Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - ¿Quién es la princesa Zhu Huan en la versión doblada al vietnamita?

¿Quién es la princesa Zhu Huan en la versión doblada al vietnamita?

El drama de Qiong Yao "La princesa Zhu Huan" es de hecho un clásico. Esto no representa la memoria y la juventud de una generación. Cuando lleguen las vacaciones de verano, las estaciones de televisión de todo el país se turnarán para transmitir el drama "Huan Zhu Ge Ge". Fue bueno en su momento, pero ahora que lo pienso, hay muchas historias que hacen que la gente se queje. Aunque no es particularmente perfecto en muchos aspectos, es un clásico eterno para los chinos. El programa también fue rehecho en Vietnam. Hoy veremos cómo se filmó Vietnam.

¡Antes que nada, hablemos de los personajes! En ese momento, la golondrina interpretada por Zhao Wei era muy animada, pero en esta nueva versión vietnamita, la golondrina parece tener 20 años más. Cuando Yanzi y Mei se conocieron, fue porque Mei le disparó a Yanzi en el corazón con una flecha. Durante la nueva versión de Vietnam, le pidió a Yanzi que tomara la espada y disparara una flecha él mismo. De hecho, esta historia es muy antinatural, como si se quejara del tiro con arco inexacto de Mei.

Para acercarse lo más posible a la versión china, el remake vietnamita hizo referencia al diseño de vestuario de la versión original. Yanzi, la imagen de la princesa Zhu Huan se ha vuelto un poco similar al vestido de una doncella de palacio. Mi segundo hermano interpreta a un joven que parece muy joven, no parece un príncipe en absoluto y tiene la piel un poco oscura. La imagen de Ziwei es la de una modelo con maquillaje ahumado. Se ve menos inocente y hermosa, y más a menudo parece una tía mayor.

En definitiva, las culturas de los dos países son diferentes, y no podemos comparar los clásicos con las culturas de otros países. Quizás el pueblo vietnamita piense que este drama también es muy bueno.