos (por ejemplo, hay dos juegos). de camisas y faldas (20 yuanes).

Nota 3: Las bolsas para el polvo son gratuitas, pero no se pueden dañar. Si se dañan o se pierden, se cobrará el precio de 5 yuanes por la bolsa para el polvo y 5 yuanes por la ropa.

Nota 4: Si el alquiler está vencido por dos días, el alquiler se pagará por tres días /p>

Este acuerdo entrará en vigor inmediatamente después de que sea firmado y sellado por ambos. fiestas.

Firma de la Parte A (sello) y firma de la Parte B (sello)

Fecha: Fecha:

Antes de firmar el acuerdo, el personal de seguridad debe verificar la siguiente lista Los artículos están completos.

Los elementos anteriores son proporcionados y utilizados por la empresa, y la propiedad de los mismos pertenece a la empresa cada destinatario sólo tiene derecho a conservarlos y utilizarlos en caso de transferencia, renuncia, despido; , etc. , el empleador debe entregar artículos generales al personal de seguridad de proyectos subordinados; usará ropa informal durante el período de prueba y se le proporcionará ropa de seguridad uniforme después de pasar el período de prueba. Una vez que la ropa esté colocada, se cobrará un depósito de ropa de 200 yuanes y no se cobrará ninguna tarifa de depreciación por la ropa al salir de la empresa. Si el artículo no se puede utilizar debido a daños anormales, pérdida u otras circunstancias durante el almacenamiento y uso, ¡el destinatario debe compensarlo de acuerdo con el precio! ¡Esperamos que todos los destinatarios cuiden bien los artículos que reciben!

Firma del destinatario: Emisor:

Fecha de recepción: Fecha de emisión:

Página 1

Firma de la persona que se devuelve: Confirmador:

Fecha: Fecha:

Artículo 4 del Acuerdo de Vestimenta Nombre de la Parte A (cedente):

Nombre de la Parte B (cesionario):

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A ha transferido todo el derecho de uso y operación de la tienda de ropa con un área de aproximadamente metros cuadrados alquilada en Jinan, y ha llegado al siguiente acuerdo:

No. 1

A partir de la fecha de entrada en vigor de este acuerdo, la Parte B pagará a la Parte A una tarifa de transferencia de la casa en yuanes RMB, que incluye un depósito que incluye la transferencia de propiedad de la decoración de la casa por parte de la Parte A; y todo el dinero que la Parte A invierte actualmente en la tienda. Si la Parte A transfiere la mercancía en el almacén a la Parte B, se evaluará por separado.

Segunda

La Parte A garantiza que el contrato firmado con el dueño de la casa es verdadero y válido, y que la transferencia con la Parte B es legal y está permitida por el dueño de la casa. Si la Parte B no puede utilizar la tienda de ropa o afecta su negocio normal por motivos de la Parte A, la Parte A se hará cargo de todos los depósitos, alquileres y pérdidas de bienes de la Parte B, y devolverá las tarifas de transferencia cobradas por la Parte B...

Artículo

Una vez que este contrato entre en vigor, el contrato de arrendamiento firmado entre la Parte A y el propietario de la tienda no será válido. La Parte A no podrá ingresar a la tienda alquilada por la Parte B sin autorización y no podrá ingresar. dedicarse a cualquier actividad de gestión empresarial.

Artículo 4

—————————————————————————

Artículo 5

————————————————————

Artículo 6

Este Acuerdo será firmado y sellado desde la fecha de la firma por ambas partes En vigor a partir de ahora.

Artículo 7

Este Acuerdo y sus anexos se realizan por duplicado, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A (firma): Parte B (firma):

20xx año mes día20xx año mes día

Artículo 5 del Acuerdo de Vestimenta Parte A:

p>

Representante:

Dirección:

Tel:

Parte B:

Representante:

Dirección:

Tel:

Advertencia de riesgo:

Hay muchas formas de cooperar, como establecer una empresa, desarrollar software, comprar y venta de productos,etc. Diferentes métodos de cooperación implican diferentes contenidos de proyecto y los términos del acuerdo correspondiente pueden ser bastante diferentes.

Los términos de este acuerdo se basan en proyectos específicos y son solo de referencia. En la práctica, los términos deben modificarse o reformularse en función del método de cooperación real, el contenido del proyecto, los derechos y obligaciones de ambas partes, etc. De conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes del país, el Partido A y el Partido B han llegado a los siguientes asuntos de cooperación sobre la cooperación en materia de accesorios de vestir sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas para el cumplimiento mutuo.

1. Contenido de cooperación

1. La Parte A compra accesorios de vestir de la Parte B de acuerdo con los contenidos enumerados en la orden de compra, y la Parte B suministra los productos de acuerdo con los contenidos enumerados en la orden de compra.

2. Tiempo de cooperación: _ _ _ _ _ _ _años.

Dos. Requisitos de calidad y estándares técnicos La calidad del producto debe cumplir con los estándares de calidad nacionales de primer nivel. Los productos con requisitos especiales de la Parte A se implementarán de acuerdo con las muestras proporcionadas por la Parte A o los estándares requeridos por la Parte A...

Tres.

Fecha, lugar y forma de entrega

1. La fecha de entrega concreta estará sujeta a la fecha acordada en cada orden de compra.

2. Lugar de entrega: la Parte B entregará las mercancías en el lugar designado por la Parte A (La Parte A especifica el lugar de entrega por fax, correo electrónico, telegrama, carta y otros documentos escritos), y el flete se realizará. correrá a cargo de la Parte B. .

Cuatro. Cantidad de entrega La Parte A puede aceptar materiales auxiliares que excedan la cantidad acordada _ _ _ _, pero la cantidad de entrega real no será menor que la cantidad acordada. Si la Parte B no entrega los bienes de acuerdo con la cantidad acordada por cualquier motivo, la Parte B notificará a la Parte A por escrito con _ _ _ _ días de anticipación, y la entrega solo podrá realizarse después de la aprobación de la Parte A.

Verbo (abreviatura de verbo) desgaste normal Debido al desgaste normal de los productos accesorios pedidos, la Parte B se compromete a proporcionar a la Parte A _ _ _ _ de la cantidad total del pedido sin cargo.

Verbo intransitivo Normas de embalaje y métodos de suministro de materiales de embalaje. La Parte B empacará los productos auxiliares requeridos por la Parte A en bolsas plásticas respectivamente, e indicará los diferentes modelos, especificaciones, etc. en la superficie de la bolsa. Se requiere facilitar el inventario y el transporte y garantizar que las mercancías estén intactas.

Siete. Método de aceptación y período de objeción de calidad La Parte A deberá realizar una inspección de aceptación de acuerdo con los estándares nacionales para accesorios de vestir, y las especificaciones, cantidad y calidad deberán cumplir con los requisitos del pedido de la Parte A. La Parte A tiene derecho a presentar objeciones sobre calidad y cantidad dentro de los _ _ _ días posteriores a la entrega. Dentro de _ _ _ _ _ días hábiles después de que la Parte A presente una objeción, la Parte B propondrá de inmediato una solución. En caso contrario, la Parte B será plenamente responsable de las pérdidas económicas causadas a la Parte A.

8. Método y plazo de liquidación Dentro de _ _ _ _ días hábiles después de la firma de este acuerdo, la Parte A pagará a la Parte B un anticipo de _ _ _ _ del precio total del acuerdo después de que todos los bienes acordados por la Parte B sean entregados a la Parte; A, la Parte A pagará a la Parte B en _ _ _ _ _ pagará el precio total a la Parte B dentro de _ _ _ _ días después de que la Parte B entregue todos los bienes acordados a la Parte A, la Parte A pagará el precio acordado restante dentro de _; _ _ _ días..

Nueve. Recordatorio de riesgo de responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Aunque el contrato es detallado, no puede garantizar que el socio no incumpla el contrato. Por lo tanto, es necesario estipular claramente la cláusula de incumplimiento del contrato, de modo que una vez que una parte incumpla el contrato, la otra parte pueda utilizarlo como base para la recuperación.

1. La Parte A y la Parte B deben cumplir estrictamente este acuerdo, y la parte incumplidora asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato. Entre ellos, si la Parte B está atrasada por más de _ _ _ _ _ días (incluidos _ _ _ _ _), la Parte B asumirá _ _ _ _ del precio total del acuerdo como indemnización por daños y perjuicios si la Parte B está atrasada; por más de _ _ _ _ días (incluido _ _ _ _ _), la Parte B asumirá _ _ _ _ del precio total del acuerdo como indemnización por daños y perjuicios si está vencido por más de _ _ _ _ _ _ días;

2. La Parte A y la Parte B deben cumplir estrictamente este acuerdo. Si este acuerdo no puede continuar ejecutándose debido a un incumplimiento grave del contrato por parte de una de las partes, la parte que incumple asumirá _ _ _ _ del precio total del acuerdo como indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización por daños y perjuicios fuera insuficiente para cubrir las pérdidas, la parte infractora también deberá pagar una compensación adicional.

X. Método de resolución de disputas bajo este Acuerdo Si surge una disputa durante la ejecución de este Acuerdo, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda civil ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A. 10

1. Otros

1. Este acuerdo se firma en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. y Las disputas que surjan entre las partes se resolverán mediante negociaciones amistosas y mutuamente beneficiosas. Parte A (Firma): Representante (Firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _人

Artículo 6 del Acuerdo sobre Vestimenta Parte A:

Dirección:

Teléfono:

Parte B:

Dirección:

Tel:

Con base en los principios de igualdad, cooperación y beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han firmado este acuerdo de cooperación con el fin de Realizar negocios de producción y procesamiento de prendas de vestir. Observar juntos.

1. Contenido de la cooperación

1. Producción y transformación de productos: prendas de vestir.

2. Cantidad: Sujeto al pedido de la Parte B, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.

_ _ _ _ _ _ _Número de artículo, _ _ _ _ _ _ _, precio unitario: _ _ _ _ _ _ _.

3. Plazo de entrega: Entrega dentro de _ _ _ _ _ días a partir de la fecha en que la Parte A recibe la mercancía.

Segundo, cooperación y división del trabajo

1. La Parte B proporciona telas, accesorios, muestras de ropa, dibujos, embalaje exterior, marcas comerciales, etiquetas colgantes y carteles antifalsificación.

2. La Parte A proporciona el lugar para la producción y procesamiento de prendas de vestir y el personal de organización de prendas de vestir.

3. La Parte A es responsable de confirmar la calidad de las telas y accesorios, así como las especificaciones de color y talla.

Tres. Requisitos de calidad y estándares técnicos

La Parte A producirá en estricta conformidad con los requisitos de calidad propuestos por la Parte B y fabricará muestras el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día

IV. Datos técnicos, dibujos y requisitos de confidencialidad

1. La Parte B proporcionará datos técnicos sobre estilos de ropa, patrones de logotipos y otros patrones.

2. La Parte A deberá mantener confidenciales los estilos de ropa, dibujos y otra información técnica proporcionada por la Parte B, y no revelará ninguna información relevante a nadie, ni podrá utilizar la información proporcionada por la Parte B para procesar. y venderlo por su cuenta fuera del pedido de la Parte B.

3 Sin el permiso de la Parte B, la Parte A no conservará muestras de ropa ni datos técnicos relacionados.

Criterios, métodos y plazos de aceptación del verbo (abreviatura de verbo)

La Parte B entregará la mercancía según la fecha de entrega acordada (de acuerdo con los estándares de calidad acordados) y enviará asistencia técnica. personal para rastrear el pedido (Verificar la calidad), la Parte A es responsable de su alimentación y alojamiento.

6. Requisitos de embalaje, lugar de entrega y método de transporte

1. La Parte A deberá seguir estrictamente los requisitos de la Parte B para el embalaje interno y externo y el embalaje de transporte.

2. Entregar la mercancía en el lugar designado por la Parte B.

3. El método de transporte es _ _ _ _ _ _ _ _; el flete debe correr a cargo de _ _ _ _ _ _ _.

Siete. Método de liquidación

1. El personal de la Parte B entregará el pago el mismo día después de la confirmación de la aceptación.

2. Después de que la Parte A entregue los bienes, emitirá una factura especial de impuesto al valor agregado a la Parte B.

3. La Parte B liquidará con la Parte A mediante transferencia bancaria. La cuenta bancaria de la parte A es _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Ocho. Cambios en los términos del acuerdo

Si hay algún asunto no cubierto en este acuerdo, o si el contenido necesita complementarse o cambiarse en circunstancias especiales, ambas partes deben negociar y aceptar.

Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Durante el período de cooperación, si una de las partes incumple el contrato, la parte observadora puede rescindir este acuerdo a su propia discreción y tiene derecho a exigir la responsabilidad legal y la compensación financiera de la parte que incumple.

X.Otros

1. Este acuerdo se firma el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día

2. período de validez del acuerdo Si hay alguna disputa entre las dos partes, debe resolverse mediante consultas basadas en los principios de entendimiento mutuo y beneficio mutuo. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

Parte A (firma y sello):

Representante (firma):

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (firma y sello):

Representante (firma):

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 7 del Contrato de Vestimenta Socio: (1), mujer, domicilio actual: _ Número de identificación telefónico.

Pareja: (B) Mujer, dirección actual: _ _Número de identificación de teléfono.

Los socios A y B invierten y operan tiendas basándose en los principios de justicia, igualdad y beneficio mutuo, y llegan a un acuerdo sobre cuestiones de cooperación en materia de vestimenta.

Con el acuerdo de ambas partes, el presente acuerdo de colaboración queda como sigue:

Artículo 1. Las partes A y B operan conjuntamente_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Negocios_ _ _ _ _ _ _ _ _Disfrutan de derechos y asumen responsabilidades (incluida la participación en las ganancias y el monto de las pérdidas) de acuerdo con sus respectivas proporciones de inversión. (Incluyendo, entre otros: alquiler, honorarios de decoración, pago de bienes, gastos de empleados, etc. Para obtener detalles de inversión y detalles de activos fijos y no fijos comprados, consulte el archivo adjunto de este acuerdo). Si el monto de la inversión es insuficiente, se pueden realizar inversiones adicionales, pero no se puede exceder el máximo. Los fondos de inversión de la Parte A y la Parte B deben estar disponibles dentro de los tres días hábiles a partir de la fecha de la firma de este acuerdo, de lo contrario este acuerdo quedará rescindido automáticamente.

Artículo 2. Esta sociedad se constituye de conformidad con la ley. La Parte A es responsable del registro industrial y comercial, paga los impuestos y tasas correspondientes, opera de conformidad con la ley y actúa como representante legal de la empresa. El nombre de la empresa es este y bajo este nombre se pagan los gastos correspondientes; todas las actividades comerciales se llevan a cabo externamente. Durante el proceso de operación y gestión, si se requiere que una persona jurídica asuma la responsabilidad o se incurra en gastos relevantes, la Parte A y la Parte B compartirán los gastos de acuerdo con 5:5 * * * *.

Artículo 3. La asociación tiene un plazo de funcionamiento de tres años. Si realmente fuera necesario ampliar el plazo, los trámites pertinentes deberán completarse seis meses antes de su vencimiento.

Artículo 4. Los socios de ambas partes * * * operan juntos, * * * trabajan juntos, * * * asumen riesgos y * * * obtienen ganancias y pérdidas.

1. Contabilidad: El personal financiero es seleccionado por ambas partes mediante negociación. La contabilidad se realiza mensualmente, se divulgan las cuentas y se emiten los estados contables financieros, que son firmados y conservados por ambas partes. . El día 25 de cada mes es la fecha de la firma. La falta de firma dentro de los siete días se considerará acuerdo.

2. Superávit empresarial: El beneficio neto de las operaciones de cada trimestre se repartirá equitativamente tras la verificación por ambas partes al final del siguiente trimestre. Si es necesario reinvertir parte de las ganancias, esto deberá ser acordado por ambas partes.

3. Beneficio neto: Después de deducir todos los gastos del beneficio (rendimiento total) del mes, deduciendo los gastos de gestión, la depreciación y las tarifas de mantenimiento (calculadas sobre una base de tres años, utilizadas para decoración y equipos de ferretería). actualizaciones), el beneficio neto del mes es el beneficio neto.

4. Gastos: Cada parte correrá con la mitad (50%) de todos los gastos relacionados incurridos durante la operación (incluidos, entre otros, gastos de empleados, agua, electricidad, calefacción, impuestos comerciales, etc.).

5. Deudas de la empresa: soportadas según sus respectivas proporciones de aportación de capital. Si el importe de la inversión es insuficiente para cubrir la pérdida, otros inversores tienen derecho a recuperar el importe que les corresponde. Después de que cualquiera de las partes pague sus deudas, la otra parte deberá reembolsar su parte a la otra parte en proporción dentro de los diez días.

Artículo 5: La Parte A proporcionará un contrato de alquiler de casa como anexo a este acuerdo; la Parte B proporcionará un contrato de agencia local autorizada para ropa de mujer de marca como anexo a este acuerdo.

1. Área de cooperación: (Ambas partes no ocultarán que la otra parte abrirá una tienda o mostrador de ropa femenina de otra marca en esta área.

Taiwán; una vez descubierta, la parte infractora compensará a la otra parte con 200.000 yuanes RMB).

2. Ubicación de la cooperación: comerciante de Wuxia (aproximadamente m2). (La Parte A no recuperará unilateralmente el derecho a usar la casa y la Parte B no recuperará unilateralmente el derecho a operar la marca. De lo contrario, se considerará un incumplimiento de contrato y la parte incumplidora compensará a la otra parte por daños y perjuicios de 200.000 RMB. Al mismo tiempo, este acuerdo se rescinde automáticamente). Pero no limitado a esta ubicación, se podrá abrir otra sucursal en el área de cooperación de acuerdo con los métodos de cooperación estipulados en este acuerdo.

Artículo 6. Terminación de una empresa en sociedad y asuntos posteriores a la terminación

(1) Una empresa en sociedad se terminará en cualquiera de las siguientes circunstancias:

1 El plazo de la sociedad expira;

2. Ambas partes negocian y acuerdan;

3. Otras leyes y regulaciones;

4. Meses consecutivos de pérdidas

(2) Asuntos posteriores. la terminación de la sociedad

p>

1. Cuando se termina la cooperación, la liquidación se realizará de acuerdo con el estado de la propiedad en el momento de la terminación, independientemente de la inversión, se liquidará. en moneda.

2. Cuando finalice la cooperación, se debe elegir inmediatamente un liquidador y se debe invitar a una agencia intermediaria (o notario) a participar en la liquidación. Si hay ganancia después de la liquidación

El resto se realizará en el orden de cobro de créditos, pago de deudas, devolución del aporte de capital y distribución proporcional de la propiedad restante. Los activos fijos y las cosas indivisibles pueden venderse a socios o a terceros por un precio fijo, participando el precio en la distribución. Si hay una pérdida después de la liquidación, independientemente del monto de capital aportado por los socios, los bienes de la sociedad se utilizarán para compensar la pérdida primero. La parte de los bienes de la sociedad que no sea suficiente para compensar la pérdida correrá a cargo de los socios. en proporción a su aporte de capital. (Las piezas adheridas a paredes, pisos, techos, etc. durante la liquidación. Las que no se puedan desmontar no tendrán precio y no participarán en la entrega).

3. ¿Se distribuirá el valor de la marca?

Artículo 7. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se harán por escrito como anexo a este acuerdo después de la negociación entre las dos partes, el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este acuerdo;

Artículo 8. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (o sello) por ambas partes. Socio: _ _ _(firma o sello) año, mes y día.

Socio: _ _ _(firma o sello) año, mes y día.

Artículo 8 del Acuerdo sobre Ropa Parte A:

Parte B:

Dirección: No. 86, Dequan South Street Dirección:

Número de contacto: 18982218452 (Sr. Li)

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular de China" y la "Ley de Protección de los Derechos e Intereses del Consumidor de la República Popular de China", sobre el Sobre la base de la igualdad voluntaria, se llegó al siguiente acuerdo mediante negociación:

1. La Parte A es responsable de proporcionar un conjunto completo de ropa.

2. Cuando la Parte B devuelva la ropa alquilada a la Parte A, el depósito o el saldo del bono será devuelto a la Parte B después de que la Parte A compruebe que no hay daños.

3. Si hay manchas en la ropa (como manchas de hierba, manchas de fruta, manchas negras, etc. Si no se puede reparar, etc.), la Parte B compensará según el precio.

Cuatro. Precio de la ropa: (200 yuanes) (300 yuanes) (400 yuanes) (500 yuanes) 5. 1 prenda de vestir (para hombres y mujeres) () 2 piezas de pantalones (para hombres y mujeres) () 3 camisas (para hombres y mujeres) () 4 piezas de zapatos de cuero (para hombres y mujeres) () Par de 5 faldas (hombres) () Piezas de 6 corbatas (hombres) Nota: 1: El juego de hombres cuesta 20 yuanes por día (calculado sobre un precio de 24 -hora), más camisas y 5 yuanes, zapatos de cuero y 10 yuanes, total: 36 yuanes, basado en un conjunto Obtenga un conjunto de dos piezas como (20 yuanes) (como ropa, camisas).

Nota 2: Un juego para mujer cuesta 20 yuanes por día (calculado durante 24 horas), más 5 yuanes por camisas y zapatos, 10 yuanes por zapatos, 1 yuan por pajaritas y 1 yuanes para pañuelos (por ejemplo, también se incluyen dos juegos de camisas y faldas) (20 yuanes).

Nota 3: La bolsa para el polvo es gratuita, pero si se daña o se pierde, el precio será el mismo. 5 yuanes por la bolsa para el polvo y 5 yuanes por la percha. >Nota 4: Si el alquiler no se paga un día después de la fecha de vencimiento, el alquiler se pagará por tres días si excede la fecha de vencimiento.

Firma (sello) de la Parte A: Firma (sello) de la Parte B:

Fecha: Fecha:

Artículo 9 del Acuerdo de Vestimenta Nombre de la Parte A (cedente):

Dirección:

Número de contacto Número:

Número de identificación:

Nombre de la Parte B (cesionaria):

Dirección:

Número de teléfono de contacto:

p>

Número de documento de identidad:

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A ha transferido todos los derechos a utilizar y operar su tienda de ropa arrendada en - a la Parte B

Artículo 1 A partir de la fecha de vigencia de este contrato, la Parte B pagará la tarifa de transferencia de la casa a la Parte A en yuanes RMB, incluida esta tarifa; incluye la transferencia de propiedad de la parte A sobre la decoración de la casa y todo el equipo que la parte A invierte actualmente en la tienda. Si la parte A transfiere los bienes de la tienda a la parte B, se evaluará por separado. La Parte A garantiza que el contrato firmado con el dueño de la casa es verdadero y válido, la transferencia con la Parte B es legal y ha sido obtenida por el dueño de la casa.

Si la Parte B no puede utilizar la tienda de ropa o afecta su negocio normal por motivos de la Parte A, la Parte A se hará cargo de todos los depósitos, alquileres y pérdidas de bienes de la Parte B, y devolverá las tarifas de transferencia cobradas por la Parte B.

Tercero Una vez que este contrato entre en vigor, el contrato de arrendamiento firmado por la Parte A y el propietario de la tienda no será válido. La Parte A no ingresará a la tienda alquilada por la Parte B sin autorización y no realizará ninguna actividad de gestión comercial.

Artículo 4—————————————————

Artículo 5.

Artículo 6 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.

Artículo 7 El presente contrato y sus anexos se celebran por duplicado, conservando cada parte un ejemplar, y tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A (firma): Parte B (firma):

Año, mes y día