Introducción al contenido de Canción del dolor eterno (oratorio)
Canción del dolor eterno (partitura vocal)
Música compuesta por Huang Zi, letra escrita por Wei Hanzhang y complementada por Lin Shengxi
El oratorio "Song of Everlasting Sorrow" escrita por Huang Zi, un famoso músico chino moderno. "Song of Everlasting Regret" es su única suite vocal a gran escala y la primera obra de este género en la historia de la música china moderna.
"Song of Everlasting Regret" fue compuesta en el verano y otoño de 1932. Este oratorio lírico y dramático está basado en el largo poema del mismo nombre del famoso poeta de la dinastía Tang Bai Juyi, y en versos seleccionados. De él como los títulos de cada movimiento. En términos de estructura de la trama y diseño de los párrafos, también nos referimos al guión legendario "El Palacio de la Vida Eterna" escrito por Hong Sheng en la dinastía Qing. El músico chino Huang Zibin y el poeta Wei Hanzhang utilizaron canciones como arma de lucha para escribir el primer oratorio de mi país, "Canción del dolor eterno", basado en la "Canción del dolor eterno" del poeta de la dinastía Tang Bai Juyi. La canción canta: "Sólo amo a las mujeres hermosas y el vino, pero no al país...". Declara a la gente que la política corrupta conducirá inevitablemente al desastre nacional. Coopera efectivamente con el movimiento antijaponés y de salvación nacional liderado por nuestro. fiesta.
Huang Zi originalmente planeó escribir diez movimientos, pero los movimientos cuarto, séptimo y noveno, que eran partes solistas, no se completaron a tiempo por alguna razón. El autor creó este oratorio, por un lado, para cubrir la falta de obras chinas en los materiales didácticos corales y, por otro lado, también tenía la intención positiva de criticar los males actuales.
La obra refleja que los invasores japoneses han intensificado su invasión de China y el inminente desastre de subyugación nacional. Después del incidente del "18 de septiembre", la agresión imperialista japonesa se volvió cada vez más rampante. Continuaron penetrando profundamente en el continente y provocaron en Shanghai. En ese momento, el 19.º Ejército de Ruta del Kuomintang estacionado en Songhu contraatacó con valentía, pero las autoridades corruptas del Kuomintang adoptaron una política de no resistencia en esta grave situación nacional. la vida y la muerte, el patriotismo de las amplias masas populares, el entusiasmo y una creciente conciencia nacional.
"Song of Everlasting Regret" es el primer trabajo a gran escala que Huang creó después de regresar a China después de estudiar en Europa y Estados Unidos. También es el trabajo vocal más grande que dejó en su corta vida. Aunque es una obra inacabada, contiene el contenido principal y escenas de la obra original de Ju Yi sin perder la coherencia de la trama y la integridad de la estructura. La imagen musical de este oratorio es vívida y vívida, la música y la letra están estrechamente coordinadas y los intentos de los movimientos individuales en melodía, armonía y orquestación de estilo nacional son muy originales.
En 1933, en un concierto, la Academia de Música de Shanghai interpretó por primera vez este oratorio inacabado: "El palacio de la vida eterna el 7 de julio" y "La montaña en el mundo brumoso" son varios de ellos. Dos de los movimientos más interpretados en conciertos durante la década.
Esta suite vocal de gran escala está dividida en diez movimientos, pero Huang Zi solo completó la composición de siete de ellos, estos siete movimientos son:
1. Música inmortal se escucha en todas partes; (coro mixto de cuatro partes); 2. Palace of Eternal Life el 7 de julio (coro femenino de tres partes, solos y dúos de soprano y bajo); 3. Viene el tambor de Yuyang (coro masculino de cuatro partes). los ejércitos están indefensos si no envían ninguna acción (coro de niños en cuatro partes); Seis, muriendo ante los ojos del caballo (soprano solo); Este odio dura para siempre Edición (coro mixto de cuatro partes y solo de bajo)
En 1972, Lin Shengxi escribió los movimientos cuarto, séptimo y noveno de "Song of Everlasting Sorrow".
Letra:
Huang Zi (1904-1938) Letra de Wei Han y apéndice de Lin Shengxi
Música inmortal se escucha en todas partes
Qingyun Entra en las alturas del Palacio Li. Canta una canción, la música de Yuefu Dharma, el hada con ropas de colores canta uniformemente, baila un poco, la ropa de plumas vuelve a la nieve y las mangas rojas giran sobre las nubes. Es como una hoja de loto de cara al viento, con ramas de álamo extendidas. Aleteando, aleteando, quiero irme pero darme la vuelta. Geng Yu Guan Bing Xian es alto y claro, le pregunto al mundo, ¿cuántas veces hay que escucharlo?
Palacio de la Vida Eterna el 7 de julio
El viento sopla entre las hojas de sicomoro y la luz plateada del otoño es pura. Cada año hay una gran fiesta en el cielo, y el gemelo. Las estrellas tienen envidia. Siempre es difícil confiar en el amor solo en el mundo humano, y ahora es un gran honor ser mimado, pero tengo miedo de que mi belleza envejezca, pero hace tanto frío como el viento otoñal.
Incluso si el hada vive para siempre, ¿cómo puede ser ganar el destino del mundo de los mortales? Pregúntale si nos reunimos una vez al año y peleamos como por la mañana y por la tarde. Levantando la cabeza hacia las estrellas gemelas, nos juramos que en el cielo quiero ser un pájaro alado y en la tierra quiero ser una ramita. Las dos familias son como formas y sombras y viven de generación en generación.
El tambor Yuyang golpea el suelo
El tambor Yuyang se eleva en la frontera, mirando hacia el oeste hacia los invasores de Chang'an. Su país está arruinado. Sólo amo las mujeres hermosas y el buen vino, no el país. El hermano Shuhan se sorprendió por el poder del ejército. Levantó la mano para atravesar Tongguan. Mirando las balizas de fuego por toda la ciudad en la distancia, Chang'an apuntó al sol.
La canción de las impactantes ropas y plumas de neón
Embriagados con botellas de oro, golpeando tablas de sándalo, cantando y cantando todas las noches, la mitad del cielo en la torre de jade, cantando y bailando. En lo profundo del patio del palacio, el mar está en paz y en paz. Sin estar preparados para la ferocidad, los codos y las axilas crecen, ¡y la corte se rebela! ¡Solo odioso! El hermano Shuhan, que perdió la oportunidad militar, fue a la montaña Anlu como prisionero. El sonido de golpes de garganta y tambores atravesó el paso de Tongguan. ¡Hace que la gente se sienta mareada, temblando de miedo y escalofríos! Al no tener más remedio que liderar a cientos de funcionarios, abandonó Chang'an. La nefrita más lamentable y cálida está mimada y despreocupada, pero ahora, ¡es difícil conducir por la carretera hacia Shu!
Los seis ejércitos están indefensos si no envían
Los sirvientes tienen un viaje difícil, el Maestro taoísta de Shu está lejos, la odiosa Concubina Yang y los matables Primer Ministro Yang. Culpo al rey por no tener ideas, y él favorece al primer ministro Yang. Culpo al rey por no tener ideas, y ha caído en el campo apacible. Ha abandonado las montañas y los ríos, los hermosos ríos y montañas. , y las familias están dispersas y hay gente muerta.
Wan Zhuan'e Mei murió en el caballo
Las cosas buenas siempre son fáciles de destruir, ¡pero solo culpo al destino! El íleon está a punto de romperse y el amor es difícil de romper, aunque las lágrimas se hayan secado y la sangre no se haya secado, aconsejo al rey, no suspires por la belleza de la desolación, ¡aprecia la patria! Dos amantes que llevan mucho tiempo enamorados finalmente se encontrarán en el cielo y en la tierra.
Escuchar el desgarrador sonido de las campanas bajo la lluvia por la noche
A un paso de las montañas, a un paso del agua, el accidentado Shu Road es el nivel más difícil; Más arriba, un nivel más abajo, ¡como el resentimiento en el pecho! Mirando hacia Maweiyi, vi miles de montañas. ¡Se está volviendo más oscuro día a día, las nubes del crepúsculo están en la montaña, los gritos de los simios y el canto de los gansos salvajes aumentan la tristeza! Las banderas y banderas están en desorden, el viento sacude las sombras y la lluvia fría golpea miserablemente hacia el rostro. Subió apresuradamente al pabellón de la espada, talló la silla y se detuvo. Es tarde en la noche, la gente ya está tranquila, y la lluvia cae a trozos, cayendo hacia la ventana apartada, y las gotas de las campanas de cobre suenan las filas son lágrimas tristes, y las gotas son el sonido del desamor. Tan pronto como cambia el viento, tan pronto como cambia la lluvia, la colcha solitaria es dura como el agua y los sueños no pueden hacerse realidad, llorar ni suspirar, ¿quién entiende la situación en este momento? ¡Mi corazón da vueltas, gimiendo mientras espero la mañana!
La montaña está en el aire
La niebla fragante es brumosa y las nubes auspiciosas la cubren. La isla Penglai está clara y vacía, y los árboles Qionghua y jade están cubiertos de rocío. pero se ríen de él. El mundo de los mortales y el mar azul, ¿cuántas plántulas de amor, cuántas especies enamoradas? La separación, la unión, la tristeza, la alegría, los sueños de mal de amor son todos en vano, son incomprensibles, flores de espejo y luz de luna, después de todo, los sueños se vuelven vacíos.
Hay muchos pastos otoñales en el sur del Palacio del Oeste
La tierra gira y el cielo gira, hay varias olas de frío y calor, y luego de regresar de la calamidad, el El patio es apenas visible. Pero lo que vi: el edificio del cáliz es alto y el jardín de hibiscos es pequeño, con edificios pintados ordinarios y vigas talladas, cortinas de cuentas y hermosas columnas de seda, la hierba otoñal crece en el sur del Palacio del Oeste, y los caminos están llenos de flores amarillas, lo que trae melancolía. Tengo miedo de ver eso: los hijos de Liyuan, Ajian Qing'e, con la escarcha en las sienes, solo para ver: la música suena, las plumas bailan, ¡ay! Pregunta ¿dónde está la belleza? ¿Dónde está la belleza? ¡Ahora! Las luciérnagas vuelan en el palacio nocturno, las lámparas solitarias se enfrentan, el viejo amor y el nuevo odio, ¿quién puede hablar? ¡El número gotea y las lágrimas son como lluvia!
Este odio dura para siempre
La desolada lluvia otoñal salpica los árboles fénix, el solitario Palacio Li, los desolados escalones interiores de jade del sur están vacíos, de un verde miserable y un rojo triste. Después de tantos años de separación entre la vida y la muerte, mi alma nunca ha podido dormir. Ahora tengo miedo de escuchar la música de las campanas de lluvia, un solo sonido y todo tipo de tristeza. Hay muchos pensamientos, muchos recuerdos, viejos amores y nuevos odios surgen como mareas. No hay noticias sobre el cielo azul y el inframundo. Se espera que nunca más nos volvamos a ver en el mundo y el cielo.