Sitio web de resúmenes de películas - Cine coreano - "Tormenta" de Cao Yu tiene buenas palabras y oraciones_extractos de pasajes de tormentas

"Tormenta" de Cao Yu tiene buenas palabras y oraciones_extractos de pasajes de tormentas

"Tormenta" describe la tragedia de una familia burguesa con fuertes connotaciones feudales. Este libro tiene una trama apasionante, un lenguaje conciso e implícito y personajes únicos. Es un hito en la madurez del drama chino moderno. A continuación hay algunas buenas palabras y frases sobre "Tormenta" que he recopilado para ti. Espero que te guste.

Buenas palabras para "Tormenta"

Enamorarse a primera vista, matar dos pájaros de un tiro, hacerse famoso de un solo golpe, deseoso de ver más allá de todo, perfecto en un prisa, recoger oro con prisa

Compasión, hermandad, unidad, sinceridad, sinceridad, concentración, entrega, entusiasmo, gente benévola, buena calidad y precios bajos

p>

Lleno de alegría, de mal humor, alegre, meticuloso, decidido, alegre, lleno de color y majestuoso

Erguido y brillante, emocionante, lleno de vitalidad, lleno de vitalidad, impecable, perfecto, regresó a Zhao, sincero y lleno de elogios

Elevado y eufórico, dando carbón en la nieve, frenando lo aprendido y poniéndolo en práctica Odio profundo, premios y castigos claros, agradable a la vista, palabras dulces, buenas líneas de "Thunderstorm"

1. En una gris y deprimente mañana de verano, todos en la mansión de Zhou estaban ocupados, y sólo la bella y siniestra esposa Fanyi no tenía nada que hacer.

2. El maestro Zhou Puyuan ha regresado de la mina durante dos días. Desde que la policía de la mina disparó y mató a más de 30 trabajadores no hace mucho, la mina ha estado en huelga recientemente.

3. Como presidente de la empresa minera de carbón, estaba ocupado discutiendo con el jefe de policía cómo tratar con los trabajadores, por lo que, naturalmente, no vio a su esposa Fanyi.

4. Afortunadamente, a Fanyi no le importa Zhou Puyuan, tiene a alguien a quien extraña en su corazón. Sifeng, la criada de la familia Zhou, acababa de terminar de cocinar la medicina cuando su esposa Fanyi bajó las escaleras. Le preguntó a Sifeng cuándo llegó a casa el joven maestro Zhou Ping.

5. Si Feng estaba muy nerviosa porque acababa de enterarse por su padre Lu Gui de que había una aventura entre el joven maestro mayor y su madrastra Fan Yi, y la madre de Si Feng estaba esperando a Ping hoy. Después de regresar de Jinan, mi esposa inmediatamente le pidió que fuera a la casa para hablar. No sabía qué tipo de medicina se vendía en la calabaza.

6. Sifeng trajo la medicina que el maestro le pidió a su esposa que bebiera. Fanyi tomó un sorbo de mala gana, pero como la encontró demasiado amarga, Sifeng se la sirvió.

7. En ese momento, el hijo biológico de Fanyi, Zhou Chong, el segundo joven maestro de la familia Zhou, saltó a la casa para visitar a su madre. Solo tenía 17 años, pero le dijo a su madre que se enamoró de la joven y hermosa Sifeng, y esperaba que su padre pudiera darle la mitad de su matrícula de educación a Sifeng para que fuera a la escuela.

8. Fanyi se sorprendió, pero se sintió muy aliviada al ver que Zhou Chong ni siquiera tenía miedo de la objeción de su padre. Recordó que su traidor, Zhou Ping, la había abandonado porque tenía miedo de su padre y no pudo evitar sentirse triste.

9. Zhou Ping entró a la casa para buscar algo que hacer con su padre. Solo saludó a su hermano menor y fue muy frío con Fanyi. Zhou Chong no sabía que los dos estaban relacionados, por lo que amablemente le preguntó a su hermano: "¿No sabes que tu madre está enferma?" Antes de que Zhou Ping pudiera responder, Fanyi dijo celosamente: "¿Cómo podría tu hermano preocuparse por mi?" ¿cuerpo?" ?

10. Zhou Ping fue a Zhou Puyuan y le pidió a su padre que le permitiera ir a la mina mañana. Zhou Puyuan lo pensó y estuvo de acuerdo. Le dijo a Zhou Ping que Fanyi estaba un poco perturbada mentalmente y quería pedirle al Dr. Ke de Alemania que la tratara.

11. Zhou Puyuan terminó sus deberes oficiales y entró en la casa. Vio que Fanyi no bebía la medicina, por lo que la obligó a beberla. Se acercaba una fuerte lluvia y la habitación estaba. tapado y tapado, pero la ventana estaba bien cerrada.

12. Debido a que los muebles y enseres de esta casa son los mismos que hace años, Zhou Puyuan no permite que otros los muevan. También hay una foto de una mujer joven en el gabinete.

13. Esta mujer fue la primera esposa de Zhou Puyuan hace 30 años. Su nombre era Mei Shiping y era hija de la doncella de Zhou, Mei Ma. Después de tener una relación inusual con el joven maestro Zhou Puyuan, dio a luz a dos hijos.

14. Tres días después del nacimiento de su segundo hijo, Zhou Puyuan, para casarse con una "dama rica y bien relacionada", envió a Ping He a ver a su hijo gravemente enfermo en una fría noche de nieve. La víspera de Año Nuevo, el bebé fue expulsado de la casa juntos y Shi Ping, desesperada, se suicidó ahogándose en un río. Apreciación de la obra "Tormenta"

Tema

Lo que muestra "Tormenta" es una gran tragedia en la vida, un cruel truco del destino para las personas en una sociedad desigual. la tiranía, la frialdad y la hipocresía de Zhou Puyuan; el entusiasmo y la sencillez de Zhou Chong y la persistencia profunda e incluso ligeramente pervertida en el amor de Fan Yi; la débil Zhou Ping que se arrepiente de sus pecados pero, sin saberlo, comete pecados aún mayores; También hubo secretos familiares y secretos de experiencias de vida, todos los cuales estallaron en una noche de tormenta. Al final, los que tenían culpa y eran culpables, y los que no tenían culpa y eran inocentes fueron todos juntos a la destrucción. Cuenta la complicada y trágica historia de dos familias, la familia burguesa Zhou y la familia civil urbana Lu. Una es la tragedia de la vida de una familia burguesa con un fuerte sabor feudal representada por Zhou Puyuan; la otra es la trágica situación de los civiles urbanos representados por Lu Ma que no pueden controlar su propio destino y son manipulados por otros. La compleja relación de sangre entre las familias Zhou y Lu resalta y refleja vívidamente la contradicción entre dos familias de diferentes clases. Expone varios fenómenos oscuros de las antiguas familias de la vieja China y la tiranía, la frialdad y la hipocresía de los terratenientes y la burguesía. Refleja la realidad social de que China estaba atravesando un gran cambio en las décadas de 1920 y 1930, y brinda una profunda comprensión de los oprimidos. . lástima. [2]

Rasgos artísticos

⑴ Caracterización distintiva del lenguaje

El lenguaje personalizado de los personajes en las obras del autor es muy destacado. Como la representación del lenguaje de Lu Gui en el primer acto. Esa sonrisa astuta y ese lenguaje trivial expresan vívidamente el rostro de un esclavo. Dejó una profunda impresión en la audiencia. El autor describe vigorosamente el mundo interior de Fan Yi. Le resultaba intolerable la vida vulgar y monótona de la familia Zhou, se sentía aburrida por la atmósfera lúgubre y sufría limitaciones mentales. Pidió romper con todo. En cierto sentido, ella también es una persona insultada y dañada. El guión la lleva a un desarrollo pervertido en un entorno irresistible: el amor se convierte en odio y la terquedad en locura.

⑵ La belleza refinada del lenguaje rico y profundo

Debido a que el drama está limitado por el tiempo y el espacio, el lenguaje del drama debe ser refinado. La refinada belleza del lenguaje dramático se refleja en la riqueza y profundidad del contenido expresado en las líneas, es decir, se utiliza el lenguaje más económico para expresar el contenido más rico y extenso, de modo que uno puede ser igual a diez. y menos puede ganar más. Casi no hay líneas particularmente incómodas en "Thunderstorm" y es fácil de entender, conciso y profundo. Además, las líneas están llenas de sutiles pausas y omisiones, lo que permite al público entrar de lleno en la escena creada por las líneas a medida que se desarrolla la trama.

⑶ Acción infecciosa

En el segundo acto de "Thunderstorm", Lu Dahai revela la pecaminosa historia de la fortuna de Zhou Puyuan. Shi Ping fue testigo de los dolorosos cambios en su mundo interior cuando su hijo mayor, Zhou Ping, que había estado separado durante más de 20 años, golpeó a su otro hijo, Lu Dahai. Lu Dahai: Bastardos, déjenme ir. Quiero decir, ¿ahogaste deliberadamente a 2200 trabajadores? Ella rompió a llorar y no pudo evitar soltar esta frase: ¡Oh, estos son realmente un grupo de ladrones (se acercó a Zhou Ping y gritó) Tú eres Ping, ¿por qué? ¿Por qué deberías golpear a mi hijo? Este pasaje contiene las emociones extremadamente complicadas de Shi Ping. Primero se sorprendió, luego se despertó, luego se enojó y finalmente denunció una serie de cambios rápidos en sus emociones. Shi Ping nunca había esperado que el padre y el hijo de la familia Zhou trataran a Lu Dahai así. Estaba muy sorprendida, pero los hechos la despertaron repentinamente, por lo que reprendió enojada: "¡Estos son realmente un grupo de ladrones!" Dahai dos veces. La bofetada fue como una bofetada en su corazón. No esperaba que Ping'erjing, a quien quería ver día y noche, fuera tan cruel. Entonces, dijo sorprendida: "Tú eres Ping'er". Obviamente quería reconocer a su hijo que había estado separado durante muchos años. La implicación era que quería decir "Tú eres Ping'er". Las palabras simplemente salieron de su boca.

Ella aceptó la solicitud de Zhou Puyuan de negar a su hijo y cambió racionalmente "Ping" por el homófono "Ping" y reprendió con enojo "¿Por qué debería golpear a mi hijo?". Este uso inteligente de la palabra "Ping", que es homofónica de "Ping". ", expresó con precisión sus sentimientos. Los cambios drásticos en mi vida, el gran dolor y la ira en mi mundo interior.

⑷La intrigante belleza implícita de las líneas

En "Thunderstorm", abundan los subtextos, como: ¿Qué dijo Dahai cuando venció a Zhou Ping? ¿Estás listo? ¿Estás listo para correr? ¿O estás listo para ser golpeado? Otro ejemplo es la escena en la que Zhou Puyuan y Shi Ping se encuentran en el segundo acto de "Tormenta". Shi Ping, su actuación Hubo un sentimiento de nostalgia y arrepentimiento. Cuando Shi Ping fue reconocido, se reveló la verdadera naturaleza de un hipócrita burgués. Preguntó con severidad: "¿Qué estás haciendo aquí? ¿Quién te ordenó que vinieras aquí?" Estas dos frases que surgieron del subconsciente tenían un lenguaje interno y un subtexto. El subtexto de la primera frase? ¿Para qué estás aquí? Tiene dos significados: primero, no tienes que venir aquí; el segundo es una amenaza, ¿quieres chantajearme? ¿Quién te ordenó venir? El subtexto de ?? es: Si no fuiste tú, debe haber sido Lu Gui quien te instigó a chantajearme. Tenía mucho miedo de que su romance con Shi Ping quedara expuesto frente a un sirviente como Lu Gui, lo que sería una seria amenaza para su reputación y estatus social. El subtexto de estas dos frases juega un papel importante a la hora de expresar el carácter hipócrita de Zhou Puyuan. El significado subyacente se expresa a través del lenguaje implícito.

 ⑸Emocionante sentido escénico

Por ejemplo, el mensaje escénico cuando Fanyi aparece en el escenario en el primer acto de "Thunderstorm": "Ella es una mujer audaz y siniestra a primera vista. " Su rostro estaba pálido, sólo sus labios estaban ligeramente rojos, y sus grandes ojos grises y el puente alto de su nariz la hacían parecer un poco aterradora. Sus ojos se llenarán del dolor y el resentimiento de una joven decepcionada. ?Es una mujer china a la antigua usanza. Tiene su fragilidad, su lástima, su amor por la poesía, pero también tiene un desenfreno más primitivo. ?Ella te amará como un perro que lleva tres días hambriento mordiendo su hueso favorito. Cuando te odie, también te comerá como un perro vicioso, no, más silenciosamente. Sin embargo, su apariencia es tranquila y melancólica. Caerá suavemente a tu lado como las hojas de una tarde de otoño. Siente que su verano ha pasado y que el atardecer en el cielo occidental se ha oscurecido hace mucho. ?Lea consejos escénicos como este. Desempeña un papel muy útil para comprender el personaje de Fanyi.

⑹ Poesía y lirismo profundos

Cao Yu construyó el edificio de su poesía dramática con el lirismo de su lenguaje. También se puede decir que es precisamente por el uso integral de algunas técnicas del lenguaje poético como la metáfora, el simbolismo y la implicación que su lenguaje dramático se vuelve lírico. En "Thunderstorm", a Cao Yu le gusta dar descripciones detalladas de la apariencia, personalidad y experiencia de vida de los personajes que representa, y explica y describe las escenas de la vida de los personajes en detalle. Este lenguaje es como un poema narrativo, con un fuerte lirismo. El lenguaje parecido a un poema tiene un fuerte lirismo, un significado profundo, invita a la reflexión e intriga, y logra el efecto artístico de mezclar escenas. Cao Yu nunca escribe las líneas de los personajes de forma aislada y estática, sino que les permite hablar de forma inmersiva, vinculando estrechamente las actividades internas del personaje con los efectos de la escena y el escenario, creando un fuerte efecto dramático. Cao Yu es capaz de penetrar profundamente en el mundo del alma de los personajes y es bueno utilizando el lenguaje del arte para revelar sus misterios internos. El lenguaje psicológico y la idiosincrasia lírica de los detallados pensamientos y sentimientos de los personajes, así como las tortuosas rimas y la voluntad emotiva, son las características del lirismo de su lenguaje dramático. Evaluación de la obra "Thunderstorm"

Escritor moderno Ba Jin: "Thunderstorm" es una obra que no sólo se puede actuar sino también leer.

Dramaturgo moderno Li Jianwu: Una obra conmovedora, una obra larga de gran naturaleza.

Traductor moderno Li Liewen: Hablando de "Tormenta", debo confesar que gracias a "Tormenta", creo que China realmente tiene dramas modernos.

Song Baozhen, subdirector del Instituto de Investigación Dramática de la Academia de las Artes de China: "Thunderstorm" nos dice muchos "no" a través de su trágico final, como la búsqueda de deseos emocionales y la autonomía del amor. No se debe violar la ética humana al tomar decisiones, no se debe renunciar a la responsabilidad por la tragedia, etc. Como la existencia de nadie está absolutamente aislada, ésta es nuestra realidad común.