Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - Clips country clásicos aptos para doblaje

Clips country clásicos aptos para doblaje

Los clips de doblaje de "Kung Fu Panda" son los siguientes:

Mr. Ping: ¡Po! ¡ponerse de pie! ?

A Bao se levanta.

Señor Ping: Abao, ¿qué haces ahí arriba?

Po, ¿qué haces ahí arriba?

Apo: Nada.

Traducción: Nada.

Po: ¡Mono! ¡Mantis! ¡Orano! ¡Víbora! ¡Hu Niu! ?

Traducción: ¡Mono! ¡Mantis! ¡Grúa! ¡Víbora! ¡tigre!

Sr. Ping: ¡Abao! ¡vamos! Llegas tarde al trabajo.

¡Po, vámonos que vamos a llegar tarde al trabajo!

A Bao: ¡Allá vamos!

Traducción: ¡Ya voy!

Abao: Lo siento, papá.

Lo siento, papá.

Sr. Ping: Lo siento, no puedo comer fideos.

"Lo siento" no puede hacer fideos.

Papá: ¿Qué haces ahí arriba? Todo ruido.

Traducción: ¿Qué haces arriba? Una mancha.

A Bao: No es nada, solo tuve un sueño loco.

Nada, tuve un sueño extraño.

Papá de Abao: ¿Sobre qué?

Traducción:¿Qué sueño?

Sr. Ping: ¿Con qué soñaste?

¿Qué soñaste?

Abao: ¿Qué soy yo?

¿Qué soñaste?

Po: Soñé...

Oh, soñé...

Orden de compra:...fideos.

Traducción: fideos.

Sr. Ping: ¿Fideos? ¿Realmente soñaste con fideos?

Traducción: ¿Fideos? ¿Realmente soñaste con fideos?

Apo: Sí. ¿Con qué más soñaría? ¡cuidadoso! La sopa estaba muy picante.

Sí, ¿con qué más podría soñar? Ten cuidado. Litang es... picante.

Señor Ping: ¡Oh, feliz día! ¡Mi hijo finalmente tiene un sueño con fideos!

Traducción: Oh, genial. ¡Mi hijo finalmente soñó con fideos!

Sr. Ping: No sabes cuánto tiempo he estado esperando este momento. Esa es una señal, Po.

No sabes cuánto tiempo llevo esperando este momento. Esta es una señal Po.

Apo: ¿Cuál es la señal?

Traducción: ¿Cuáles son los signos?

Sr. Ping: Ya casi estás listo para recibir mi importante sopa secreta.

Pronto heredarás mi receta secreta de sopa.

Sr. Ping: ¿Entonces has logrado tu objetivo? Toma el control del restaurante.

Entonces realizarás tu destino y te harás cargo del restaurante.

Sr. Ping: Cuando se lo quité a mi padre, él se lo quitó a su padre... quien se lo ganó a un amigo que jugaba mahjong.

Así como yo reemplacé a tu abuelo, tu abuelo reemplazó a tu abuelo... tu abuelo reemplazó a sus amigos en la mesa de mahjong.

A Bao: Papá, papá, papá, esto es sólo un sueño.

Papá, esto es sólo un sueño.

Señor Ping: No, fue ese sueño. Somos una familia de fideos. El caldo corre por nuestras venas.

No, este no es un sueño más. Somos una familia de fideos y el caldo está en nuestra sangre.

Abao: Pero papá, ¿no quieres hacer otra cosa? ¿Qué más además de los fideos?

Pero papá, ¿alguna vez has pensado en… hacer algo más? ¿Algo más que fideos?

Sr. Ping: En realidad, cuando era joven y estaba loco, también pensé en escaparme de casa y aprender a hacer tofu.

Efectivamente, cuando era joven y lleno de fantasía, pensé en huir de casa y aprender a hacer tofu.

A Bao: ¿Por qué haces esto?

¿Por qué no haces esto?

Sr. Ping: Porque este es un sueño estúpido. ¿Te imaginas haciendo tofu? Tofu. ?

Porque esto es un sueño ridículo. ¿Te imaginas haciendo tofu? Tofu.

Señor Ping: ¡No! Todos tenemos nuestro lugar en este mundo. El mío está aquí, el tuyo está aquí...

Traducción: ¡No! La mayoría tiene un puesto que funciona mejor para él. Mi lugar está aquí, tu lugar.

...

A Bao: Lo sé, aquí mismo.

Lo sé, aquí también.

Señor Ping: No, en las mesas 2, 5, 7 y 12, servicio con una sonrisa.

No, debes ir a las mesas 2, 5, 7 y 12 y servir con una sonrisa.

Maestro Mapache: Bien hecho, estudiantes... si quieren no estar de acuerdo conmigo.

Bien hecho, discípulos, si queréis decepcionarme.

Maestro mapache: Hu Niu, ¡tienes que ser más feroz! Mono, acelera.

¡Tigre, deberías ser más feroz! Mono, tienes que darte prisa.

Maestro Mapache: Orane, altura. Víbora, sutil. Mantis...

¡Grúa, altura! Víbora, cambio, mantis...

Grúa: Maestro.

Traducción: Maestro.

Maestro Mapache: ¿Qué? !

Traducción:Sí.

Linghe: Soy el Maestro Oogway. Él quiere verte.

Es el Maestro Oogway. Él quiere verte.

Maestro Mapache: Maestro Tortuga, ¿me convocaste? ¿Qué pasó?

Maestro Oogway, usted me llamó. ¿Qué pasó?

Maestro Oogway: ¿Por qué tiene que pasar algo si quiero ver a mi viejo amigo?

¿Tiene que pasar algo antes de que pueda ver a mi vieja amiga Dove?

Dueño del mapache: Entonces, ¿no pasó nada?

¿No pasó nada?

Maestro Oogway: Bueno, yo no dije eso.

Yo tampoco dije eso.

Dueño del mapache: ¿Qué acabas de decir?

Traducción: ¿Quieres decir...

Maestro Oogway: Vi una visión. El dragón volverá.

Preveo...Taro regresará al mundo.

Maestro Mapache: ¡Eso es imposible! Está en la cárcel.

Traducción: ¡Esto es imposible! Él permanece en prisión.

Maestro Oogway: Nada es imposible.

? nada es imposible. Maestro mapache: ¡Zeng! ¿Volar a la prisión de Ohorh-Gom y contarles? ¿Doble guardia, doble?

¡Sus armas, todo duplicado!

Traducción:Zeng! ¡Vuela a la prisión de Taogang y pídeles que dupliquen la guardia, las armas, etc.!

Maestro Mapache: ¡Taro no puede salir de esa prisión!

¡No dejes que Tailang escape de la prisión!

Él: ¡Sí, Maestro!

Traducción: ¡Sí! ¡Dueño!

Maestro Oogway: ¡Una persona a menudo encuentra su destino en el camino para escapar!

¡Cuanto más quieras evitar algo, más no podrás evitarlo!

Dueño del mapache: ¡Tenemos que hacer algo! ¡No podemos dejar que marche por el valle para vengarse!

Debemos tomar medidas para evitar que arrase el valle en busca de venganza.

Maestro Mapache: Él...

Traducción: Él...Él...

Maestro Tortuga: A tus pensamientos les gustará esta agua. , mi amigo. ¿Volverse misterioso cuando estás emocionado?

Ve y mira.

Mi corazón está tranquilo, amigo mío. Es difícil ver con claridad cuando se mueve.

Maestro Oogway: Pero si dejas que se asiente... la respuesta se vuelve clara. Pergamino del Dragón.

Si te calmas… la respuesta se vuelve clara. Tornado.

Maestro Oogway: Es el momento.

Traducción: Ya es hora.

Maestro Oogway: ¿Pero quién? ¿Quién merece que se le confíen los secretos del poder ilimitado? ¿Convertirse en un guerrero dragón?

¿Pero quién? ¿Quién puede heredar el libro secreto mágico supremo? ¿Qué tal convertirte en el Guerrero Dragón?

Maestro Oogway: No lo sé.

No lo sé.

Datos ampliados:

"Kung Fu Panda" es una película de comedia de acción estadounidense con la temática del Kung Fu chino. La película está ambientada en la antigua China, y sus paisajes, decorados, vestuario e incluso comida están llenos de elementos chinos. La historia cuenta la historia de un panda torpe que aspira a convertirse en un maestro de artes marciales.

La película está dirigida por John Stephenson y Mark Osborne y producida por Meryl Shakob. Tienen las voces de Jack Black, Jackie Chan, Dustin Hoffman, Angelina Jolie, Lucy Liu, Seth Rogen, David Russell e Ian Marsan.

La película se estrenó en Estados Unidos el 6 de junio de 2008.

La diferencia entre "Kung Fu Panda" y otros dibujos animados es que su audiencia incluye un gran público no familiar, especialmente en la programación nocturna en la que se muestra. La definición de la película es "un animal que habla tratando de hacer realidad su sueño". Este tema ha sido probado en el mercado cinematográfico y resulta muy atractivo para los niños. Sin embargo, "Kung Fu Panda" también atrae a espectadores masculinos jóvenes, más del 70% de los cuales tienen más de 17 años.

Enciclopedia Baidu-"Kung Fu Panda"