Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - El pelado de cangrejo de Qian Wang Sun Xiang no reduce el vino original de Chen Jun Fei Jie_Traducción y agradecimiento

El pelado de cangrejo de Qian Wang Sun Xiang no reduce el vino original de Chen Jun Fei Jie_Traducción y agradecimiento

Kun Sheng cambió el carácter chino a Gao Zhao y escribió Yi Yun Cake en la carta. También es una persona glotona en Yingkou. Ahorra media ciruela y se apodera de larvas. Cien años de vida y muerte, una capa de misterioso ungüento amarillo. Si no me conoces, puedes pagar. ——Xu Wei de la dinastía Ming "El propósito especial de la recompensa de Qian Wang Sun por los cangrejos sin reducir el vino de Chen Jun y Fei Jie" El propósito especial de la recompensa de Qian Wang y Sun por los cangrejos sin reducir el vino de Chen Jun y Fei Jie era cambiar Le dijo la palabra a Gao Zhao y se le ordenó escribir Yi Yun Cake.

También es una persona glotona en Yingkou.

Cien años de vida y muerte, una concha de misterioso ungüento amarillo.

Si no conoces a alguien, puedes pagar. Xu Wei (1521-1593), de nacionalidad Han, nació en Yinshan, Shaoxing (ahora Shaoxing, Zhejiang). El nombre original era Wenqing, luego cambiado a Wenchang, y también apodado Tianchishan, o Tian Shuiyue, Tian Danshui, Ivy Old Man, Ivy Taoist, Ivy Lay, Tianchi Yuyin, Jin Lei, Jin Huishan, Yin Shan Buyi En la dinastía Ming de En China hubo escritores, pintores y estrategas militares como Baixieshanren y Ebiishanong. La gente también hizo circular ampliamente historias y leyendas sobre lo inteligente que era cuando era joven y cómo más tarde gastó bromas a los burócratas. Xu Wei

Hay un agua corriente detrás de la casa y algunas colinas verdes al frente. Las nubes caen sobre el puente, los pájaros cantan y las flores caen en el bosque. ——Maestro Xuelang de la dinastía Ming, "Cuatro poemas de Wangting Dao Monk" (cuatro poemas).

Hay un agua corriente detrás de la casa y unas colinas verdes al frente.

Las nubes van desapareciendo en el puente, los pájaros cantan y las flores caen en el bosque. De vez en cuando iba al Pabellón Zhaoyang y tallaba un velo para aislarme. Las cortinas sonríen y se llenan de flores. ——Xue Hui de la dinastía Ming, Song del Palacio "Gong Song"

De vez en cuando iba al Pabellón Zhaoyang y tallaba una gasa para retirarme.

Las cortinas sonríen y se llenan de flores. Liu Zuohua estaba junto al puente Longshui, hacía sol y nevaba uno tras otro. No te emborraches delante de las flores, no te atribuyas el mérito en un pueblo solitario al anochecer. ——Xu Bangcai de la dinastía Ming, "Cuatro rimas de Pingyuan Road", Cuatro rimas de Pingyuan Road

Liu Zuohua estaba junto al puente Longshui, hacía sol y nevaba uno tras otro.

No te emborraches ante las flores y no te atribuyas el mérito en un pueblo aislado al anochecer.