Versión oficial del Acuerdo de licencia de Music Works
Parte A: _________________________
Número de contrato: _______________
Número de DNI: ____________________
Dirección de firma: ___________________
Parte B: _______________________
Fecha de firma: ____mes___día______año
Representante legal: __________________
Parte A y Parte B actúan de buena fe Con base en los principios de crédito y beneficio mutuo, después de una negociación amistosa y de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "República Popular China y el Código Civil", hemos llegado al siguiente acuerdo sobre la base del beneficio mutuo con respecto al uso autorizado de obras musicales, y se han comprometido a** *Cumplir con los mismos.
Artículo 1 Contenido autorizado
1. Método de uso autorizado
(1) La Parte A acepta autorizar de forma no exclusiva a la Parte B a reproducir el trabajo de grabación multimedia que posee en un archivo de sonido digital (las condiciones de la Parte A para autorizar a un tercero no serán inferiores a Parte B) ), y proporcionar servicios de valor agregado de telecomunicaciones a los usuarios de telefonía.
(2) La Parte A autoriza a la Parte B a proporcionar a los usuarios servicios de escucha de prueba y personalizados de los servicios móviles de valor agregado mencionados en el Artículo 1, Párrafo 1 del Artículo 1 a través de su portal web y en el sitio web donde La Parte B tiene derecho a operar Proporcionar servicios audiovisuales y de personalización de música en línea, música de fondo a pedido, descargas de imágenes de tonos de llamada y otros servicios de valor agregado de Internet al mismo tiempo, la Parte A acepta que la Parte B puede utilizar los de la Parte A; imágenes en su sitio web para proporcionar servicios de descarga de imágenes;
(3) Durante la cooperación entre la Parte B y los operadores de telecomunicaciones, la Parte B puede cooperar con los operadores de telecomunicaciones para vender o autorizar a terceros con el consentimiento por escrito de la Parte A. para utilizar los productos de grabación de sonido estipulados en este acuerdo en servicios móviles de valor agregado, como tonos de llamada. El tercero también estará sujeto a las mismas restricciones de derechos que la Parte B.
2. Alcance del uso autorizado
(1) El área donde la Parte A autoriza a la Parte B a utilizar obras musicales es China continental.
(2) La Parte A autoriza a la Parte B a utilizar los productos de canciones proporcionados por la Parte A en servicios móviles de valor agregado.
3. Uso autorizado de pistas
(1) La Parte A autoriza a la Parte B a utilizar la música como canciones originales de la Parte A. El catálogo específico de obras entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Se utilizará como anexo a este acuerdo. El anexo tiene el mismo efecto legal que este contrato.
(2) Los álbumes recién lanzados por la Parte A u otras obras musicales recientemente producidas durante el período de validez del contrato se complementarán con listas de reproducción autorizadas y se proporcionarán a la Parte B en forma de anexos al acuerdo de vez en cuando. tiempo basado en la negociación entre las dos partes.
Artículo 2 Pago de tasas
1. Estándar de pago
La tarifa mensual por el uso de las obras musicales protegidas por derechos de autor de la Parte A que la Parte B pagará = el número de usos de todas las obras musicales autorizadas en el mes multiplicado por el precio unitario multiplicado por (1 operador índice de recaudación de tarifas) multiplicado por (1- Tasa impositiva comercial) multiplicado por el índice de participación de la Parte A.
2. El ratio de reparto es: _______% para la Parte A y _______% para la Parte B
Artículo 3 Verificación de Costos y Forma de Pago
1. Disposición de liquidación y estado de cuenta: se adopta la liquidación mensual y el período de gastos para el mes actual es desde el _____ día de _____ mes hasta el último día de ______ mes. La Parte B deberá proporcionar declaraciones antes del día ______ de cada mes (según la declaración de liquidación proporcionada por el operador de telecomunicaciones). El informe proporcionado por la Parte B debe detallar el "título de la canción, el artista, el precio unitario de descarga, el número de usos, los ingresos totales, el reparto de regalías" y otros contenidos para productos de grabación de sonido individuales. Si la Parte B no llega a un acuerdo con la Parte B a tiempo debido a razones del operador de telefonía móvil, no se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato.
2. La Parte A tiene derecho a verificar la información de ventas proporcionada por la Parte B. Si se descubre que la Parte B ha proporcionado datos e información de liquidación falsos tras la verificación, la Parte A puede responsabilizar a la Parte B por incumplimiento de contrato.
Artículo 4 Condiciones de Garantía
1. La Parte A garantiza que:
(1) Tiene derecho a autorizar a la Parte B a utilizar obras musicales de conformidad con el artículo 1 de este Acuerdo, incluidos los derechos de autor de las letras y la música y los derechos conexos de canto. interpretación y grabación. Si la Parte B utiliza obras musicales de manera razonable y según lo prometido e infringe los derechos e intereses legítimos de otros o causa disputas, la Parte A será responsable de resolver el problema. Si la Parte B resulta perjudicada, la Parte A asumirá toda la responsabilidad por la compensación.
(2) Para ejecutar este acuerdo, a solicitud de la Parte B, la Parte A deberá emitir una carta de autorización de trabajo musical y otros documentos de respaldo.
(3) La Parte A garantiza que la Parte A y la Parte B *** harán esfuerzos para comercializar y promover los productos de tono de llamada personalizado autorizados por la Parte B, y autoriza a la Parte B a promover el tono de llamada personalizado de la Parte B. Utilizar las obras musicales autorizadas y las imágenes, sonidos, etc. de los cantantes que interpreten las obras musicales autorizadas en actividades promocionales.
2. La Parte B garantiza:
(1) Utilizar las obras musicales autorizadas de acuerdo con la forma, contenido y alcance estipulados en este acuerdo.
(2) Pagar la tarifa de autorización según lo acordado.
(3) La Parte B no reeditará, grabará ni reproducirá el video en otras formas de productos para su transmisión pública, presentación pública, publicación y distribución.
Artículo 5 Cláusula de Confidencialidad Comercial
1. Para datos e información que involucran a cualquiera de las partes y que no han sido divulgados a un tercero, si ambas partes acuerdan que la confidencialidad es necesaria, ambas partes deben mantenerla en secreto. Cualquiera de las partes también mantendrá confidenciales los datos y la información no divulgados de la otra parte a los que haya accedido o adquirido como resultado de la firma o ejecución de este Acuerdo, y no revelará datos e información relevantes a ningún tercero sin el consentimiento por escrito de ambas partes. .
2. Una vez rescindido el acuerdo, ambas partes seguirán estando obligadas a cumplir las disposiciones de confidencialidad anteriores.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si el incumplimiento del contrato o la culpa de una de las partes causa el incumplimiento o el cumplimiento incompleto de este Acuerdo y causa pérdidas a la otra parte, la parte que incumple será responsable de una compensación. La otra parte tiene derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo y exigir a la parte culpable/infractora que compense las pérdidas correspondientes.
2. Ninguna de las partes es responsable de las pérdidas causadas por malentendidos de los consumidores debido a problemas como retrasos en la información y transmisión fallida causada por la puerta de enlace del operador de telefonía móvil.
Artículo 7 Suplementos y Cambios
Este Acuerdo puede ser modificado o complementado por escrito con base en las opiniones de las partes. El acuerdo complementario formado por el mismo tiene el mismo efecto legal que el Acuerdo.
Artículo 8 Resolución de Disputas
Si surge alguna disputa entre las partes de este Acuerdo con respecto a la interpretación o ejecución de las disposiciones pertinentes de este Acuerdo, se resolverá mediante negociación amistosa. Si no se llega a un acuerdo escrito después de la negociación, cualquiera de las partes tiene derecho a elegir el siguiente ____ método de solución:
(1) Presentar la disputa a la ____ Comisión de Arbitraje para su arbitraje;
(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular ____ de conformidad con la ley.
Artículo 9 Rescisión del Acuerdo
(1) Cualquiera de las partes puede rescindir este acuerdo notificando por escrito a la otra parte con 3 días de antelación.
(2) Si cualquiera de las partes viola el tratado anterior, la otra parte tiene derecho a rescindir este acuerdo notificándolo a la otra parte por escrito lo antes posible de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo.
Artículo 10 Plazo del Acuerdo
Este acuerdo tendrá una vigencia de _____ años a partir de la fecha de firma y sellado por ambas partes. Después de la negociación y el acuerdo de ambas partes, la duración del acuerdo puede ampliarse complementándolo.
Artículo 11 Condiciones de Efectividad
1. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que los representantes legales de ambas partes o sus agentes autorizados firmen y estampen este Acuerdo con sus sellos oficiales. Cada parte estampará su sello en el acuerdo original.
2. Este acuerdo tiene la forma _____ y tiene el mismo efecto legal. Cada parte será titular de _____ acciones y el resto se utilizará para realizar los trámites legales pertinentes.
Parte A (sello): ____________________ Parte B (sello): ____________________
Agente autorizado: (firma)______________ Agente autorizado: (firma)______________
Unidad dirección: ____________________________ Dirección de la unidad: ____________________________
Código postal: ____________________________ Código postal: ____________________________
Número de contacto: ____________________________ Número de contacto: ____________________________
Fax: ____________