Sitio web de resúmenes de películas - Cine coreano - ¿Alguien sabe de dónde vienen las voces de doblaje para los dramas de TVB? Siento que son increíbles. ¡Algunas de las voces de doblaje son tan clásicas que cualquiera puede reconocerlas y entenderlas!

¿Alguien sabe de dónde vienen las voces de doblaje para los dramas de TVB? Siento que son increíbles. ¡Algunas de las voces de doblaje son tan clásicas que cualquiera puede reconocerlas y entenderlas!

El equipo de doblaje de TVB se divide en un equipo de doblaje en cantonés y un equipo de doblaje en mandarín. Deberías preguntar sobre el grupo mandarín. El grupo mandarín, generalmente compuesto por inmigrantes de China continental o Taiwán, ha recibido poca atención en Hong Kong durante muchos años. Por el contrario, debido a que los dramas de Hong Kong se transmiten en el continente, son muy populares entre el público continental.

Por ejemplo, los más famosos:

Du Yange, conocido como Du Sir, también conocido como el micrófono frente al emperador de la película, nació en Beijing, China, en marzo. 16 años y es el marido de la estrella de la medalla de oro Han Mali. En la década de 1980, ingresó a la industria del entretenimiento participando en un concurso de canto. En la década de 1990, se unió al equipo de doblaje de TVB Mandarín, creó innumerables clásicos y se desempeñó como líder del equipo de doblaje de TVB Mandarín. "Personaje clásico Guanyin", "Yang Guo (Louis Koo)/El hombre del cielo y la tierra", "Xu Jiali (Luo Jialiang)/Espadachín", "Linghu Chong (Lu Songxian)/Cuatro talentos en oro", "Zhou Wenbin (Wei Junjie)/Tres visitas a la cabaña con techo de paja", "Ma Zhongbao" (Wan Zhaolun)/Huangpu Love", Yam Hongfei (Julian Cheung)/Sonriendo y mirando la tormenta", "Bao Wenlong (Ekin Cheng)/Cielo y Tierra", "Jin Shusheng (Huang Rihua)/Running Fire", "Lin Junhui (Aaron Kwok)/Fire Rose", "Lin Junhui (Aaron Kwok)/Rose Blossoms". Aaron Kwok)/"Rosa de fuego", Qiao Li (Wen Zhaolun)/"Cuarenta y una personas", Zeng Xiaochang (Lin Baoyi)/"Espada de sangre", Xia Xueyi (Jiang Hua)/"Dragón", Xu Zhu ( Fan Shaohuang)/" "New Father and Son Era"

Zhang Yi, de Xi'an, de 188 cm de altura, es un famoso artista y director de doblaje en mandarín de TVB. Se unió a Hong Kong TVB en 1997 y actualmente es el actor de doblaje principal de TVB. En ese momento fue descubierto por TVB de ATV. Ha participado en trabajos de post-doblaje de innumerables dramas cinematográficos y televisivos, y ha doblado a estrellas como Nicholas Tse, Julian Cheung, Tony Leung, Francis Ng, Chan Ho, Kevin Cheng, Louis Koo, Aaron Kwok, Nick Cheung, Nicholas Tse, Bosco Wong y otras estrellas, y es conocido como "el hermano de doblaje número uno en Hong Kong".