Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - ¿Cómo se convirtió en mandarín el cantonés que se habla en las películas de Hong Kong?

¿Cómo se convirtió en mandarín el cantonés que se habla en las películas de Hong Kong?

Por supuesto que es doblaje. Las películas de Hong Kong y Taiwán generalmente se filman en cantonés y luego se doblan en mandarín. Si es así, los actores que dominan el mandarín lo harán. No es bueno, habrá actores de doblaje profesionales. Muchos de los actores más jóvenes de Hong Kong no pueden hablar mandarín. Los mayores como Andy Lau todavía pueden hablar mandarín. , todavía tienen que doblar. Puedes ver las diferentes versiones de la película y compararlas. Lo sabrás de inmediato.