Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - ¡El texto completo de la cosita escrita por Dode debe ser el texto completo! Solicitud urgente! ! ¡Gracias!

¡El texto completo de la cosita escrita por Dode debe ser el texto completo! Solicitud urgente! ! ¡Gracias!

Me miró con aire de tristeza y resignación, con los ojos suplicantes, pero no tuve piedad y la procesión se puso en marcha, dejándolo solo en medio de la calle.

Doce · Anillos de Hierro

Sentía un dolor extremo y no podía soportarlo. No me importaba si otros me verían. Corrí hacia la puerta del jardín y. Saltó sobre él, a ciegas como un loco. El suelo empezó a correr.

La noche cae tranquilamente, y el vasto campo nevado muestra una indescriptible y profunda desolación en la semioscuridad del crepúsculo.

Sólo corrí como una cabra herida por un rato. Si "corazón roto" y "corazón sangrando" no son las palabras del poeta, entonces juro que dejé un largo rastro de sangre en el campo blanco de nieve detrás de mí.

...

Cuando pensé en el pasillo, de repente se me ocurrió una idea y mis lágrimas se detuvieron inmediatamente, me sentí más fuerte y más tranquila. Me levanté y caminé hacia Sarre con la firmeza de un hombre que ha tomado una decisión irrevocable.

Trece La llave del señor Viot

Se detuvo de repente. Mis ojos detuvieron su mentira. Lo enfrenté cara a cara, mirándolo fijamente. El chico malo debió haber visto mucho en mis ojos, porque de repente se puso pálido y tartamudeó perdido. Pero fue solo un momento, e inmediatamente cambió de nuevo. muy animado, mirándome con ojos fríos y brillantes como el acero, metiéndose las manos en los bolsillos con indiferencia, y alejándose, diciendo que si alguien estaba insatisfecho, podía acudir a él...

Catorce ·Tío Baptiste

¡Ja! ¡Querida señora Essett! ¡Cómo desearía poder llevarte esta noche y liberarte de esta vaca sin corazón y su esposa! Pero ¡ay! Yo también estoy deambulando, y mi dinero sólo alcanza para comprar mi billete,

......

Cuando el pequeño salió de casa del tío Baptiste, se sintió muy triste. Caminando solo por la calle oscura que conducía a la estación de tren, juró solemnemente dos o tres veces que de ahora en adelante sería como un hombre y que su único objetivo sería reconstruir el negocio familiar.

Artículo siguiente·1·Mis zapatos de goma

Entonces nuestros dos corazones se abrazaron fuertemente. Es una pena que la estación no esté preparada para abrazos tan afectuosos. Aquí hay una sala de pasajeros y una sala de equipaje, pero no hay lugar para conversaciones íntimas ni para el alma. La gente nos empujaba y pasaba a nuestro lado.

...

Más tarde intenté muchas veces recordar la impresión precisa que me dio París aquella noche, pero las cosas, como las personas, tienen un aspecto muy especial cuando las vemos por primera vez. verlos Pero luego las cosas cambiaron. No he podido reconstruir París tal como era cuando llegué. Parecía una ciudad brumosa por la que caminé hace muchos años cuando era niño y nunca más la volví a ver.

II. Madre Jacques

Abajo, París retumbaba, audible pero no visible... Me quedé un rato delante de la ventana, mirando las cúpulas, los chapiteles, y torres brillando al sol, de repente, el ruido de la ciudad me alcanzó. Sentí un deseo inexplicable y loco de lanzarme a estos sonidos, a esta gente, a esta vida, a esta pasión, y me sentí tan feliz.

Quinto Bai Gugu y la señora del segundo piso

En la Place Saint-Germain des Prés, en una esquina. de la iglesia, en el lado izquierdo del último piso de un edificio, hay una pequeña ventana. Hoy me siento triste cada vez que la veo. En aquel entonces era la ventana de nuestra habitación. Aún hoy, cuando paso por allí, me imagino que el viejo Daniel sigue ahí, mirando al ahora encorvado y miserable Daniel que camina por la calle.

...

...y la campana de Saint-Germain suena varias veces al día. Me encanta cuando vienen a visitarme, entran ruidosamente por la ventana y llenan la habitación de música. A veces las notas caen una a una como lágrimas, un melancólico toque de muerte.

Además, están las campanas del Ángelus. Las campanas de las oraciones del mediodía vienen a mí brillantemente como arcángeles vestidos de sol, y las campanas de las oraciones de la tarde descienden a la luz de la luna como serafines tristes, agitando sus enormes alas para hacer que todo el cuerpo. La habitación estaba. lleno de humedad...

...

...Sin embargo, en la noche silenciosa, la voz de Tolo Cortignan llegó hasta mi mesa, este miserable sonido superpuesto. frase me hizo sentir una melancolía inexplicable, y me pareció tener una premonición del papel que jugaría en mi vida...

La historia de VI Pierot

...Ella De repente levantó los ojos que había bajado y me miró, y, como por arte de magia, la pequeña ciudadana desapareció. Sólo vi sus ojos, un par de grandes ojos negros brillantes, y los reconocí de inmediato... p>

¡Oh milagro! Es el mismo par de ojos negros,... las mismas pestañas, el mismo destello, la misma llama negra contenida. ¡Qué ridículo que existan dos pares de ojos negros idénticos en el mundo!

……

……¡Ay! La magia se ha ido y los ojos negros ya no existen. En cambio, había un pequeño ciudadano sentado rígidamente en la silla frente al piano...

...

...Tan pronto como Jacques lo vio, se quedó mirando Le lanzó una mirada destructiva que podría matar a una vaca, pero no logró derribarlo porque la mano de la flauta no se movió en absoluto.

......

¡Pobre, querido Jacques! ¡Qué triste e impotente parecía cuando dijo esto! Para tranquilizarlo, me reí más fuerte de lo que pretendía.

9·Venderás porcelana en el futuro

Lo vi desaparecer y sentí un sentimiento extraño en mi corazón.

De repente me sentí más pequeño, más débil, más tímido y más infantil, como si mi hermano me quitara la médula cuando se fue. Mi energía y coraje me hicieron más bajo. Tenía miedo de la multitud que me rodeaba y volví a ser una cosita...

Trece·Secuestro

Llegó al pie de las escaleras y chocó con una persona.

"Jacques!", exclamó, dando un paso atrás.

Este es Jacques... Se miraron un momento sin hablar. Finalmente, Jacques juntó las manos y dijo en voz baja, con voz suave y llena de lágrimas: "¡Oh, Daniel!". El pequeño se conmovió profundamente, miró a su alrededor como un niño tímido, y luego en voz baja, una voz baja que su hermano apenas podía oír, dijo: "Sácame de aquí, Jacques". >Respuesta: 947848307 - Nivel 3 2010-3-16 18:23

. ...Me acabo de dar cuenta de que hoy nuestro maestro llevaba su hermoso vestido verde, una pajarita con volantes y un pequeño sombrero de seda negro con bordes bordados. Solo usaba este conjunto de ropa los días en que el inspector venía a inspeccionar o repartir premios.

(¿Por qué el señor Hamel está vestido así hoy?)

2. Cada vez que levantaba la cabeza, siempre veía al señor Hamel sentado en su silla, inmóvil, mirando las cosas a su alrededor, como si quisiera llevárselo todo en esta pequeña aula.

(¿Adivina qué está pensando el señor Hamel en este momento?)

3. De repente, la campana de la iglesia sonó doce veces. También sonaron las campanas de oración. Por la ventana volvieron a sonar las trompetas de los soldados prusianos: se habían retirado. El señor Hamel se puso de pie, pálido, y me pareció que nunca había sido tan alto.

"Amigos míos", dijo, "yo-yo-"

Pero se atragantó y no pudo continuar.

Se volvió hacia la pizarra, cogió un trozo de tiza y utilizó todas sus fuerzas para escribir dos grandes palabras:

"¡Viva Francia!". > (Por favor use una o dos palabras para describir el estado de ánimo del Sr. Hamel en este momento).

Propósito de establecer el tema: El autor escribe sobre el Sr. Hamel desde la perspectiva de tercera persona. Por lo tanto, es imposible involucrar directamente las actividades internas del personaje y solo puede describir indirectamente la personalidad y la psicología del personaje a través de características externas como imágenes, acciones y lenguaje. Las tres pequeñas preguntas del ejercicio tienen como objetivo guiar a los estudiantes a pensar y comprender la psicología de los personajes desde aspectos como la vestimenta, el comportamiento, los movimientos y el lenguaje.

Respuestas de referencia: consulte "Comprensión general" y "Estudio del problema 2".

3. Usando al Sr. Hamel como primera persona, reescribe el contenido de la clase para salir de clase.

Propósito de la pregunta: Esta pregunta es permitir a los estudiantes interpretar a los personajes desde otra perspectiva. Esta práctica de cambio de perspectiva está diseñada para guiar a los estudiantes a apreciar las actividades psicológicas de los personajes a través de la situación y la atmósfera de la novela. Es más difícil y requiere que los estudiantes movilicen más acumulación. Debido a las limitaciones del método narrativo, el texto original sólo describe a los personajes a través de detalles externos. Sin embargo, durante el proceso de lectura, los lectores también deben desarrollar una rica imaginación basada en las escenas proporcionadas por la obra y agregar una gran cantidad de detalles para enriquecer la imagen del personaje. Este tipo de lectura con perspectiva cambiante puede estimular fácilmente el interés de los estudiantes por la lectura y también es conveniente detectar el nivel de comprensión lectora de los estudiantes.

De hecho, también podemos utilizar perspectivas cambiantes para comprender la psicología de los vecinos del pequeño pueblo que acuden a las aulas.

Consejos de respuesta:

Utilice una imaginación razonable basándose en las frases importantes del artículo. La imaginación debe coincidir con la situación específica y la identidad del personaje en el texto. Se puede reescribir a partir de los siguientes aspectos: ¿Cómo se sentirá el Sr. Hamel cuando vea a la gente del pueblo venir al salón de clases para escuchar la clase? ¿Qué pasó por su mente cuando vio que el pequeño Francis llegaba tarde? ¿En qué estaba pensando mientras estaba sentado inmóvil en su silla? ¿Qué diablos estaba tratando de decir cuando sonaron las campanas de la iglesia? ...

4. △En el texto, el Sr. Hanmeier dijo: "Mientras las personas que han perdido su país y se han convertido en esclavos recuerden firmemente su idioma, es como tener una llave para abrir el puerta de la prisión." ¿Cuál es el significado profundo de esta frase? ¿Qué nuevos conocimientos has adquirido sobre tu lengua materna?

El propósito de esta pregunta es permitir que los estudiantes aprendan a comprender las oraciones clave y de advertencia del artículo y a pensar detenidamente en ellas. Una vez que comprendan su connotación, comprenderán la idea principal. la novela. En cuanto al papel de la lengua materna, los profesores pueden dar un poco de orientación y explicación, pero la actitud hacia la lengua materna debe depender de la propia experiencia de los estudiantes. Los profesores no deben hacer todo por ellos.

Respuesta de referencia: Este pasaje contiene varias connotaciones. En primer lugar, la lengua nacional es el símbolo de una nación. Si las personas que perdieron su país todavía hablan su propio idioma y conservan su propia cultura, en realidad significa que la nación no ha sido completamente destruida y todavía sobrevive a su manera. Si una nación pierde completamente su lengua, entonces casi ha perdido el suelo para su supervivencia.

En segundo lugar, el idioma nacional también puede crear cohesión dentro de la nación. La gente llama "lengua materna" a la lengua formada por una nación a lo largo de miles de años de experiencia de vida común, lo que significa el papel nutritivo de la lengua en la cultura y el carácter nacional. Si las personas que perdieron su país recuerdan firmemente su idioma y mantienen su cultura única, siempre habrá una fuerza centrípeta entre los pueblos de esta nación, no importa cuán duro sea el gobierno extranjero, cómo estén separados los pueblos de esta nación. La unidad nacional siempre existirá. La cultura espiritual puede unirlos en cualquier momento. Los invasores sólo pueden esclavizar sus cuerpos, pero no sus corazones. Debido a esto, después de que el gobierno prusiano ocupó Alsacia y Lorena, inmediatamente obligó a las escuelas locales a cancelar la enseñanza del francés y cambiar a la enseñanza del alemán; de manera similar, en la década de 1930, después de que los imperialistas japoneses ocuparon las tres provincias orientales de nuestro país, perdonaron; No se promovió vigorosamente ningún esfuerzo para la enseñanza del idioma japonés. Todos tienen el mismo propósito: iniciar la invasión y esclavización de la lengua y la cultura después de la ocupación militar. Por lo tanto, se puede decir que la ocupación militar de una nación no es una verdadera ocupación. ¡Sólo a través de la colonización de la lengua y la cultura! se logre una verdadera ocupación de una nación, de ocupación y conquista. Pero esto suele ser lo más difícil.

Este es el significado de lo que dijo el Sr. Hamel.

Sugerencias didácticas

Este texto se puede impartir en dos clases. En la primera lección, se debe pedir a los estudiantes que lean el texto repetidamente, comprendan el artículo en su totalidad y sean capaces de ordenar la estructura de la trama de la novela. La segunda lección se centra en saborear el lenguaje de la novela, intentar descubrir la psicología de los personajes y comprender la connotación ideológica de la novela.

Las sugerencias concretas son las siguientes:

La primera lección

1. El profesor no impone ningún otro requisito y sólo pide a los estudiantes que lean atenta y atentamente el trabajo.

Los estudiantes pueden leer con gran libertad según sus propios intereses y combinados con su propia experiencia. Los sentimientos generados durante este período suelen ser más vívidos y ricos. Este tipo de método de lectura no causará mucha presión sobre los estudiantes, y es fácil que los estudiantes se sientan directamente atraídos por el trabajo en sí, en lugar de como algunas clases de lectura donde los maestros asignan una gran cantidad de preguntas de pensamiento, lo que resulta en que los estudiantes lean solo. para completar una determinada tarea, lo que finalmente hace que los estudiantes pierdan por completo el interés en la lectura.

2. Habla sobre la experiencia de lectura. Sobre la base de la lectura libre, los profesores permiten a los estudiantes hablar libremente y hablar sobre sus propias experiencias de lectura, sentimientos y confusión. Si el tiempo es limitado, los profesores pueden pedir a los estudiantes que recopilen en palabras sus sentimientos de lectura y los envíen durante la etapa de vista previa. Pero en cualquier caso, los profesores no deben interferir con la expresión independiente de las opiniones y experiencias de los estudiantes en esta etapa.

3.Organizar y resumir. Después de que los estudiantes expresen plenamente sus opiniones, los profesores también deben desempeñar su papel de profesores para organizar los sentimientos y experiencias encontrados de los estudiantes. Los profesores deben guiar a los estudiantes para que comprendan y comprendan el proceso de cambio psicológico del pequeño Francisco.

La segunda lección

Basada en la primera lección, se guía a los estudiantes para que prueben y comprendan el lenguaje y la psicología de los personajes de la novela en profundidad y detalle. Ésta es la profundización y concreción de la impresión de la primera lectura. La primera lectura es la base y leer atentamente es la clave.

1. Analiza las siguientes frases del artículo:

1. "¿Qué pasó otra vez?" "Las personas que perdieron su patria y se convirtieron en esclavos sólo pueden recordar su lengua..."

3. "Amigos míos, yo - yo -" (completa lo que el Sr. Hamel no dijo)

2. Concéntrate en leer el pasaje sobre el Sr. Hamel y analiza la imagen de este personaje.

1. Analizar a través de la ropa, los movimientos y el lenguaje.

2. Combinado con el ejercicio 3 posterior a clase, enriquece la comprensión de este personaje cambiando la perspectiva.

3.Resumen del tema principal del artículo.

4. Leer el texto completo en voz alta con expresiones faciales (se recomienda que los alumnos lean en voz alta).

Información relevante

1. Introducción al autor (Chen Zhanyuan)

Daudet (1867-1942), escritor francés, académico de la Académie Goncourt. Amistoso con el famoso antisemita y chovinista nacional Drumont, se puso del lado de la extrema derecha en el caso Dreyfus. Él mismo abrazó el chovinismo nacional. Conoció a Moraes en 1904. En 1908, coeditó el periódico realista Action Française con Moraes y publicó numerosos comentarios feroces de extrema derecha. En 1920 fue elegido miembro del parlamento. Fue encarcelado por difamar al gobierno francés, escapó de prisión y se exilió en Bélgica. Dos años más tarde fue indultado y regresó a París.

Cuando Daudet era joven, conoció a muchas figuras conocidas en los círculos literarios y políticos, y más tarde escribió "El París que conocí" (1930) y varios volúmenes de "Memorias". Apoyó la monarquía y las ideas políticas de extrema derecha, pero algunas de sus amistades y puntos de vista literarios y artísticos no se vieron afectados por su postura política. Interactuó con el extremadamente antisemita Drumont y el escritor judío Schwob. literatura El crítico Mathis fue amigable, pero defendió al escritor individualista Gide, a quien Mathis atacó ferozmente; le ganó el premio literario Goncourt al novelista Proust; descubrió al novelista y ensayista Bernardo. Escribió una famosa reseña literaria "El estúpido siglo XIX" ( 1922), que atacó ferozmente la literatura francesa y las tendencias ideológicas del siglo XIX, pero también criticó a Hugo, Balzac y Baudelaire.

(Seleccionado de "Enciclopedia de China·Volumen de literatura extranjera")

2 Sobre la guerra franco-prusiana (Guo Huarong)

La guerra franco-prusiana. La guerra fue del 19 de julio de 1870 al 10 de mayo de 1871. Una guerra importante entre Francia y el Reino de Prusia.

El conflicto franco-prusiano tiene una larga historia y las relaciones entre los dos países se deterioraron en la década de 1860. Francia intentó obstaculizar la unificación alemana y dominar Europa. El Reino de Prusia intentó derrotar a Francia para unificar Alemania y dominar Europa. Gran Bretaña y Rusia no querían que Francia fuera demasiado poderosa y el entorno internacional era propicio para el Reino de Prusia.

En 1868, estalló una revolución en España y el Gobierno Provisional español propuso que el príncipe Leopoldo de la familia real alemana Hohenzollern tomara el trono español. Francia se opuso y el rey de Prusia dio marcha atrás. El 13 de julio de 1870, Francia pidió al rey de Prusia que garantizara que la familia Hohenzollern nunca heredaría el trono español. El rey de Prusia accedió y telegrafió a Bismarck, primer ministro del Reino de Prusia. Bismarck provocó deliberadamente una guerra, manipuló el mensaje del rey y lo hizo público, provocando que Francia sufriera humillación. La cuestión del trono español se convirtió en la mecha de la guerra.

El 19 de julio, Francia declaró la guerra a Prusia. El ejército francés sufrió repetidas derrotas. La batalla decisiva de Sedan tuvo lugar el 1 de septiembre. El 2 de septiembre, Napoleón III y el mariscal MacMahon se rindieron. El día 4 estalló una revolución en París que derrocó al Segundo Imperio, declaró la paz y estableció un gobierno de defensa nacional encabezado por el general Trochu.

En los primeros días de la guerra, el pueblo alemán luchó por la reunificación nacional. En el período posterior se produjo un punto de inflexión y el Reino de Prusia pasó de la autodefensa a la guerra de agresión. El ejército prusiano ocupó el noreste de Francia, quemó, mató y saqueó, teniendo como objetivo París.

El Gobierno de Defensa de Trochu, establecido el 4 de septiembre, no ofreció resistencia activa. El día 19, las tropas prusianas rodearon París. El pueblo de París comenzó a organizar la Guardia Nacional. El 27 de octubre, el mariscal Bazin se rindió en Metz. El 18 de enero de 1871, el rey Guillermo I de Prusia anunció la creación del Imperio Alemán, el Emperador de Alemania, en el Palacio de Versalles. El día 28, Francia y Alemania firmaron un acuerdo de armisticio, que estipulaba que Francia se rendiría, desarmaría al ejército regular, convocaría a la Asamblea Nacional para aprobar el proyecto de tratado, etc. Sin embargo, la Guardia Nacional de París siguió manteniendo sus armas y exigió luchar contra el ejército alemán. El 1 de marzo, el Parlamento francés aprobó el proyecto de tratado. La revolución proletaria estalló en París el 18 de marzo. El gobierno de Versalles movilizó tropas para cooperar con el ejército alemán en el bloqueo de París. El 10 de mayo, Francia y Alemania firmaron formalmente el Tratado de Frankfurt, poniendo fin a la guerra. Las condiciones del tratado eran duras: la mayor parte de las provincias de Alsacia y Lorena fueron cedidas a Alemania; Francia indemnizó con 5 mil millones de francos. Hasta que se pagara la compensación, las tropas alemanas debían permanecer en París y en las provincias del norte de Francia, y los militares de ocupación. Los gastos corrieron a cargo de Francia.

La guerra franco-prusiana cambió la estructura política y militar de Europa. Francia quedó debilitada y su estatus internacional decayó. Prusia dominó toda Alemania, se convirtió en una gran potencia y empezó a tener ventaja en Europa.

(Seleccionado de "Encyclopedia of China·Foreign History Volume")

3. Un ejemplo muy conciso de cómo ver lo grande desde lo pequeño: leer "La última lección" (Liu Ming). 9)

Una historia corta de unas 3.000 palabras siempre ha sido una obra maestra popular en la historia de la literatura, ha contagiado fuertemente a lectores de diferentes épocas y países y se ha ganado profundamente su amor. ¿por qué? Cuando leemos el cuento "La última lección" de Daudet, un escritor realista francés del siglo XIX, no podemos evitar hacernos esta pregunta.

Algo debe haber en esto que aún hoy sea digno de nuestro estudio y referencia.

Por supuesto, en primer lugar, porque la obra tiene un contenido ideológico progresista y expresa el espíritu de patriotismo. Este espíritu es fácilmente comprendido por lectores de diferentes épocas y países. La historia está basada en la guerra franco-prusiana de 1870. Aunque esta guerra fue causada por la lucha entre el emperador prusiano y el emperador francés Napoleón III por la esfera de influencia, en las últimas etapas de la guerra, el ejército prusiano invadió Francia. Para el pueblo francés, la guerra fue de carácter anti-. naturaleza de invasión. En este momento crítico para la patria surge el patriotismo. Alphonse Daudet también se alistó. Antes de la guerra, ya era un escritor conocido. Su novela "Little Things" y su colección de cuentos "Mill Notes" gozaron de gran popularidad entre los lectores. Este último utilizó como tema la colorida vida cotidiana de su ciudad natal. de los paisajes naturales y las costumbres de la Provenza en el sur de Francia revela el profundo amor del autor por el país; la primera es una novela semiautobiográfica sobre sus experiencias como maestro de escuela primaria en su juventud. La narración cordial y natural muestra la vida y la mentalidad. estado de intelectual pequeño burgués, así como el singular sentido del humor del autor.

Ahora, la vida de guerra le dio una nueva fuente de creación, y el espíritu antiinvasión del pueblo le provocó una fuerte infección, lo que lo llevó a escribir una serie de famosos cuentos patrióticos en "Yue Yao Stories", algunos de los cuales expusieron la La corrupción del Segundo Reich, satirizando la despreciable incompetencia de los generales militares y algunos elogiando el amor de la gente común por la patria y su voluntad de resistir la agresión. Aquí, su visión, que originalmente se limitaba a la vida cotidiana, se expandió al ámbito de la nación. , y sus creaciones fueron elevadas a un nuevo nivel. Entre este grupo de obras, "La última lección" es la más destacada.

La guerra franco-prusiana terminó con la desastrosa derrota de Francia. Después de la guerra, las provincias francesas orientales de Alsacia y Lorena fueron cedidas a Prusia. "La última lección" toma este acontecimiento histórico como telón de fondo para mostrar el dolor del pueblo de Alsacia al convertirse en esclavo de razas extranjeras. Éste es un tema social importante. ¿Puede un cuento dar cabida a un tema tan extenso? ¿Cómo podemos acomodar un tema tan extenso en una historia corta y presentarlo de una manera profunda y conmovedora?

Esto requiere el ingenio del artista.

Aquí, el autor aprovecha al máximo las características de los cuentos y utiliza el método artístico de ver lo grande desde lo pequeño. Eligió una escena de la vida cotidiana: una clase en una escuela primaria para expresar esto. experiencia dolorosa. Acontecimientos históricos y sentimientos de tristeza de las personas. Enormes y extraordinarios acontecimientos históricos se acumulan a partir de procesos cotidianos de la vida cotidiana. Sin embargo, no todas las escenas de la vida diaria pueden expresar un gran acontecimiento, así como no todas las gotas de rocío pueden reflejarlo. Esto requiere selección, concentración y tipificación. Requiere que el autor tenga una comprensión correcta de la esencia de los acontecimientos históricos y sea bueno en la selección de escenas de la vida cotidiana que puedan expresar esta esencia. Lo que Daudet eligió fue el fragmento de vida que se centró en este gran acontecimiento: esta es la última clase de francés. A partir de ahora, la lengua de la patria ya no se permitirá enseñar en las escuelas y los niños tendrán que aprender la lengua de la madre. ¡Gobernantes extranjeros de ahora en adelante! ¡Esta elección del autor hizo que el trágico resultado de la guerra franco-prusiana fuera más vívido en la última lección! Y ver lo grande en lo pequeño hace que el contenido "pequeño" sea más sustancial. gran significado social en Un incidente de la vida diaria, elevando así esta lección en una escuela primaria al nivel de una ceremonia de despedida a la patria. Por tanto, esta escena cotidiana tiene un significado solemne y extraordinario. Todos aquí Los detalles ordinarios tienen un poder conmovedor. en lugar de ser prescindible.

El tema de la obra es muy claro. Lo que el autor quiere expresar es el dolor de la nación y la acusación contra los invasores, pero elige un ángulo inteligente para expresar este tema. El autor no parte de sentimientos nacionales serios. La escena solemne y desgarradora de la última lección está escrita a través de los sentimientos de un niño travieso. Parte completamente del mundo espiritual de un niño y escribe cómo el pequeño protagonista tiene miedo de cuestionar. ¿Cómo podía estar en tal estado de ignorancia que quería faltar a la escuela? Fue en este estado que la última lección le provocó un gran shock mental y comenzó a despertar de él. Se mostraba reacio a dejar el idioma. de su patria y no tenía una buena comprensión de su pasado. Me siento profundamente arrepentido después de aprender, y comprendo la importancia de preservar el idioma de la patria para una nación que se ha convertido en esclava. el gran dolor de perder la patria, que conmueve profundamente a los lectores. Tampoco el autor condenó directamente en su obra a los ocupantes extranjeros; sólo escribió en algunos lugares sobre los ejercicios del ejército prusiano y la orden de no aprender francés en el futuro. Dejó su tendencia "de las escenas y los argumentos". " "Sale naturalmente" (Engels: Carta a Minna Kautsky del 26 de noviembre de 1885). A través de descripciones específicas de la tristeza y el dolor de los maestros de escuela primaria, de los estudiantes y de la gente del pueblo, hizo su denuncia y comprensión de los invasores. La condena. es más profundo y poderoso.

Hay más de un personaje en la novela, que está dibujado mediante dibujo lineal, aunque no hay mucha tinta, deja una impresión muy profunda en la gente. El autor no ofrece una descripción exhaustiva de ellos, pero elige sus reacciones en el conmovedor momento de la última lección para resaltar su estado mental y mostrar el profundo patriotismo del pueblo francés.