Idioma de la guía turística de VietnamProblemas del idioma del turismo de Vietnam
1. Problema lingüístico del turismo en Vietnam
De hecho, no tienes que preocuparte por las barreras del idioma cuando viajas al extranjero, porque la industria turística en el país al que sueles ir es básicamente la misma. formalizado, entonces básicamente puedo entender el significado de algunas palabras muy simples en inglés y chino. De lo contrario, es posible utilizar el lenguaje corporal o un software de traducción, pero en realidad no recomiendo utilizar un software de traducción porque la experiencia me dice que no es tan fácil como el lenguaje corporal.
Es más, viajar de ida no es más que comprar cosas y preguntar precios, buscar direcciones, coger un taxi a algún sitio, comunicar con el conductor adónde quieres ir, etc.
Cuando preguntas el precio de algo, puedes simplemente decir cuánto es y la otra persona te dirá. Si quieres negociar con ese tipo de pequeño vendedor, puedes decir más barato y. la otra persona lo entenderá. Si realmente no funciona, utiliza el lenguaje corporal para que la otra persona pueda entender. Nunca subestimes el lenguaje corporal.
En cuanto a pedir direcciones, olvídalo. Es mejor utilizar Google Maps directamente, que es más útil. E incluso si pedimos direcciones, es posible que la otra persona no entienda lo que dice.
En cuanto a coger un taxi, es mejor que pidas en recepción del hotel donde te alojas que llamen a un taxi, que será más seguro. Olvídate del tipo de persona que se detiene al costado de la carretera y se ofrece a llevarte en un auto. Con todos sus peligros, yo mismo sufrí pérdidas.
Por ejemplo, mi compañero de cuarto y yo hicimos un viaje de graduación a Vietnam. Tenía todo tipo de preocupaciones antes de ir allí, incluidas barreras del idioma, dificultades de transporte y desconocimiento del lugar. Como resultado, después de ir allí, descubrí que el personal de servicio del hotel básicamente hablaba inglés. Incluso si nuestro inglés es pobre y solo hablamos vocabulario básico, la otra parte puede entender el significado y darnos respuestas. En segundo lugar, cuando compramos algunos bocadillos locales en un puesto al borde de la carretera, la forma en que nos comunicamos es señalando a uno de ellos y preguntando: ¿Cómo entenderá esto la otra parte? Si no entiendes inglés, la otra persona hablará chino. Si la otra parte puede decirte el precio, lo escribirá en su teléfono móvil y te lo dirá, así que no te preocupes.
En cuanto al transporte, cogimos el autobús local. Recuerdo que viajábamos de forma independiente y los coches los reservamos online con antelación. Luego, tomamos un autobús cama para pasar una noche. A la mañana siguiente, nos colocaron en un lugar muy remoto y nos pidieron que nos transfiriéramos nosotros mismos. Como resultado, los lugareños nos atraparon en cien océanos. Entonces, para todos los viajes posteriores, si necesita tomar un autobús, debe reservarlo con el hotel y el precio no es caro. Cuando llegué a Da Nang, alquilé una motocicleta en el hotel y recorrí la costa. Fue súper cómodo.
Por último, quiero decir que no hay nada que temer. Viajar al extranjero realmente no es un problema en términos de comunicación, pero lo recomendaría si es la primera vez que salgo del país. ¡Es mejor unirse a un grupo y esperar hasta tener algo de experiencia antes de ir al extranjero a divertirse!
:2. Qué hacer si no sabes el idioma vietnamita cuando vas a Vietnam
1. Prepara una estrategia detallada antes de ir. Cuando llegue a Vietnam, haga todo lo posible por buscar nombres de lugares, nombres de hoteles, atracciones, nombres de estaciones, etc. Luego comprueba cómo se escriben en vietnamita. Primero escribe todo esto en vietnamita y guarda estas imágenes relacionadas en tu teléfono para que puedas preguntarles a los lugareños cuando llegues.
Pregunte a un guía turístico local que hable chino. Si no se siente cómodo con los guías turísticos locales fuera de Vietnam, también puede encontrar estudiantes chinos en Vietnam como guías turísticos a través de canales.
Ahora existen varias aplicaciones de traducción. Descarga algunas aplicaciones traducidas antes de ir. Tanto las aplicaciones en línea como fuera de línea deben prepararse con anticipación y luego descargarse primero en vietnamita.
A veces, si te das cuenta, también puedes aprovechar al máximo los movimientos corporales, lo que también es más efectivo que dibujar lo que quieres expresar.
Intenta viajar a Vietnam con amigos o familiares. Sería mejor si alguien de tu grupo entendiera vietnamita o inglés. Si no, habrá más gente que se ocupe de ellos.
Si tienes amigos de habla china que viajan en la misma ruta, puedes pedirles consejo e ir con ellos. Incluso si no puedes ir con ellos, puedes pedirles ayuda.
De hecho, a medida que crece la influencia de nuestro país, la gente de muchos países puede hablar un poco de chino sencillo y todavía es posible una comunicación muy sencilla.
Nota: Tenga cuidado con los demás, especialmente en el extranjero. Presta atención al tuyo
3. ¿Qué hacer si no hablas vietnamita cuando viajas a Vietnam?
En primer lugar, ¿tienes confianza? Muchas personas carecen de confianza a la hora de aprender un idioma extranjero y sienten que pueden hacerlo pero no lo aprenden bien.
Con el tiempo, se convertirán en verdaderos estudiantes. No puedo aprender bien. Por lo tanto, si quieres aprender bien vietnamita, primero debes decirte a ti mismo que puedo hacerlo, que puedo aprenderlo y lograr logros desde el corazón, y naturalmente ganarás confianza.
En segundo lugar, ¿tiene el coraje de hablar? Los chinos no se atreven a hablar por miedo a que se rían de ellos, pero ¿quién no ha hablado de forma intermitente y tartamudeado por primera vez? Entonces, si quieres aprender bien vietnamita, no temas que se rían de ti. Incluso si nueve de cada diez cosas que dices están mal, una sigue siendo correcta. A medida que pase el tiempo, serás cada vez más correcto y tendrás cada vez más confianza. Este es el coraje de aprender un idioma y un factor necesario para aprender bien un idioma.
En tercer lugar, ¿puedes persistir? La mayoría de las veces, no es que los estudiantes no puedan aprender, sino que no pueden persistir. Todo aquel que quiera hablar vietnamita con fluidez primero debe tener palabras y vocabulario en el estómago. De lo contrario, no importa lo inteligente que seas, no podrás hablarlo. La acumulación de vocabulario es aburrida y el proceso de memorizar frases también lo es. Si puedes perseverar en este aburrido proceso es muy importante para aprender.
En cuarto lugar, si existe un propósito de aprendizaje correcto. La gente moderna tiende a apresurarse a llegar a la cima de sus estudios como si pudieran dejar de hacerlo sin éxito. Aprender un idioma también implica obtener un certificado. En esta mentalidad, sólo pueden aprender conocimientos superficiales, y el verdadero encanto del idioma es lo que no se han dado cuenta, por lo que les resultará difícil. Pero cuando determines que tus objetivos son diferentes, descubrirás que tus intereses son diferentes y será mucho más fácil aprender el idioma.
4. Cómo solucionar el problema del idioma al ir a Vietnam
Si no puedo hablar vietnamita, ¿cómo puedo comunicarme con los vietnamitas? Luego puedes usar otras formas, por ejemplo, puedes usar otros dialectos, algunos vietnamitas pueden hablar inglés, puedes comunicarte con ellos en inglés o los locales pueden hablar chino. Otra forma es encontrar un intermediario que pueda entender los dialectos de ambos países.
:5. ¿Hay muchos problemas de idioma al viajar a Vietnam?
1. ¡Prepara estrategias y notas en inglés! Duro descanso 2. ¿Viajes gratis? Consiga un acompañante que hable inglés. 3. Sigue a un grupo.
6. ¿Es difícil el idioma vietnamita?
En lo que respecta a mi propia experiencia: estudié vietnamita durante 8 meses en el Departamento de Vietnam de la Universidad Nacional de Ciencia, Sociedad y Humanidades en la ciudad de Ho Chi Minh, Vietnam. Por supuesto, después de 3 meses de estudio, podrás utilizar conversaciones vietnamitas sencillas en la vida diaria y alcanzar inicialmente el nivel de autocuidado.
:7. Qué hacer si no entiendes el idioma cuando viajas a Vietnam
1. Traduce el lenguaje corporal con tu teléfono móvil. Esta es definitivamente una excelente manera de poder hablar tanto inglés como vietnamita. Eso es lo que hizo Xiaoyu cuando llegó por primera vez a Vietnam, y el viaje fue tranquilo.
2. Busque un traductor local. Si no lo haces, no me importa mucho el dinero porque. Lo mejor es buscar un traductor de chino, lo que no sólo le ahorrará tiempo, sino que también le permitirá comprender rápidamente la ciudad bajo la guía del traductor. Es más adecuado para amigos que están en viajes de negocios. En cuanto al coste, cada ciudad turística es diferente. Generalmente, el precio ronda los 260-350 yuanes por día, ligeramente más alto en la ciudad de Ho Chi Minh y más bajo en otras ciudades.
8. Cómo comunicarse en el idioma de viaje vietnamita
Registrar una cuenta personal en Facebook
Instala el método de entrada vietnamita para enseñarte a escribir caracteres vietnamitas.
Añadir amigos en Facebook para traducir
No sé cómo utilizar motores de búsqueda extranjeros para encontrar respuestas en idiomas extranjeros.
Contrate personal rápidamente para traducir al vietnamita.
La gente se comunica todo el tiempo. La comunicación incluye muchos aspectos, entre los cuales la comunicación verbal y la comunicación no verbal son los dos aspectos más importantes. El lenguaje hablado y el lenguaje escrito son los dos modos principales de comunicación lingüística. Como forma de comunicación sin lenguaje, la comunicación no verbal incluye principalmente comportamientos explícitos como ojos, gestos, tono de voz, tacto, movimientos corporales, expresiones faciales, etc., así como información no explícita revelada a través del espacio, la ropa, etc. Entre ellos, los comportamientos explícitos más utilizados son los ojos, los gestos, el tacto, los movimientos corporales y las expresiones faciales.
Por esta razón, el científico conductual estadounidense Stine llama al comportamiento explícito en la comunicación no verbal lenguaje corporal, también conocido como lenguaje corporal. Aunque el lenguaje corporal es silencioso, tiene un significado claro y preciso que es relevante para cada uno de nosotros. Las vidas personales están estrechamente relacionadas. Por ejemplo, el domingo, tu mujer, que ha estado ocupada toda la mañana, se acaba de quedar dormida después del almuerzo. Abres suavemente la ventana y dejas que tu hija, que está jugando abajo, se vaya a casa a hacer los deberes.
Para no despertar a tu esposa, no llamaste a tu hija en voz alta, sino que la saludaste con la mano.
Cuando su hija ve su gesto, inmediatamente entiende lo que quiere decir y rápidamente se va a casa. En ese momento, levantaste la mano y miraste tu reloj. Aún no es la una y media, así que pensé en dejar que mi hija juegue un rato. Entonces, saludas a tu hija cuando llega a casa.
Después de ver tu gesto, tu hija pensó un momento, luego giró la cabeza para jugar felizmente con sus amigas. Durante todo el proceso no dijiste una palabra, pero con sólo dos simples movimientos de tus manos te comunicaste con tu hija dos veces. De manera similar, la policía de tránsito en la calle dirige a los autos y peatones que pasan, confiando en este lenguaje corporal silencioso.
Algunas acciones intencionadas pueden considerarse señales de comportamiento. Por ejemplo, en una librería, alguien coge libros de las estanterías de puntillas. Sabíamos que quería leer el libro. Aunque estaba de puntillas, todavía estaba fuera de mi alcance. En ese momento, el empleado alto a su lado notó sus acciones, por lo que tomó el libro de la estantería y se lo entregó al cliente.
¿Cómo entienden los dependientes de las tiendas la psicología de los clientes? Porque este comportamiento cauteloso de los clientes muestra un dilema. No te dejes ignorar: ¡necesito ayuda! A diferencia del eufemismo implícito del lenguaje hablado, las palabras expresadas por nuestro cuerpo son claras y precisas, aunque muchas veces no seamos conscientes de ello.
Un científico de la comunicación estadounidense propuso una vez esta fórmula para la expresión de información: toda expresión de información = 55% de expresión, 38% de entonación y 7% de lenguaje. A partir de esta fórmula, podemos entender al menos una verdad. En la comunicación interpersonal diaria, el intercambio de información a través del lenguaje corporal representa más de la mitad. También se puede ver la importancia del lenguaje corporal en el intercambio de información.
Casualmente, Freud, el creador del psicoanálisis austriaco, también creía que no es suficiente comprender verdaderamente la psicología profunda del hablante simplemente usando el lenguaje hablado, es decir, el reino inconsciente. Debido a que el lenguaje vocal a menudo oculta la mayor parte de lo que el hablante quiere expresar, para comprender verdaderamente lo que quiere decir, debemos combinar el lenguaje vocal con el lenguaje corporal.
Aunque el lenguaje corporal silencioso juega un papel muy importante en la comunicación de información, no puede sustituir al lenguaje vocal, porque muchos significados racionales deben transmitirse a través del lenguaje vocal implícito y eufemístico. En situaciones sociales generales, el lenguaje corporal rara vez sirve como función de comunicación independiente. A menudo coopera y ayuda al lenguaje vocal para completar el intercambio de información.
El lenguaje corporal está completamente separado del lenguaje hablado y no es mucho mejor que el lenguaje de signos. No solo su alcance de comunicación es limitado, sino que también es difícil transmitir algún conocimiento racional y explicar algunos temas abstractos, lo que inevitablemente conducirá a un intercambio de información deficiente. Sin embargo, lo interesante es que a veces, una vez que el lenguaje corporal se combina con el lenguaje vocal, no es el lenguaje vocal sino el lenguaje corporal el que puede transmitir con precisión los pensamientos y sentimientos internos del hablante.
Por ejemplo, una joven le dijo a su psiquiatra que amaba a su novio, pero al mismo tiempo inconscientemente sacudió la cabeza, negando así sus palabras. Se puede observar que para comprender verdaderamente el significado de la persona con la que estamos hablando, debemos leer atentamente el lenguaje corporal de la otra persona mientras escuchamos su declaración.
Del mismo modo, si desea transmitir con precisión sus puntos de vista, opiniones e ideas a la otra parte, no solo debe utilizar el lenguaje hablado, sino también el lenguaje corporal preciso. No puede negar con la cabeza y hablar con indiferencia para evitar malentendidos por parte de los demás. Porque tu sonrisa y tus gestos transmiten algo.
Si está en el cruce de Vietnam y Guangxi, muchos vietnamitas saben hablar chino. Si es en otro lugar, intercambiemos inglés. El dominio del inglés de los vietnamitas es generalmente mayor que el de los chinos. Al menos los vietnamitas que conocí en Vietnam hablaban bien inglés. Si tu inglés no es muy bueno, como yo, usaré mi mal inglés para agregar lenguaje de señas. Pasó de Vietnam del Norte a Vietnam del Sur sin problemas.
En cuanto al visado, personalmente te recomiendo que busques una agencia de viajes más grande y que te la firmen. Ahorra muchos trámites y problemas y sólo cuesta entre 100 y 200 yuanes más. Es mucho más conveniente que ir solo al consulado.
Además, personalmente te sugiero que si viajas a Vietnam, no lleves RMB contigo y lo cambies por dólares estadounidenses, porque es difícil cambiar RMB allí y no hay muchos lugares donde puedas puede cambiarlo.
Vietnam tiene su propio idioma. El vietnamita es el idioma nacional de Vietnam y el único idioma oficial de Vietnam. Entre el 85 y el 90% de los vietnamitas son hablantes nativos del mismo. Históricamente, el vietnamita se marcaba con caracteres chinos y nan, pero ahora se utilizan caracteres chinos que se basan en el alfabeto latino con algunas letras y signos diacríticos nuevos.
En los primeros tiempos, los vietnamitas no inventaron un sistema de escritura adecuado a su propia lengua.
A partir de la dinastía Han del Este, los caracteres chinos (llamados confucianismo por los vietnamitas) comenzaron a introducirse en Vietnam de forma sistemática y a gran escala.
Cualquier persona que haya estudiado chino puede hablar chino.
Si quieres viajar libremente a Vietnam sin conocer el idioma, no basta con confiar únicamente en la determinación y el coraje. Especialmente para viajes de larga distancia, debes estar completamente preparado antes de viajar al extranjero, principalmente en los siguientes aspectos:
1. Recopila la mayor cantidad de información relevante posible. Las fuentes de información pueden ser notas y guías de viaje en línea, libros de viajes chinos sobre países relevantes o consultas a personas que han estado allí.
La información incluye: itinerario, nombre de la atracción e información general, información sobre comida y alojamiento, información sobre moneda, información fuera de temporada, información sobre transporte, visa e información de entrada y salida, etc. Aquellos que no entienden idiomas extranjeros. Sin claridad, su viaje podría salir mal o incluso resultar complicado.
Generalmente, cuando recopilamos información online, nos referimos principalmente a los sitios web de viajes. Estos sitios web tienen la mayor cantidad de información y son los más completos. Los países con LP chino (Lonely Plane) también han descargado la referencia, pero el LP parece muy laborioso.
En segundo lugar, las herramientas de comunicación también son importantes. Es necesario cuando es relativamente difícil cumplimentar documentos de entrada y salida, transitar, solicitar visas, retirar dinero, etc.
Tanto los teléfonos móviles como los iPad se pueden utilizar como traductores. Puedes usarlo después de descargar e instalar el software de traducción. Se requiere software de traducción en línea y fuera de línea. Cuando hay una conexión a Internet, puede traducir oraciones mediante traducción en línea. Aunque no es muy precisa, los extranjeros pueden entender el significado general; la traducción fuera de línea solo puede traducir texto y solo puede usarse sin conexión a Internet. En momentos críticos, una frase puede resolver el problema.
En tercer lugar, debido a la barrera del idioma, es muy problemático enfermarse en el extranjero. Preparar varios medicamentos equivale a traer medio médico. He estado enfermo tres veces en el extranjero. La primera vez, una pequeña llaga en Nepal me costó 4.000 RMB para volar de regreso a China, pero no tomé ningún medicamento cuando regresé. La segunda vez que tuve diarrea en Myanmar, me desmayé y tomé muy poca medicina. Sobreviví gracias a las medicinas que me daban los viajeros de Anhui. La tercera vez que tuve un fuerte resfriado en Filipinas durante una semana, tomé medicamentos y el problema se solucionó. Ahora que voy al extranjero, un tercio de mi equipaje está lleno de diversos medicamentos. Puede que a mis amigos les parezca divertido, pero a las personas a las que no les parece divertido definitivamente les resultará difícil ir al extranjero si no entienden un idioma extranjero.
Después de una minuciosa preparación, he resumido varios puntos para este intercambio en el extranjero:
1. Utilice el lenguaje corporal tanto como sea posible. Esto se llama gestos. Cuanto más exagerada sea la acción, mejor. Intenta expresar lo que quieres decir. Los extranjeros saben que pueden. No hablo un idioma extranjero y trataré de entender su significado desde el otro lado. Punto de vista. Nadie se reirá. Incluso si sonríen, es una sonrisa amistosa. Es importante no tener miedo de que los demás se rían. De hecho, eran sus compañeros de viaje quienes más reían y siempre estaban riéndose a carcajadas.
En segundo lugar, escriba las preguntas que desea hacer en inglés o en el idioma local, como nombres de lugares, nombres de hoteles, nombres de atracciones, nombres de estaciones, etc. Luego sácalo y pregúntale a alguien. No necesitas palabras, solo necesitas acciones para resolver problemas. A veces es más útil que hablar. Es muy conveniente utilizar su teléfono móvil o iPad para tomar capturas de pantalla o fotografías de la información encontrada.
Trae lápiz y papel, no te lo puedo explicar. Es mejor que pintar si no dibujas. No los entiendo. Si usas tu imaginación, podrás expresarte claramente. Otro uso es pedir a otras personas que escriban señales de tráfico y hagan dibujos con extranjeros en la carretera. Es muy práctico.
En tercer lugar, trate el viaje como un programa gratuito de estudios en el extranjero y aprenda algunas palabras comunes en inglés a lo largo del camino. No sólo podrás aprender y recordar rápidamente